бастит
绢石 juànshí
绢石
слова с:
в русских словах:
баста
Баста! Давай отдыхать, завтра продолжим! - 算了! 现在休息吧, 明天再干!
в китайских словах:
绢石
бастит, шиллершпат
暗誓壁垒
Темный бастион
石壁堡垒
Бастион
周年“堡垒”
Золотой Бастион
庇护堡垒
Бастион защиты
小型屏障
Малый бастион
石卫的壁垒
Бастион камнестража
不洁保护者
Нечестивый бастион
棱堡
воен. бастион
长城
2) оплот, опора, столп, крепость, бастион (напр. государства)
碉堡
блокгауз, бастион
营垒
2) оплот; перен. бастион; укрепленный лагерь
菱堡
бастион
堡垒
1) укрепленный лагерь, крепость; форт, блокгауз, бастион
能量壁垒
Бастион силы
城垒
вал; фортификационное сооружение, бастион
晋升堡垒盟约成员
Союз с ковенантом Бастион
营军
строить военный городок; расквартировывать войска; сооружать военный лагерь; возводить укрепление (бастион)
烈焰屏障
Пылающий бастион
巴斯夏
Бастиа (фамилия)
不破之壁
Нерушимый бастион
钢铁长城
1) досл. великая стальная стена; в знач. непреступное укрепление; железный бастион
流星锤防御
Бастион боласов
星形要塞
бастион
林木堡垒
Лесной Бастион
加固壁垒
Усиленный щит-бастион
北部啸风棱堡
Северный бастион Кричащий Ветер
暴风壁垒
Бастион Штормграда
西棱堡
Западный бастион
残酷刽子手的壁垒
Бастион жестокого палача
骷髅壁垒
Костяной бастион
白银之手壁垒
Бастион Серебряной Длани
骑乘巴斯蒂亚
Поездка на Бастии
原生岩丘壁垒
Бастион Древнего Кургана
秘壁
Таинственный бастион
罪孽候选者的护壁
Бастион грешного претендента
毁灭壁垒
Разрушительный бастион
珊脊壁垒
Бастион коралловых шипов
艾泽里特强固
Азеритовый бастион
冬脉壁垒
Бастион зиморожденного
雷沃文壁垒
Сотканный силой бастион
深渊辉堡
Ослепительный бастион глубин
真理堡垒
Бастион Истины
防御者的壁垒
Бастион защитника
钢铁壁垒
Железный бастион
玛尔兹的可憎壁垒
Поганый бастион Марца
探索晋升堡垒
Бастион
堕罪鎏金壁垒
Грехопадский золоченый бастион
缓行城垛兽
Неповоротливый Бастион
黑犬壁垒
Бастион заставы Черного Пса
筑防壁垒
Укрепленный Бастион
回响勇气壁垒
Бастион многократной отваги
啸风棱堡
Бастион Кричащий Ветер
久经沙场的壁垒
Испытанный в бою бастион
苦闷之牙废墟城墙
Иркнтанд - Бастион
用旧的坚盾
Видавший виды бастион
辛德霍
Последний бастион
侍神者的袖珍传送门:晋升堡垒
Переносной портал служителя: Бастион
壁垒
2) вал, форт, бастион; фортификационное сооружение
和谐收集者壁垒
Гармоничный бастион сборщика
万钧砥石悌羌
Ти-Цянь Бастион
苍穹要塞壁垒
Бастион Небесной Цитадели
鎏金壁垒
Золоченый бастион
挑战壁垒
Бастион непокорного
利刃壁垒
Бастион клинков
深渊坚壁
Стойкий бастион глубин
哥利亚壁垒
Бастион голиафа
天王壁垒
Бастион небесных королей
正义堡垒
Бастион праведности
乐律防御者的壁垒
Бастион мелодичного защитника
心能壁垒
Бастион анимы
贝尔高克的壁垒
Бастион Белгорка
前往晋升堡垒的传送门
Телепортация в Бастион
圣光壁垒
Бастион Света
飞向晋升堡垒
Полет в Бастион
圣洁壁垒
Бастион чистоты
星界壁垒
Астральный бастион
塑风者的壁垒
Бастион ваятеля бури
通往晋升堡垒的传送门
Портал в Бастион
钩尾壁垒
Бастион шипожалов
尖刺壁垒
Бастион шипов
顽石军团壁垒
Бастион Каменного легиона
泰坦之壁
Титанический бастион
上层精灵的秘壁纲要
Компендиум высокорожденных: "Таинственный бастион"
优雅屏障
Бастион милости
决心壁垒
Бастион решимости
大型屏障
Великий бастион
癔乱追随者的屏障
Бастион обезумевшего приверженца
暴君的戾地
Бастион деспота
奥尔加隆的壁垒
Бастион Алгалона
通往晋升堡垒之路
Путь в Бастион
酸壳壁垒
Бастион Кислотопи
借巴斯蒂亚一用
Одолжить Бастию
罪孽角斗士的护壁
Бастион грешного гладиатора
使命之旅:晋升堡垒
Патруль: Бастион
觅血者的壁垒
Бастион кровоискателя
记忆壁垒
Бастион Воспоминаний
不屈者之壁
Бастион несклонившегося
符佑城垛
Бастион Оберегов
破晓者壁垒
Бастион рассеивающего сумерки
霜行堡垒
Бастион Ледяной Поступи
玛凯雷警卫壁垒
Бастион защитника МакАри
卡恩关堡
Бастион Карна
前往晋升堡垒的门
Врата в Бастион
壁垒阿吉斯
Аргис Бастион
暮光堡垒
Сумеречный бастион
厄肯萨德城墙
Иркнтанд - Бастион
晋升堡垒
Бастион
南部啸风棱堡
Южный бастион Кричащий Ветер
恐怖盾卫
Ужасный бастион
布瓦克堡垒
Бастион
符文壁垒
Рунический бастион
被摧毁的堡垒
Разрушенный бастион
通天峰防御壁垒
Бастион защиты Небесного Пути
原子之神堡垒
Бастион Атома
钢铁盾卫
Железный бастион
棱堡岸基反舰系统
береговой ракетный комплекс «Бастион» (Россия)
壁
4) вал; городская (крепостная) стена; крепость, бастион; оплот
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
<class>,我需要你帮逃离火翼岗哨。我掌握着关系到奥蕾莉亚要塞乃至整个外域安危的重要情报!
<класс>, помоги мне сбежать! У меня есть информация, жизненно важная для Бастиона Аллерии и, возможно, для всего Запределья!
<name>,你是否愿意帮我去看一下他们?应该没什么大事;那座岗哨是一座非常大的要塞。
<имя>, сделай одолжение – выясни, что с ними. Думаю, ничего страшного не произошло, просто бастион очень уж огромный.
<name>,在你和那些小双足飞龙一起对付天空之主的时候,拉克塔·风歌曾来拜访我。她想让你去东边的暮光壁垒找她。
<имя>, пока вы с детенышами гордокрылов разбирались с Сумеречным повелителем небес Рихтофеном, заходила Лакота Песня Ветра. Она передала, что будет ждать тебя на востоке, возле бастиона Сумрака.
<name>,我想你应该将这箱零件交给东南方奥蕾莉亚要塞的杰奈·星语。她或许知道这些东西的来历。
<имя>, мне кажется, вам надо отнести эту коробку Дженайе Шепоту Звезд в Бастион Аллерии, это к юго-востоку отсюда. Может, она знает, что это.
<name>,纳迦从海洋深处蜂拥而至。我认为他们是来支援暮光堡垒的,很有可能沿着瓦拉尔河抵达内陆。我们绝不能坐视不管!
Они поднялись из океанских глубин, <имя>. Наги. Кажется, они идут на помощь Сумеречному бастиону. Возможно, двинутся вверх по течению реки Вералл. Этого нельзя допустить!
<文官阿得赖斯提斯给你一封十分正式的介绍信,要交给晋升堡垒的掌炉大师索弗涅。
<Полемарх Адрест передал вам весьма прямолинейное рекомендательное письмо, адресованное некой автоматургу Софоне из Бастиона.
<狩猎队长柯莱恩给你一封简明扼要的介绍信,要交给炽蓝仙野的戈姆匠师卡维纳。
<Капитан-егерь Корейн передала вам весьма прямолинейное рекомендательное письмо, адресованное некому гормастеру Кавине из Бастиона.
Hesco Bastion 防爆墙
оборонительная стенка "Хеско Бастион"
“堡垒”可以变成一台致命的固定炮台来防御一大片区域。
Войдя в режим турели, Бастион способен защитить обширную территорию.
“堡垒”系列单位在智械危机期间造成了大量人员伤亡,因此时至今日,“堡垒”依然令人心生恐惧
«Бастионы» стали причиной множества смертей во время Восстания машин. Эти боевые роботы внушают страх и по сей день.
“竜”不会对可部署的定点防御比如托比昂的炮台造成伤害,但会对哨卫模式下的“堡垒”造成伤害。
«Удар дракона» не причинит вреда механизмам вроде турелей Торбьорна, однако у Бастиона в режиме турели возникнут серьезные проблемы.
「别以为这样毫无动静的壁垒就一定无人看守。有些东西只在有必要时才会动起来。」 ~攻城指挥官波诺瓦
«Окутывающая бастионы тишина вовсе не означает, что крепость оставили без охраны. Некоторые стражи подают признаки жизни только при необходимости». — Боновар, командир осаждающего войска
「就像另一座骁勇堡矗立码头正中一般。」 ~博默区商人贝斯特沃尼
«Они словно воткнули еще один Бастион прямо посредине гавани». — Бехс Тавани, купец из Бомата
「心灵可以坚决对抗疯狂,但任何城垛终有倾颓之日。」 ~核心卜算师金吉塔厦
«Чтобы защитить разум от помешательства, можно заковать его в сталь, но все бастионы рано или поздно падают». — Джин-Джитаксиас, гадатель ядра
一支黑暗的格里恩教派已经与噬渊为伍,他们将我的兄弟姐妹从晋升堡垒窃走了。他们将我们交给了邪恶的海巫,我从未见过那样的生物。
Темные кирии, вставшие на сторону Тюремщика, похитили моих братьев и сестер, когда те несли службу в Бастионе. Они передали нас морской ведьме, подобных которой я еще никогда не видел.
一旦激活,它就能拓展我们的力量,我们不仅能帮助晋升堡垒,还能帮助整个暗影界。
После активации она позволит нам распространить усилия не только на Бастион, а на все Темные Земли.
上方转移之环的路途撰写师罗-阿沃纳维可以为你提供运输服务。
Путеписец Рох-Авонави в Кольце Перенаправления отправит тебя в Бастион.
不。现在最重要的是修复伟大的暮钟。只要那些充满力量的声音还处于腐化状态,所有听到这声音的人就都会承受和这座神庙一样的痛苦。那样的话晋升堡垒全面陷落只是时间问题。
Нет. Сейчас важнее всего восстановить великие колокола. Пока их могучий глас осквернен, он причиняет страдания всем, кто находится в храме. Тогда падение Бастиона станет лишь вопросом времени.
专著:执事者是执政官给晋升堡垒的赐福
Исследование: распорядители Бастиона – дар Архонта
为了晋升堡垒的新人,卡莉丝塞茵再次启用了通往英雄之眠的心能传送门!
В Бастионе появились новые души, и Калисфена снова включила врата анимы, ведущие в Обитель Героев!
为了晋升堡垒!
За Бастион!
为什么许多伟大战士的归宿都是晋升堡垒,而不是玛卓克萨斯呢?
Я хочу понять, почему некоторых бойцов кирии оставляют в Бастионе, а кого-то отправляют в Малдраксус.
为什么这两个种族会联合起来?波尔泰姆或许会知道一些内幕。你决定把地图带回奥蕾莉亚要塞去交给他。
Но зачем бы им работать сообща? Наверное, стоит спросить об этом у Бертельма – нужно вернуться в Бастион Аллерии и показать ему карту.
之前布瓦克堡垒被攻击两次,两次都是不同的位置。
Бастион штурмовали два раза, в двух разных точках.
之前石壁堡垒被攻击两次,两次都是不同的位置。
Бастион штурмовали два раза, в двух разных точках.
也许谦逊圣杰更适合代表晋升堡垒前去吧。
Возможно, лучше отправить туда идеал Смирения – он достойно представит Бастион.
亡灵壁垒这里已经没什么功绩可供你创造的了,<name>。你已经做得够多。但是,银松森林里或许有更多的冒险在等待你。
Ты <совершил/совершила> достаточно подвигов здесь, в Бастионе, <имя>. Не знаю, представится ли еще возможность. И если жажда приключений все еще мучает тебя, отправляйся лучше в Серебряный бор.
今天请带上我们的一位学徒,展示一下晋升堡垒如何面对不断增长的威胁。
Возьми сегодня с собой ученика и покажи ему, как мы преодолеваем все новые угрозы, нависшие над Бастионом.
他们大军的铁蹄踏过这片国度,甚至还袭击了晋升堡垒。现在只有通灵领主仍然效忠于兵主。
Их армии сражаются друг с другом в собственном царстве и даже атаковали Бастион. Теперь лишь некролорды остаются верны Примасу.
他们太聪明了,不会把它留在布瓦克堡垒内。是我的话,会去搜寻城市外围被遗弃的房子。
Они слишком умны, чтобы держать вино в Бастионе. Я бы обыскал один из заброшенных домов на окраинах города.
他们太聪明了,不会把它留在石壁堡垒内。是我的话,会去搜寻城市外围被遗弃的房子。
Они слишком умны, чтобы держать вино в Бастионе. Я бы обыскал один из заброшенных домов на окраинах города.
他们正在火翼岗哨的庭院中制作第二枚魔法炸弹。这枚魔法炸弹的终极密码在火翼岗哨的监工沙尔斯·沃多恩手中。
<name>,你必须返回那儿,夺取终极密码。他就在那座最高的塔中。
使用终极密码引爆中央庭院的魔法炸弹,只有这样才能确保奥蕾莉亚要塞的安全。
<name>,你必须返回那儿,夺取终极密码。他就在那座最高的塔中。
使用终极密码引爆中央庭院的魔法炸弹,只有这样才能确保奥蕾莉亚要塞的安全。
Они собирают еще одну мана-бомбу во дворе! Разведка сообщила мне, что финальный код от этой бомбы находится у Шарта Волдуна, который руководит этим проектом в Лагере Огнекрылов.
<имя>, вам нужно вернуться туда и отобрать у него этот код. Шарт живет на пике самой высокой башни.
Когда добудете код, найдите эту недособранную бомбу и отключите ее.
Только тогда Бастион Аллерии будет в безопасности.
<имя>, вам нужно вернуться туда и отобрать у него этот код. Шарт живет на пике самой высокой башни.
Когда добудете код, найдите эту недособранную бомбу и отключите ее.
Только тогда Бастион Аллерии будет в безопасности.
他们正在遭受军中不和的问题,部队每天都受到疑虑的侵蚀,他们渐渐失去希望,也使我们陷入更严重的混乱。
В последнее время Бастион пытается справиться с разладом в своих рядах. Кирий терзают бесконечные сомнения, с каждым днем понемногу отнимая надежду и приближая нас к хаосу.
他们的大军在自己的国度交战,还袭击了晋升堡垒。现在只有通灵领主依然忠于兵主。
Их армии не только сражаются друг с другом в собственном царстве, но и организовали нападение на Бастион. Теперь лишь некролорды остаются верны Примасу.
他们聚集在纳格兰东南部的基尔索罗堡垒,就在纳格兰与泰罗卡森林的交界处附近。
В настоящее время скрывается в бастионе Вечной Скорби в юго-восточном Награнде, на окраине леса Тероккар.
他们能保持晋升堡垒的整洁,修好坏掉的东西,还能提供无与伦比的陪伴和支持。
Они следят за чистотой в Бастионе и чинят все, что ломается, к тому же они замечательные помощники и компаньоны.
他只消现身,再寻常不过的树丛都能化身为百咒不侵、千军难破的堡垒。
В его присутствии заурядная рощица становится неприступным бастионом, о который разбиваются заклинания и войска.
他应该就是堡垒里徘徊的阴魂。埋掉骨骸他应该就会离开了…
Наверное, это его призрак обитает в бастионе. Может, он уйдет, если я похороню его останки...
以前,晋升堡垒长角的野兽经常被用于候选者的训练,但后来这份职责基本全被百心长格斗单位代替了。在过去的数个纪元里,这些野兽的数量已经膨胀了许多,现在必须进行控制了。
Когда-то наши претенденты тренировались в боях с рогатым зверями Бастиона, но теперь для этого обычно используют центурионов. За несколько эпох звери расплодились, и с этим надо что-то делать.
伊玛里恩应该主要是在南部城墙最北侧营地一带,也就是靠近地狱火堡垒的地方进行侦察。找到他,<name>。若是没有他带回来的消息,我们就只能坐以待毙。
Имарион должен был наблюдать за самым ближним лагерем у Южного бастиона, там, где он соединяется с цитаделью. Найди его, <имя>. Без его сведений мы станем легкой добычей.
作为回报,我们允许你捕获我们的回忆。能被选中训练晋升堡垒的强大战士,这也是我们的荣幸。
В награду за твою помощь мы разрешим тебе запечатлеть наши воспоминания. Стать учителями для могучих воинов Бастиона – большая честь.
你不必再骑着翼狮横穿晋升堡垒了,噬渊行者。
Тебе больше не надо летать по Бастиону на ларионе, пилигрим Утробы.
你以为那样很惨吗?在夜晚巡视布瓦克堡垒才叫惨。
Думаешь, плохо, да? А ты попробуй по Бастиону ночью прогуляться.
你以为那样很惨吗?在夜晚巡视石壁堡垒才叫惨。
Думаешь, плохо, да? А ты попробуй по Бастиону ночью прогуляться.
你在基尔索罗堡垒的这一场杀戮为我们创造了非常有利的机会。这些基尔索罗士兵的尸体完全可以用来伪装一个混战后的现场。
Твоя вылазка в бастион Вечной Скорби открыла нам новые возможности. Теперь у нас есть целая куча мертвых тел, с помощью которых можно инсценировать великую битву.
你在霜蛾堡垒的胜出,让石壁堡垒以外的世界安全许多。感谢你。
Благодаря твоей победе у форта Морозного Мотылька, путешествовать за пределами Бастиона стало гораздо безопаснее. Спасибо тебе.
你在霜蛾堡垒的胜出,让经过布瓦克堡垒的旅途安全许多。感谢你。
Благодаря твоей победе у форта Морозного Мотылька, путешествовать за пределами Бастиона стало гораздо безопаснее. Спасибо тебе.
你带来的长矛灌注了晋升堡垒的心能,这也许就是刺穿戈姆护甲所需的武器,我们可以将他一举消灭。
Может быть, насыщенное анимой Бастиона копье, которое ты <принес/принесла>, пробьет панцирь и сразит чудовище.
你带着目的来到此处,克雷雅按她的想法为你指明了一条可行之路,我对她表示赞同。我已经打开了前往试炼场最终仪式的道路。
Ты здесь не просто так, и Клейя считает, что тебе уготован один из путей Бастиона. Я с ней согласна. Разрешаю тебе пройти последний ритуал в Горниле.
你得去干掉巡视者加戈玛和传令官瓦兹德。没有了这两个家伙,攻占城墙就容易多了。
Если уничтожить начальника стражи Гарголмара и Вазрудена Глашатая, то мы с легкостью возьмем бастионы. Убей их!
你必须前往晋升堡垒,那是身披双翼的格里恩永恒的家园。
Отправляйся в Бастион, вечную обитель крылатых кирий.
你必须探明他们对晋升堡垒发动袭击的原因。
Ты непременно <должен/должна> узнать причину нападения на Бастион.
你必须明白……人们不会因为一时兴起而来到晋升堡垒。这段命运必须努力争取,而被命运选召之人则特别适合这种存在。
Пойми... в Бастион нельзя попасть без всякой на то причины. Такое будущее надо заслужить, на этот путь встают лишь те, кто действительно для этого создан.
你想去哪随你,但我建议你留在布瓦克堡垒内。
Ты можешь идти куда вздумается, но я бы на твоем месте не выходил за пределы Бастиона.
你想去哪随你,但我建议你留在石壁堡垒内。
Ты можешь идти куда вздумается, но я бы на твоем месте не выходил за пределы Бастиона.
你来到玛卓克萨斯,想要了解晋升堡垒遭到入侵的原因。现在你知道了,我们的队伍中发生了叛乱。这里还有希望拨乱反正的高贵灵魂。
Ты <прибыл/прибыла> в Малдраксус, чтобы узнать причины вторжения в Бастион. Теперь ты знаешь, что в наших рядах есть предатели. Но здесь есть и благородные души, которые хотят все исправить.
你的任务是检查这些结界。只要它们还存在,晋升堡垒就坚不可摧。
Проверь защитные обереги. Пока они действуют, Бастион выстоит против любой угрозы.
你的尸体将被悬挂在布瓦克上!
Твой труп украсит Бастион!
你的尸体将被悬挂在石壁堡垒上!
Твой труп украсит Бастион!
你的帮助会对他们大有助益。去英雄之眠那里的十字路口寻找卡莉丝塞茵。她会给你进一步的指引。
Они как никто нуждаются в твоей помощи. Найди кирию Калисфену в Обители Героев, на перекрестке дорог Бастиона. Она скажет тебе, что делать дальше.
你的悬赏金额那么低算你运气好。要不然我早就亲自把你抓回布瓦克堡垒。快给我滚。
Тебе повезло, что на тебе штраф маленький, или я бы лично тебя в Бастион доставил. Уйди с глаз моих.
你的悬赏金额那么低算你运气好。要不然我早就亲自把你抓回石壁堡垒。快给我滚。
Тебе повезло, что на тебе штраф маленький, или я бы лично тебя в Бастион доставил. Уйди с глаз моих.
使用烈焰打击来攻击像哨卫模式下的“堡垒”或托比昂的炮台这样的固定目标,因为他们无法避开。
Используйте «Огненный удар» против неподвижных целей вроде Бастиона в режиме турели или турелей Торбьорна. Они не смогут уклониться.
使用猎魔感官能力在堡垒周围找寻男孩的尸体
Обыскать местность вокруг бастиона и найти кости мальчика, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力探索凯尔莫罕附近的旧堡垒
Исследовать старый бастион неподалеку от Каэр Морхена, используя ведьмачье чутье.
使用脉冲炸弹来摧毁像托比昂的炮台和哨卫模式下的“堡垒”这样的定点防御。
«Импульсными бомбами» можно разрушать неподвижные защитные объекты, например, турели Торбьорна или Бастиона, находящегося в режиме турели.
侯爵的邪秽屠夫在袭击晋升堡垒时绑架了许多格里恩,他们现在还在提取剩余的心能。我们必须立刻推进。
Даже теперь его мерзкие мясники извлекают остатки анимы из кирий, похищенных во время нападения на Бастион. Надо немедленно идти в атаку.
信息是生存的关键。使用我的圣礼护符,让我的双眼遍布所有的国度……甚至晋升堡垒之内。按照要求,准确行事——不准提问题。
Чтобы уберечься от них, нам нужна информация. Используй мой освященный талисман, чтобы я могла заглянуть во все царства... даже в Бастион. Иди точно по списку, и никаких вопросов.
充满好奇心的“堡垒”现在成为了一名探险者,被人性之善深深吸引,却又惧怕人性之恶
После того как восстание машин было подавлено, любопытный робот модели «Бастион» решил исследовать мир — не забывая, впрочем, обходить стороной людей, в памяти которых еще живы воспоминания о войне.
准备好你的武器,现在该晋升堡垒的盾牌发出金色的光芒了。现在该飞入炽蓝仙野,在黑暗面前展现勇气了。
Готовь оружие! Пусть сияют щиты Бастиона. Ты отправишься в леса и будешь храбро сражаться с наводняющей их тьмой.
利用凯拉的魔法灯调查旧堡垒
Используя светильник Кейры, осмотреть старый бастион.
别被乌石镇的现状给骗了。我们渴望让乌石镇恢复它昔日的光彩,我们意志就如布瓦克堡垒一样坚定不已。
Пусть состояние Вороньей Скалы не вводит тебя в заблуждение. Мы вернем ей былую славу, и легче сдвинуть стены Бастиона, чем свернуть нас с этого пути.
别被鸦石镇的现状给骗了。我们渴望让鸦石镇恢复它昔日的光彩,我们意志就如石壁堡垒一样坚定不已。
Пусть состояние Вороньей Скалы не вводит тебя в заблуждение. Мы вернем ей былую славу, и легче сдвинуть стены Бастиона, чем свернуть нас с этого пути.
到斯坦索姆去,深入现在被血色十字军当作基地的区域,寻找一幅绘有两个月亮的画。把上面的油漆铲掉,你就可以找到我的杰作“爱与家庭”。
Отправляйся в Стратхольм и проберись в место, что ныне зовется Бастионом Алого ордена. Найди там картину с двумя лунами. Сними верхний слой краски, и увидишь мой шедевр – "Символ семейной любви".
到西边的地狱火城墙去,与高级斥候卡德维克谈谈。他正负责策划联盟对整个堡垒的奇袭。
Отправляйся на запад, к Бастионам Адского Пламени, и поговори с главным разведчиком Чадвиком. Он координирует секретную операцию по началу наступления Альянса на цитадель.
前往晋升堡垒并提供协助,让他们的情况稳定下来。这样我们在未来就有稳定的兵源,并切断我们敌人的补给。
Отправляйся в Бастион и предложи свою помощь, чтобы поддержать их в эти нелегкие времена. Так наша армия не лишится притока новобранцев, а враги будут от него отрезаны.
即使在晋升堡垒之外,你的成就也有目共睹。
Твои достижения стали замечать и за пределами Бастиона.
去吧,去找高级执行官德灵顿谈谈。他是我们的盟友,他会对你的协助倍感欣慰。
Отправляйся в Бастион и поговори с верховным палачом Деррингтоном. Он наш союзник и без сомнения высоко оценит любую помощь, которую ты сможешь предложить.
去里面找到达加·燃影者。他是古加尔的信使,也就是这里和暮光堡垒之间进行沟通的联络人。我们必须获悉他所携带的秘密。
Отыщи там Драгха Горячего Мрака. Это гонец Чогалла, связующее звено между Грим Батолом и Сумеречным бастионом. Нужно выведать, что за тайны он скрывает.
又一座知识的堡垒,消失在历史洪流中。
Еще один бастион знаний, затерянный в веках.
吉拉波的军队主力驻扎在骁勇堡内,肩负着维系城市安宁这项重任。
В Бастионе Доблестных расположен штаб солдат Гирапура, на которых возложена задача поддерживать мир в городе.
在东边有一座亡灵壁垒:一面抵挡瘟疫之地天灾的铜墙铁壁。它让我们不受天灾的侵扰,让我们能够安稳地在提瑞斯法林地建立自己的部队。
К востоку отсюда находится Бастион: укрепленные баррикады на границе с Чумными землями. Бастион защищает нас от нашествий Плети, и именно благодаря ему мы можем позволить себе размещать войска здесь, в Тирисфальских лесах.
在哨卫模式下,“堡垒”的背后是致命的弱点。
Пока Бастион в режиме турели, у него на спине появляется дополнительное уязвимое место.
在快速或竞技比赛中,使用“堡垒”的不同模式各消灭2个敌人且不阵亡
Убейте по 2 противника в каждом режиме Бастиона за одну жизнь в быстром или соревновательном матче.
在快速或竞技比赛中,使用“堡垒”的坦克模式一次消灭4个敌人
Убейте 4 противников, не выходя из «Режима танка» Бастиона в быстром или соревновательном матче.
在打造百心长之前,晋升者们的训练对象都是当地的野生生物。也许这些野兽还有其他方式能证明自己的价值。
До создания центурионов претенденты тренировались на животных, обитающих в Бастионе, вот и теперь они могут сослужить нам службу.
在第一个挑战中,你需要在晋升堡垒各处收集材料。等你收集齐了所有物品,就回来见我吧,我们再继续进行下一个步骤。
Для первого боя ты найдешь все необходимое в Бастионе. Когда соберешь, возвращайся ко мне, и мы продолжим.
在这段时间里,你证明了自己,<name>,不愧为晋升堡垒的可靠盟友。尽管我希望你能留在这里,但暗影界的其他国度更需要帮助。
Ты <оказался/оказалась> для кирий бесценным союзником., <имя>. Жаль отсылать тебя из Бастиона, но другие царства Темных Земель больше нуждаются в твоей помощи.
在遥远的往昔,候选者会在训练中与晋升堡垒的动物搏斗。百心长诞生后,这种毫无章法的训练方式就被淘汰了。
Раньше претенденты тренировались на зверях Бастиона, но те времена давно прошли. После изобретения центурионов у нас больше нет нужды в таком бессистемном обучении.
地狱火城墙奖励任务
Бастионы Адского Пламени – награда
地狱火堡垒的整个防御体系完全依赖于城墙,后者起到了类似于预警系统的作用。
Защитная система цитадели Адского Пламени полностью зависит от этих бастионов, которые позволяют заранее узнать о приближении противника.
坦克模式可以让“堡垒”获得额外的护甲、机动性和一台巨大的火炮。
В режиме танка Бастион получает дополнительную броню, мобильность и огромную пушку.
城堡的军械库就在那里,在西边的棱堡里。
Арсенал располагался вон там, в западном бастионе.
基尔索罗堡垒就在火刃废墟正南偏西一点的位置。
Бастион расположен прямо на юге и чуть к западу от руин Пылающего Клинка.
基尔索罗的巫婆吉塞尔达和她的仆从们犯下了诸多谋杀、绑架、行窃、举行活祭仪式、与燃烧军团来往密切等重大罪行。
Гизельда Колдунья из бастиона Вечной Скорби и ее приспешники по обвинению в убийствах, ритуальных жертвоприношениях, пособничестве Легиону, похищении мирных граждан и многочисленных кражах со взломом.
堡垒的幽灵是以前在这儿受训的男孩,最后死在了这里。
По бастиону скитается дух мальчика, который здесь тренировался... здесь же и погиб.
外科医生缝肉和他的助手还没从晋升堡垒回来。缝合场的守卫薄弱。
Хирург Трупошов и его помощник все еще не вернулись из Бастиона. Двор поганищ почти никто не охраняет.
多年来,我的前任领导一直追求和平,但是匕港镇的异端情形益发严重。
В течение многих лет мой предшественник молил о мире, а Фар-Харбор все укреплял свой бастион ереси.
如果他们已经摒弃了荣誉,那他们军队的目标就绝不仅是晋升堡垒。
Если они отказались от своих традиций, то могут атаковать не только Бастион.
如果你愿意的话,我愿意出大价钱换取你的帮助。沿着堡垒附近的营帐往南查看。如果你能证明自己的实力,或许你就能帮上我的大忙呢。
Если хочешь, я неплохо заплачу тебе за помощь. Начни на юге, возле лагеря Алого Ордена, у небольшого бастиона. Если ты окажешься достаточно <силен/сильна>, я попрошу тебя помочь мне выполнить основную часть задания.
如果您有意向帮助晋升堡垒内的生物,佐希米需要有人协助她重新控制我们的花园。沿着这条路走就能找到她。
Если ты хочешь что-то сделать для фауны Бастиона, Зосима как раз ищет того, кто помог бы вернуть наш сад. Она там, у дороги.
如果晋升堡垒和玛卓克萨斯之间爆发战争,我们都将遭受磨难。
Если начнется война между Малдраксусом и Бастионом, пострадаем мы все.