без зазрения
不知羞耻地
asd
слова с:
без зазрения совести
зазрение
без
безаварийность
безаварийный
безадресный
безакцептный
безалаберность
безалаберный
безалаберщина
безалкогольный
безальтернативность
в китайских словах:
不知羞耻地撒谎
врать без зазрения совести
大言不惭
1) бесстыдно хвастать, нахально преувеличивать (приукрашивать); врать без зазрения совести, завираться
愧色
毫无愧色 без малейшего стыда, совсем без зазрения совести
良心
昧良心 поступать против совести, усыплять совесть; без зазрения совести, сделка с совестью
睁着眼睛说瞎话
лгать прямо в глаза; врать без зазрения совести
硬
硬着脸了(硬着头皮) невзирая на стыд, не стыдясь; без зазрения совести
腆颜
бесстыдный, бессовестный; наглый; без зазрения совести
死皮赖脸
нахальный; бесстыжий; назойливый, надоедливый; без зазрения совести
毫不知羞耻
без зазрения совести
примеры:
硬着脸了
невзирая на стыд, не стыдясь; без зазрения совести
毫无愧色
без малейшего стыда, совсем без зазрения совести
很多人毫无良心地利用别人的劳动。
Многие пользуются чужим трудом без зазрения совести.
找到钥匙使杰洛特十分满意。他回到了阴暗的墓穴中,打开了一口装满金银财宝的宝箱。既然所有帮派成员都已归西,猎魔人便能安心地收下所有宝藏,接着出发寻找新的冒险。
Геральт, обрадовавшись тому, что ключ найден, вернулся в мрачные катакомбы и открыл сундучок, полный драгоценностей. Поскольку ни одного из членов банды уже не было в живых, ведьмак без зазрения совести мог забрать все и отправиться к новым приключениям!