перебивать
перебить
(прерывать) 打断...的话 dǎduàn...de huà; 打断话头 dǎduàn huàtou; 插嘴 chāzuǐ
прошу не перебивать меня! - 请不要打断我的话!
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 打死; 揍遍
2. 打碎, 打破
3. (枪弹等)击断, 打断
4. 打断...的话; 破坏(胃口)
5. 抢购; 争夺走
6. 压倒; 盖过; 超过
7. 重新钉; 重新打蓬松; 重新蒙面, 重新包钉
[未](-аю, -аешь, -ают)перебить[完](-бью, -бьёшь, -бьют; перебитый)кого-что 歼灭, 屠杀; 打遍что 打破, 打坏, 打碎; 折断
кого-что 打断...... 的话, 打断话头что 重新蒙面, 重新包钉(家具, 沙发, 门等)что 使蓬松; перебеливаться
打死; 揍遍; 打碎, 打破; (枪弹等)击断, 打断; 打断…的话; 破坏(胃口); 抢购; 争夺走; 超过; 盖过; 压倒; 重新打蓬松; 重新钉; 重新蒙面, 重新包钉
杀尽
打光
折断
(未)见перебить
杀尽, 打光, 折断, (未)见
перебить
见 перебить
打断, 打碎; 打断...的话
перебить 重踢
见
перебить Прошу не перебивать меня! 请不要打断我的话!
слова с:
в русских словах:
сучить
2) разг. (двигать, перебирать ногами) 来回乱 蹬 láihuí luàndēng; (руками) 乱拨 luànbō
рыть
2) разг. (перебирать, ворошить) 乱翻 luànfān
рыться
2) (перебирать, ворошить) 乱翻 luànfān
перебить
перебить все тарелки - 打碎所有的盘子
перебить весь скот - 屠宰所有的牲畜
перебить ногу - 打断腿
перебирать
перебирать картофель - 把马铃薯一个个地挑着看
перебирать старые письма - 翻阅旧的信
перебирать в памяти - 逐一想起
перебиваться
перебиться, разг.
они кое-как перебиваются - 他们过得非常艰苦
надо перебиваться до получки - 得勉强熬到领钱的时候
лад
перебирать лады - 弹音键
в китайских словах:
抢高
перебивать цену; вызвать взвинчивание цен (о покупателях), подняться из-за спроса (о цене)
我们已经被抢高价格6次,租房很困难。 Нам уже 6 раз перебивали цену, снять жилье очень трудно.
岔
打岔 перебивать (говорящего), вмешиваться в разговор
插一杠子
встревать (в разговор), вставлять слово, перебивать, обрывать на полуслове; букв. вставлять палки
未听先答
отвечать, не выслушав; перебивать
抢生意
(1) [undercut]: 比[竞争者] 更廉价出售, 或求职只要更低工资, 或服侍人只要更低报酬 создавать конкуренцию, отнимать работу, перебивать цену
击断
отрубить; перебивать (напр., гусеницу)
唧喳
диал. шуметь, галдеть, перебивать друг друга; шумный, громкий
搀话接舌
перебивать (чью-л. речь), вмешиваться в разговор
抢嘴
2) диал. выскакивать вперед с репликой, стараться овладеть разговором; обрывать, перебивать
嘈嘈
шуметь; громко звучать (о голосах); рокотать (о струнах); перебивать друг друга; шумный, гулкий, громкий
插嘴
перебивать; вмешиваться в разговор; вставлять слово
插断
перебивать, прерывать (в разговоре)
插话
1) вставлять слова; перебивать; вставленные слова
儳言
вмешиваться в разговор, перебивать
打岔
1) перебивать, прерывать (кого-л. во время работы или разговора)
搀言
вмешиваться в разговор; перебивать (чью-л. речь)
打岔儿
1) перебивать, прерывать (кого-л. во время работы или разговора)
不容置喙
не терпеть никаких возражений; не спорить, не пререкаться, не перебивать; не вмешиваться, не встревать; непререкаемый, безапелляционный, неоспоримый
打断
2) обрывать; перебивать, прерывать (речь)
他打断了我的发言 он перебил мою речь
抢话
перебивать (чью-то речь)
掺言
диал. перебивать, вмешиваться в разговор, вставлять замечания
㛼
1) перебивать собеседника
遮
3) zhě перебивать, отбивать вкус
酸能遮讲咸 кислое может перебить соленое
不尊重
打断别人是不尊重 перебивать других людей - это неуважение
竞言
горячо говорить; перебивать [в разговоре]
鸡一嘴,鸭一嘴
обр. встревать в разговор; беспрестанно перебивать
儳
2) chàn вмешиваться (впутываться) в...; перебивать
改凿
перебивать (напр., номер двигателя)
置喙
1) перебивать, вставлять слово
不容置喙 не давать вставить слово, не разрешать себя перебивать
толкование:
несов. перех. и неперех.1) перех. Убивать всех или многих (одного за другим).
2) перех. Разбивать всё или многое (одно за другим).
3) а) перех. Разбивать, разделять ударом надвое.
б) Ударом, пулей и т.п. ломать, повреждать.
4) перен. перех. Нарушать, расстраивать.
5) перех. Не давать приобрести или получить что-л., захватив, купив и т.п. ранее; перехватывать.
6) Не давая договорить, прерывать.
7) а) перех. Начинать звучать в то время, когда еще не прекратился другой звук.
б) Пересиливать, заглушать что-л.
8) Вбивать в другое место.
9) Производить вновь обивку (мебели).
10) Взбивать, перетряхивать заново, еще раз.
11) разг. Двигаться поперек, навстречу.
синонимы:
см. вмешиватьсяпримеры:
打断...的话
оборвать/перебивать кого-либо
请不要打断我的话!
прошу не перебивать меня!
在别人讲话时插嘴是不礼貌的。
Перебивать других людей невежливо.
打断…话头
перебивать
“喂,先别这么着急,这可是∗你的∗故事。别打断我。”他又抿了一口——然后继续说道。
«Погоди, не спеши. Это же ∗твоя∗ история. Прекрати перебивать». Он делает еще один глоток и продолжает.
让他说完,不要打断。
Дать ему закончить, не перебивать.
不要打断利奥。
Не перебивать Лео.
不要打断利奥纳德。
Не перебивать Леонарда.
别打岔。
Не перебивать.
让他停止打扰。
Сказать, чтобы перестал вас перебивать.
你胆敢打断布拉克斯·雷克斯?你胆敢打断秘源之王?!你将...重新了解...痛苦的含义。
Ты смеешь перебивать короля Бракка? ПЕРЕБИВАТЬ КОРОЛЯ ИСТОКА?! Сейчас ты... познаешь... невиданную... боль.
让他停止打扰。像狗一样,听着。
Сказать, чтобы перестал вас перебивать. Пусть сидит и слушает.
морфология:
перебивáть (гл несов пер/не инф)
перебивáл (гл несов пер/не прош ед муж)
перебивáла (гл несов пер/не прош ед жен)
перебивáло (гл несов пер/не прош ед ср)
перебивáли (гл несов пер/не прош мн)
перебивáют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
перебивáю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
перебивáешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
перебивáет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
перебивáем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
перебивáете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
перебивáй (гл несов пер/не пов ед)
перебивáйте (гл несов пер/не пов мн)
перебивáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
перебивáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
перебивáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
перебивáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
перебивáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
перебивáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
перебивáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
перебивáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
перебивáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
перебивáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
перебивáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
перебивáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
перебивáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
перебивáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
перебивáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
перебивáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
перебивáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
перебивáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
перебивáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
перебивáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
перебивáемые (прч несов перех страд наст мн им)
перебивáемых (прч несов перех страд наст мн род)
перебивáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
перебивáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
перебивáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
перебивáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
перебивáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
перебивáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
перебивáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
перебивáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
перебивáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
перебивáвший (прч несов пер/не прош ед муж им)
перебивáвшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
перебивáвшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
перебивáвшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
перебивáвший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
перебивáвшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
перебивáвшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
перебивáвшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
перебивáвшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
перебивáвшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
перебивáвшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
перебивáвшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
перебивáвшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
перебивáвшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
перебивáвшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
перебивáвшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
перебивáвшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
перебивáвшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
перебивáвшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
перебивáвшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
перебивáвшие (прч несов пер/не прош мн им)
перебивáвших (прч несов пер/не прош мн род)
перебивáвшим (прч несов пер/не прош мн дат)
перебивáвшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
перебивáвших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
перебивáвшими (прч несов пер/не прош мн тв)
перебивáвших (прч несов пер/не прош мн пр)
перебивáющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
перебивáющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
перебивáющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
перебивáющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
перебивáющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
перебивáющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
перебивáющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
перебивáющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
перебивáющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
перебивáющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
перебивáющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
перебивáющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
перебивáющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
перебивáющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
перебивáющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
перебивáющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
перебивáющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
перебивáющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
перебивáющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
перебивáющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
перебивáющие (прч несов пер/не наст мн им)
перебивáющих (прч несов пер/не наст мн род)
перебивáющим (прч несов пер/не наст мн дат)
перебивáющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
перебивáющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
перебивáющими (прч несов пер/не наст мн тв)
перебивáющих (прч несов пер/не наст мн пр)
перебивáя (дееп несов пер/не наст)