взаимопонимание
相互谅解 xiānghù liàngjiě, 互相谅解 hùxiāng liàngjiě, 互相了解 hùxiāng liǎojiě
相互谅解, (中)互相谅解
на основе ~ия 在互相谅解的基础上
добиться ~ия в работе 在工作中取得互相谅解
相互谅解
достигнуть ~я 获蜊相互谅解
добиться полного ~я в совместной работет 在共同工作中得到充分的互相谅解
互相谅解, 默契
слова с:
меморандум о взаимопонимании
СЭВ союз экономической взаимопомощи
взаимоподобие
взаимопомощь
касса взаимопомощи
взаимопеленгация
взаимоперпендикулярное напряжение
взаимоперпендикулярный
взаимопревращаемый
взаимопревращение
взаимопроверочный
взаимопроникание
взаимопроникающий
взаимопроникновение
в русских словах:
друг друга
互相谅解 понимать друг друга; взаимопонимание
достигать
достигнуть взаимопонимания - 取得相互了解
в китайских словах:
相互理解
взаимопонимание
互相谅解
понимать друг друга; взаимопонимание
增进了解
укреплять взаимопонимание
理解
互相理解 понимать друг друга, взаимопонимание
两性相悦
взаимопонимание (в любви); взаимная любовь, взаимная симпатия
完整谅解
полное взаимопонимание
默契
1) молчаливое согласие; взаимопонимание без слов
相互谅解
взаимопонимание
相互
相互了解(谅) понимать друг друга; взаимопонимание
相互支持 взаимоподдержка
钥
3) взаимопонимание, контакт
知己
2) понимать друг друга; взаимопонимание
互谅互让
взаимопонимание и взаимная уступчивость
互相
互相谅解 понимать друг друга; взаимопонимание
互相支持 взаимоподдержка
相互了解
понимать друг друга; взаимопонимание
遇合
2) встреча, увенчавшаяся единодушием (взаимной привязанностью, взаимным влечением, единением, взаимопониманием); единение, единодушие, взаимопонимание; взаимная привязанность, взаимное влечение
配合默契
взаимопонимание без слов, действовать в гармонии, гармоничное взаимодействие
谅解
войти в положение, понять и простить; взаимопонимание
学校促进国际了解
"Международное взаимопонимание в школе" (бюллетень ЮНЕСКО)
心期
1) понять друг друга без слов; установить полное взаимопонимание
共同的了解
взаимопонимание
心心相印
сердца бьются в унисон, родство душ, родственные души; понимать друг друга без слов; взаимопонимание
原则共识
принципиальное взаимопонимание
共识
2) взаимопонимание, общее понимание
增加共识 укрепить взаимопонимание
互相理解
взаимопонимание
灵犀
родство душ, полное взаимопонимание, единомыслие (букв.: чудесный рог носорога)
толкование:
ср.Взаимное понимание.
примеры:
互相理解
понимать друг друга: взаимопонимание
国际青年年:对话和相互了解
Международный год молодежи: диалог и взаимопонимание Международный год молодежи
我们希望你方能理解我们的处境。
Надеемся на взаимопонимание.
消除隔阂
наладить взаимопонимание
坚持统一, 反对分裂, 增加了解, 化解歧见
стоять за единство, против раскола, углублять взаимопонимание и смягчать разногласия
中美两国应该从战略的高度和长远的角度审视和处理中美关系,牢牢把握两国关系的大局,不断增进相互的了解和信任,使两国的友好合作得到巩固和发展
Китай и США должны подходить к решению вопроса о своих двусторонних отношениях с точки зрения долговременной стратегической перспективы, постоянно иметь в виду общую картину взаимоотношений между двумя странами и непрестанно углублять взаимопонимание и взаимное доверие в интересах укрепления и развития сотрудничества между ними
呼吁国际社会加强协作,凝聚共识,合力应对当前的威胁和挑战
призывать международное сообщество укреплять взаимодействие, углублять взаимопонимание, совместными усилиями противостоять вызовам и угрозам современности
怎么样?我的丘丘人口语很不错吧?只要语言能够相通,那么互相理解也只是时间问题。
Как тебе такое? Мой разговорный хиличурлский стал лучше, да? Теперь, когда мы можем с ними общаться, взаимопонимание - всего лишь вопрос времени.
「异类」之间的,某种共识吧。
Между «чужаками» часто бывает некоторого рода взаимопонимание.
取得共识是团队协作的第一步。莫娜女士,欢迎你加入我们。
Первый шаг к эффективному сотрудничеству - взаимопонимание. Добро пожаловать в команду, Мона.
岩之国土的象征是黄金。黄金意味着转换,这是璃月的岩山、大地、港城与人们的默契。在璃月,勤劳被转换为黄金,而黄金被转换为繁荣。
Золото - это символ царства земли. Золото - это преобразование, это негласное взаимопонимание между горами, землёй, гаванью Ли Юэ и её народом. В Ли Юэ трудолюбие превращается в золото, а золото - в процветание.
黄金意味着转换,这是璃月的岩山、大地、港城与人们的默契。在璃月,勤劳被转换为黄金,而黄金被转换为繁荣。
Золото символизирует преобразование. Это негласное взаимопонимание между горами, землёй, городом Ли Юэ и его народом. В Ли Юэ трудолюбие превращается в золото, а золото в процветание.
达古尔和我之间有一个默契。他给我一定的私人空间,我则保证我的实验不会把他的旅店给炸飞了。
Между мной и Дагуром - полное взаимопонимание. Он обеспечивает мне уединение, а я стараюсь, чтобы его таверна не взлетела на воздух из-за неудачного эксперимента.
达古尔和我之间有一个共识。他给我一定的私人空间,我则保证我的实验不会把他的旅店给炸坏。
Между мной и Дагуром - полное взаимопонимание. Он обеспечивает мне уединение, а я стараюсь, чтобы его таверна не взлетела на воздух из-за неудачного эксперимента.
我的其中一项主要职责是促进先祖神洲与天际人民之间的相互理解。
Одна из моих главных задач - налаживать лучшее взаимопонимание между Альдмерским Доминионом и народом Скайрима.
遵奉这个原则可以避免过度滥用惩罚导致骑士和马匹无法互相体谅,失去马儿的信赖。
Соблюдение этого принципа предотвращает несправедливое наказание, которое разрушает взаимопонимание между всадником и конем и не позволяет завоевать доверие животного.
一人一马同心协力!
Какое взаимопонимание!
各方通过举办各类展会、洽谈等平台增进了解,促进合作。
Различные стороны путем организации выставок, бизнес-форумов и других видов совместной деятельности улучшают взаимопонимание, стимулируют сотрудничество.
而正是这种理解,让我重视我们一起的旅程。
Именно такое взаимопонимание и заставляет меня ценить наше совместное путешествие.
我知道过去这两百年对您来说只是一眨眼的事,但我私心把它想做我们已经认识这么久了。
Я понимаю, что последние 200 лет пролетели для вас, как один миг, мэм. Однако я думаю, нам удалось сохранить взаимопонимание, несмотря ни на что.
相互理解和尊重来自公平交易。
Взаимопонимание и уважение начинаются с честной сделки.
морфология:
взаи`мопонимáние (сущ неод ед ср им)
взаи`мопонимáния (сущ неод ед ср род)
взаи`мопонимáнию (сущ неод ед ср дат)
взаи`мопонимáние (сущ неод ед ср вин)
взаи`мопонимáнием (сущ неод ед ср тв)
взаи`мопонимáнии (сущ неод ед ср пр)
взаи`мопонимáния (сущ неод мн им)
взаи`мопонимáний (сущ неод мн род)
взаи`мопонимáниям (сущ неод мн дат)
взаи`мопонимáния (сущ неод мн вин)
взаи`мопонимáниями (сущ неод мн тв)
взаи`мопонимáниях (сущ неод мн пр)