黑龙江
hēilóngjiāng
1) Амур, Хэйлунцзян (река)
2) Хэйлунцзян (провинция в КНР)
hēilóngjiāng
Хэйлунцзян [Амур] (река)Хэйлунцзян 哈尔滨 Харбин
亚洲大河之一。发源于大兴安岭西坡和肯特山东麓,注入鞑靼海峡。从南北源汇合点恩和哈达附近起,到苏联哈巴罗夫斯克(伯力)与乌苏里江汇合点止,为中苏界河。以北源石勒喀河为源全长4,350公里,流域面积184.3万平方公里。冰期长达六个月。流域内富森林以及金、煤等矿藏,盛产鱼类。
Hēilóngjiāng
(1) [Heilongjiang]∶中国最北部的省。 面积46万平方公里, 人口3543万(1990), 省会哈尔滨。 林木资源约占中国的1/4, 大庆油田是中国第一个大油田, 齐齐哈尔为重型机械和机车车辆为主的工业区, 松嫩平原为该省主要农业区, 甜菜、 亚麻产量居全国首位
(2) [the Heilongjiang River] 亚洲大河, 注入鄂霍次克海流域跨中国、 俄罗斯、 蒙古三国, 全长4350公里, 流域184.3万平方公里, 冰期长达6个月。 黑龙江省的北面以该河与俄罗斯分界
hēi lóng jiāng
1) 河川名。源出外蒙古肯特山东麓及俄国倬功士山之北,至赤塔城汇合,流经黑龙江省的北边及东北边,是中俄两国的界河。江水颜色暗绿,古时称为「黑水」。主流经兴安省、黑龙江省、合江省,然后流到俄国境内,注入鞑靼海峡,长约四千五百公里,为我国第三大河。中俄瑷珲条约签订后,航行权为中俄所共有。黑龙江的航运情况特殊,因其主流及支流皆发源于亚寒带,气候寒冷,河封冻期长,结冰时,可行雪橇和马车,解冻后,江轮来往畅通。沿岸为我国沙金的着名产区。
2) 省名。东北九省之一。
见「黑龙江省」条。
Heī lóng jiāng
Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin 哈尔滨[Hā ěr bīn]
Heilongjiang river forming the border between northeast China and Russia
Amur river
hēi lóng jiāng
(江名) the Heilongjiang River (亚洲大河之一,全长4350公里)
(省名) Heilongjiang (Province)
Hēilóngjiāng
Heilongjiang ProvinceHēilóng Jiāng
Heilongjiang Riverчастотность: #3827
в русских словах:
амур
1) (река) 阿穆尔河 āmù’ěrhé; (в пределах Китая) 黑龙江 hēilóngjiāng
гиляк
-а〔阳〕吉利雅克人(居住在黑龙江下游和萨哈林岛); ‖ гилячка, 〈复二〉 -чек〔阴〕.
трегуб
虫虫鱼学名叫鲫花,黑龙江和乌苏里江最著名的“三花”“五罗”之一
Хэйлунцзян
(провинция в Китае, река Амур) 黑龙江 hēilóngjiāng
примеры:
黑龙江解冰
лёд на Амуре растаял, Амур сбросил ледяную броню
黄河, 长江, 珠江, 黑龙江等四大河流
такие большие реки, как Хуанхэ, Чанцзян, Чжуцзян и Хэйлунцзян
长江、黄河、黑龙江、珠江等四大河流
the four large rivers--the Changjiang, the Huanghe, the Heilongjiang and the Zhujiang
黑龙江省牡丹江地区
the Mudanjiang Prefecture of Heilongjiang Province
(顺治九年)九月丙戌,以驻防宁古塔章京海塞遣捕牲翼长希福等率兵往黑龙江,与罗刹战,败绩,海塞伏诛,希福革去翼长,鞭一百;仍留宁古塔。
[В девятый год девиза Шуньчжи (1652 г. )] в девятый месяц, в день бинсюй командующий-чжанцзин гарнизоном в Нингуте, Хайсай, отправил командира крыла ловчих Си Фу и других во главе войска на реку Хэйлунцзян дать сражение ’лоча’ (русским), в котором [Си Фу] был разгромлен. [За это] Хайсай был казнен [императором], а Си Фу — лишен звания командира крыла и подвергнут наказанию в сто ударов плетью, после чего оставлен в Нингуте.
顺治中,俄罗斯东部人犯黑龙江边境,时称为罗刹。九年,驻防宁古塔章京海塞遣捕牲翼长希福率兵与战,师败绩。世祖命诛海塞,鞭希福百,仍驻宁古塔。
Во времена Шуньчжи жители восточной части России вторгались в границы по реке Хэйлунцзян, в те времена [русских] называли "лоча". В девятый год (1652 г. ) командующий-чжанцзин гарнизоном в Нингуте, Хайсай, отправил командира крыла ловчих Си Фу с войском дать им (русским) бой, но был [Си Фу] разбит. [Император] Шицзу (Шуньчжи) приказал казнить Хайсая, наказать Си Фу ста ударами плетью и оставить его в Нингуте.
пословный:
黑龙 | 龙江 | ||
начинающиеся: