龟汤
guītāng
черепаховый суп
примеры:
如果你弄点海龟肉来给我,我就能做出点海龟汤来让你大饱口福。
Если ты принесешь мне черепашьего мяса, я сварю суп, чтобы ты мог полакомиться.
谁说我们亡灵不懂烹饪?比如说我的秘密食谱海龟汤吧,很多部落成员千里迢迢慕名而来,只为品尝一碗海龟汤!嘿嘿嘿……
不过我最近一直都没做过这种美食。我曾经从达拉然一直走到洛丹米尔湖去捕猎钳嘴龟,不过眼下实在不是外出冒险的时候。如果你从东边那条河里弄点钳嘴龟身上的海龟肉来给我,我就能很快做出点海龟汤来让你大饱口福。
不过我最近一直都没做过这种美食。我曾经从达拉然一直走到洛丹米尔湖去捕猎钳嘴龟,不过眼下实在不是外出冒险的时候。如果你从东边那条河里弄点钳嘴龟身上的海龟肉来给我,我就能很快做出点海龟汤来让你大饱口福。
Кто сказал, что нежить не понимает в кулинарии? Взять, к примеру, мой заветный рецепт нежного черепашьего супа. Да я знаю народ, что из мертвых бы восстал, только бы скушать тарелочку! Хе-хе...
Кстати, в последнее время мне ни тарелочки приготовить не удалось. Обычно я сам ходил на озеро Лордамер ловить хрустогрызов – у, грязные тварюги – но не могу сейчас бросить работу.
Если ты добудешь мне немного черепашьего мяса, я научу тебя варить такой суп!
Кстати, в последнее время мне ни тарелочки приготовить не удалось. Обычно я сам ходил на озеро Лордамер ловить хрустогрызов – у, грязные тварюги – но не могу сейчас бросить работу.
Если ты добудешь мне немного черепашьего мяса, я научу тебя варить такой суп!
历代以来,欧瓦达居民都渴望品尝龟汤。历代以来,龟一直让他们的渴望落空。
Многие поколения жителей Орвады мечтали о черепашьем супе. Многие поколения черепах разрушали их надежды.