агрессия
侵略 qīnlüè
侵蚀, 侵略, (阴)
1. 侵略; 侵略行为
вооружённая агрессия 武装侵略
борьба против ~ии 反侵略斗争
развязать ~ию 发动侵略
пресечь ~ию против слабых и малых стран 制止侵略弱小国家
2. <转>敌意, 挑衅
挑衅; 入侵; 侵袭力; 侵蚀; 侵略行为; 侵略势力; 侵略; 侵犯; 腐蚀; 敌意
1. 侵略, 侵略行为; 侵犯
2. 敌意, 挑衅
1. 侵略, 侵略行为; 侵犯 ; 2.敌意, 挑衅
侵犯; 侵略, 侵略行为; 敌意, 挑衅
①[医]侵袭, 攻击 ; ②[水]侵蚀
①侵略, 侵犯; 侵略行为②侵略势力
侵入; 侵蚀作用; 侵袭力; 侵蚀力
侵蚀; 侵略, 侵犯, 攻击
侵蚀作用, 侵蚀力
侵袭力; 侵蚀作用
侵蚀力, 侵触作用
侵蚀, 侵蚀作用
侵蚀, 腐蚀
进攻
侵蚀
слова с:
идеологическая агрессия
косвенная агрессия
культурная агрессия
открытая вооруженная агрессия
пассивная агрессия
прямая агрессия
в русских словах:
пресечение
пресечение агрессии - 制止侵略
останавливать
остановить агрессию - 制止侵略
пособничество
пособничество агрессии - 帮助侵略的政策
жертва
жертвы агрессии - 侵略的牺牲者
в китайских словах:
消极攻击
пассивная агрессия, пассивно-агрессивное поведение
全面侵华战争
полномасштабная агрессия против Китая, полномасштабное военное вторжение в Китай
发动侵略
развязать агрессия; развязать агрессию
侵略与反侵略
агрессия и антиагрессия
反侵略斗争
борьба против агрессия; борьба против агрессии
霜鬃的挑衅
Агрессия Мерзлогривов
宗教紧急状况
Религиозная агрессия
侵犯行为
1) агрессия; агрессивные действия; преступное нападение
经济侵略
экономическая агрессия
寇乱
внешняя агрессия (интервенция) и внутренняя смута
内忧外患
внутренние смуты (беспорядки) и внешняя агрессия, внутренние и внешние неурядицы
入寇
врываться (по-разбойничьи), вторгаться; нашествие, вторжение, агрессия
侵略
вторгаться в, занимать (напр. чужую территорию); вести агрессию, посягать; агрессивный; агрессия; вторжение; посягательство
侵略集团 агрессивный блок
侵略政策 агрессивная политика
侵略战争 агрессивная война
穷兵黩武
воинственный, агрессивный; воинственность, агрессия
无拘狂暴
Необузданная агрессия
侵略战争
агрессивная война; военная агрессия
鲁莽攻势
Безрассудная агрессия
侵略行为
агрессия; агрессивные действия
异常侵略性
Чужеродная Агрессия
反社会性攻击
антисоциальная агрессия
全面
全面侵华战争 полномасштабная агрессия против Китая
被动攻击
пассивная агрессия
网站入侵
агрессия интернета
集团攻击
коллективная агрессия, групповая агрессия
侵略成性
у кого агрессия стала второй натурой
武装侵略
вооруженная агрессия
制止侵略弱小国家
пресечь агрессия против слабых и малых стран; пресечь агрессию против слабых и малых стран
无端侵略
неспровоцированная агрессия
帝国主义侵略势力
империалистическая агрессия
侵略扩张
агрессия и расширение
语言侵略
лингвистическая агрессия, языковое вторжение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Незаконное применение силы одним государством против другого, вооруженное нападение одного государства на другое с целью захвата территории, ликвидации независимости и т.п. (в международном праве).
2) Склонность к нападению, наступлению на кого-л.; агрессивность, враждебность.
примеры:
拿上一件你找回来的制服。穿上它,我的工人就不会表现得过于……进攻性。
Надевайт форма ты добывайт. Мой работник видеть тебя эта форма и стать... не так агрессия.
我看到北边营地里的熊怪在用一口大锅酿制些什么东西。他们好像在严加保护它……如果他们正在酿制的东西就是这一切的源头,那么我必须亲自检验一下才行。
На севере находится их лагерь: там фурболги варят что-то в большом котле и никого к нему не подпускают. Если их агрессия вызвана именно этим варевом, то я должна изучить его.
你在大门那表现得很出色!出于某种原因,影月兽人们一直在寻找囚犯。他们的入侵帮了我们大忙。
Ты отлично <поработал/поработала> у ворот! Орки из клана Призрачной Луны зачем-то искали пленников. Их агрессия нам только на руку.
我已经读过了你关于赞达拉巨魔的报告,并确信我已经拼凑出他们近期进攻的线索。
Мы прочитали твои заметки о зандаларах и, кажется, я понимаю, чем вызвана их нынешняя агрессия.
有进攻性是好事。我同意贾拉尔的意见,本金需要更积极主动才能成功。我会为他造出激素制剂,证明科学才是最好的方法。
Агрессия – это хорошо. Я согласна с Джангалар – надо хорошенько взбодрить Бенджина, если мы хотим, чтобы у него все получилось. Могу доказать, что нужно подойти к этому по науке: надо сделать ему инъекцию.
灵魂残片,进攻。以脸换脸。
Фрагменты души, агрессия, выясняет отношения лицом к лицу.
可惜没有!肝脏和心脏通常会衰竭,精神状态有时候也会,而导致极度的侵略性…
Увы, нет. Печень и сердце часто не выдерживают, а иногда и разум тоже, появляется излишняя агрессия, неконтролируемые приступы ярости, депрессии...
你的敌意找错了对象,而且也毫无意义,觉醒者。
Твоя агрессия тщетна и бессмысленна, пробужденный.
评论,暂停,愤怒,检测。
Анализ. Приостановлен. Обнаружена. Агрессия.
那头野兽如马的体形一般大小,细到每一根毛发和每一颗牙齿都极具攻击性,正在狼吞虎咽地嚼着食物。
Псина размером с лошадь – сплошная шерсть, клыки и агрессия – с довольным видом принимается за еду.
不幸的是,脑控机器人有暴力倾向。这点其实是不算是经过计算的决定,比较像是故障。
К сожалению, робомозгу свойственна агрессия, но это следует считать отклонением от нормы, а не продуманным решением.
真是悲观。只是讲个话而已嘛。你只是轻轻推一把而已。
К чему такая агрессия? Это же просто разговор. Ты слегка подтолкнешь ее в правильном направлении, вот и все.
你对轨道的侵占未被授权并已失控。请立即停止在我们附近进行轨道部署!
Ваша агрессия на орбите незаконна и вышла из-под контроля. Немедленно прекратите размещение орбитальных аппаратов рядом с нами!
议案是世界议会成员均可参与的积分竞赛或紧急状况,如世界运动会或宗教紧急状况等。
Обсуждение – это будущее конкурсное соревнование (например, Всемирные игры) или критическая ситуация (например, религиозная агрессия), к которым могут присоединиться участники Всемирного конгресса.
来者不拒。你们的破坏只会让我们的基因系更强大。
Меня радует ваша агрессия. Уничтожив вас, мы лишь улучшим наш генотип.
波耳的人民已经表明意见。你的野蛮侵略让我们别无选择。准备打仗吧!
Буры сказали свое слово. Ваша немотивированная агрессия не оставляет нам иного выхода. Готовьтесь к войне!
使用核武器进行侵略
агрессия с использованием ядерного оружия
морфология:
агре́ссия (сущ неод ед жен им)
агре́ссии (сущ неод ед жен род)
агре́ссии (сущ неод ед жен дат)
агре́ссию (сущ неод ед жен вин)
агре́ссией (сущ неод ед жен тв)
агре́ссии (сущ неод ед жен пр)
агре́ссии (сущ неод мн им)
агре́ссий (сущ неод мн род)
агре́ссиям (сущ неод мн дат)
агре́ссии (сущ неод мн вин)
агре́ссиями (сущ неод мн тв)
агре́ссиях (сущ неод мн пр)