风暴骑士泰尔敏
_
Наездник бурь Телмин
примеры:
似乎这个希尔拉娜·冰啸就是煽动鹰身人的幕后主使。如果我们干掉她,也许它们的进攻就会很快消停下来。
我们的一位风暴骑士声称,发现她在西北方的峭壁附近徘徊。去把她找出来,消灭她。
我们的一位风暴骑士声称,发现她在西北方的峭壁附近徘徊。去把她找出来,消灭她。
Похоже, эта бесноватая Сирана Ледяной Вопль подстрекает всех гарпий. Я так думаю, если избавиться от нее, они перестанут на нас нападать. Один из наших странников бурь сказал, что заметил ее у вершины прямо к северо-западу отсюда. Разыщи эту мегеру и покончи с ней. Невозможно больше терпеть.
пословный:
风暴骑士 | 泰尔 | 敏 | |
I прил.
1) проворный, бойкий; ловкий; быстрый, скорый, подвижный
2) понятливый, умный; даровитый
3) прилежный, старательный; упорный 4) чуткий, чувствительный
II сущ.
1) ум, способность, талант
2) вм. 拇 (большой палец ноги)
III собств.
Минь (фамилия)
|