всевозможный
各种各样的 gèzhǒng-gèyàng-de, 形形色色的 xíngxíngsèsède
всевозможные слухи - 各种谣传
всевозможные товары - 各种各样的货物
1. 各种各样的, 形形色色的(副
всевозможно)
всевозможный товар 各种各样的货物
всевозможный ые лады (或способы) 用一切方式、用各种方法
2. [常用单数]最大的, 充分的, 尽可能的
со ~ым старанием 尽量大的努力, 竭尽全力地
со ~ою точностью 准确无误地
1. 各种各样的; 形形色色的
2. 最大的; 充分的; 尽可能的
1. 各种各样的, 应有尽有的
2. 一切可能的
всевозможные виды энергии 各种形式的能
всевозможные средства транспорта 各种运输工具
всевозможные товары 各种各样的货物
По мере технического прогресса всевозможные виды энергии найдут практическое применение. 随着技术进步各种形式的能都将得到实际利用
Учёные, учитывая всевозможные затруднения в пользовании, прилагают усилия к тому, чтобы усовершенствовать проекты приливной электростанции. 科学家考虑到应用中可能出现的各种困难, 正在努力完善潮汐电站的设计
各种各样的, 形形色色的, (形)形形色色的, 各种各样的
всевозможный товар 各种各样的商品
~ые суждения 种种议论
со ~ым усердием 尽全力. ||всевозможно
各种各样的; 形形色色的; 充分的; 尽可能的; 最大的
[形]应有尽有的, 各种各样的, 所有种类的
各种各样的, 一切可能的, 一切种类的
应有尽有(形形色色)的
слова с:
в китайских словах:
花样翻新
разнообразный, всевозможный, новый
庶
2) всевозможный; полным числом, все
七七八八
2) неоднородный, смешанный, всевозможный
各种各样的商品
всевозможный товар
五花八门
1) разнообразный, всевозможный; разношерстный; разнородный
花样繁多
разнообразный, всевозможный, многообразный
全能吊车
всевозможный кран
样样
всевозможный, различный; каждый
样样宗宗
всевозможный; различный; и такой и сякой
什
4) смесь, разные разности (напр., утварь); всевозможный, различный
形形色色
разнообразный, всевозможный, любого пошиба; разнообразие
百般
1) всякого рода, всевозможный; всех видов; всеми способами; всячески; на все лады; разнообразный
各路
4) всевозможный, разного рода
各种各样
разнообразный, всевозможный, многообразный, самый разный, всяческий, разного рода; какой только может быть
六合彩
лотерея в торговых учреждениях; всевозможный
样样宗宗儿
всевозможный; различный; и такой и сякой
一般般
2) устар. разнообразный, всевозможный, всяческий
色
各色各样 всевозможный; всех сортов
全能起重机
всевозможный кран
色色
1) разнообразный, всевозможный
通用样板
всевозможный шаблон
色色般般
разнообразный, всевозможный
种种议论
всевозможный суждение; всевозможные суждения
种种
1) всевозможный, всякого рода; разнообразный, различный; разные, многие
种种手段 всевозможные приемы; всякими средствами
толкование:
прил.1) Самый разнообразный, какой только можно себе представить.
2) Исчерпывающе полный.
примеры:
「暗影荒原传播着各种各样的诅咒,枯萎,以及坏运。 我们则逐一追踪这些祸害。」
«Шэдоумур наводнен всевозможными проклятиями, напастями и дурными знаками. Мы выслеживаем их один за другим, подвергая себя страшной опасности».
「这世界已经靠各种机械来运作着。 有一天,它们会提醒我们这事实。」 ~神器师莎琪亥
«Уже сейчас миром управляют всевозможные машины. В один прекрасный день они напомнят нам об этом». — Саргис Хаз, изобретательница
「这世界已经靠各种机械来运作着。有一天,它们会提醒我们这事实。」 ~神器师莎琪亥
«Уже сейчас миром управляют всевозможные машины. В один прекрасный день они напомнят нам об этом». — Саргис Хаз, изобретатель
一切罪恶的温床
рассадник всевозможных преступлений
一名花费毕生精力研究秘术、黑魔法、药剂、治疗和精神控制的年轻法师。年轻的时候就因为其在生与死的研究中非比寻常的发现而被授予大师头衔。总是随身携带着一本小巧的笔记本,记录下的笔记已经被证明对他的研究大有帮助。他有着自大的名声,但在任何与魔法有关的任务中,他确实出类拔萃。
Этот молодой маг с детских лет изучает тайные искусства, черное колдовство, медицину, целительство и всевозможные способы воздействия на здравые и нездравые умы. Еще до совершеннолетия он получил степень магистра за великое открытие, совершенное в ходе экспериментов над живыми и мертвыми. Он всегда носит с собой блокнот, в который записывает новые смелые идеи. Может, его и считают заносчивым, но в магии ему нет равных.
五花八门的套路
всевозможные уловки
以常见的古怪之物装饰的萨满权杖。别的不说,哥布林确实很懂得怎么装饰。
Шаманский посох, украшенный, как водится, всевозможными висюльками. В чем в чем, а в умении подбирать украшения гоблинам не откажешь.
先生,因为我这么说是不道德的。在过去的黑暗时代,我抱怨了很多舰长的事,比如他管理这艘船的方式,还有质疑这个神圣任务的可行性之类,我的抱怨都是毫无根据的话。
Это подрывает боевой дух, сэр. Это были черные дни, когда я ложно обвинял капитана во всевозможных грехах, сомневался и в методах управления кораблем, и в нашей священной миссии.
刘汉,在攫取到巨额经济利益后,也捞取到各种政治身份
Лю Хань, после незаконного получения астрономических экономических прибылей, присвоил себе всевозможные политические личностные статусы
各种各样的货物
всевозможные товары
各种外型的稻草人曾是洁英农夫的工具,现在仍受残余的乡村法术所操弄,摇摇晃晃地在暗影荒原出没。
Когда-то служившие орудиями кискенских фермеров, пугала всевозможных обликов теперь носятся и шатаются по всему Шэдоумуру, оживляемые еще сохранившимися деревенскими заклинаниями.
各种谣传
всевозможные слухи
哦,我做了一个美丽的梦,秘源猎人!一个大拳头从天而降,在我面前张开,手掌中是一个漂亮的金盒子!我小心地打开它的盖子,里面是各种各样的财宝。地图,宝贝,画作...我小心地把每个财宝抱起来,神魂颠倒...噢,当我醒了的时候,哭成泪人了!
Ох, какой чудесный сон приснился мне! Как будто бы с неба спустилась огромная рука! Она раскрылась передо мной, и на ее ладони я увидела прекрасную золотую шкатулку! Я приоткрыла крышку - и увидела там всевозможные сокровища! Карты, драгоценности, картины... Завороженная, я перебирала их... Как же я плакала, когда проснулась!
商店里的商品林林总总,数不胜数。
В магазине огромное количество всевозможных товаров.
在「机关棋谭」中用于建设各类机关的资源。据说,「奇术」这个名字是来自于一本古籍…
Ресурс, используемый для строительства всевозможных механизмов в Театре Механикус. И всё же само слово «Венефикус», кажется, взято из какой-то старинной книги...
女士,因为我这么说是不道德的。在过去的黑暗时代,我抱怨了很多舰长的事,比如他管理这艘船的方式,还有质疑这个神圣任务的可行性之类,我的抱怨都是毫无根据的话。
Это подрывает боевой дух, мадам. Это были черные дни, когда я ложно обвинял капитана во всевозможных грехах, сомневался и в методах управления кораблем, и в нашей священной миссии.
她用手摆弄着脖子上的吊坠,若有所思。“一定是那些咒语和守护保护我不受那些邪恶和不道德行为的伤害。”
Она задумывается, теребя кулон на шее. «Должно быть, помогают те самые чары и обереги, что защищают меня от всевозможных злодеяний».
它是丛林万物恣意生长的具现:生灵层层相叠,茁壮共生;根蔓盘根错节,四散伸展。
Он воплощает в себе буйный рост джунглей, кишащих всевозможными существами, где переплетаются лианы и широко раскинулись корни.
想来点蘑菇?想煮些药草茶?在田里工作了一天,想放松一下?来找托皮可大师吧!这儿有牛肝菌和其他各种蕈类、干荨麻、蛇麻草、烟管、荷兰芹、梁草、罂粟等,应有尽有!
Захотелось грибочков? Или же желаете трав заварить? Мечтаете об отдыхе после тяжелого трудового дня? Заходите к дядьке Почастнику! У него заготовлены и белые, и всевозможные другие грибы, и сушеная крапива, и хмель, и трубки, и собачья петрушка, и колючник, и маковое молочко, и многое-многое другое!
我们有各种名牌葡萄酒和烈性酒。
У нас есть всевозможные вина и крепкие напитки лучших марок.
我们的所有补给品都快用完了。你必须出去尽量多收集一些回来。
У нас опасная нехватка всевозможных припасов. Пожалуйста, отправляйся на поиски ресурсов.
我们这里贩售最道地的暗精灵食物跟饮料。吉迪思只提供最好的品质。
У нас здесь полно всевозможных данмерских напитков и лакомств. Гелдис старается на славу.
我会尽量修理它的框架,你可以找些新的装备或者其他什么材料吗?
Давай, займись поиском всевозможных запчастей, а я пока поработаю с тем, что есть.
我是森林中长大的。与我父亲一道狩猎各种动物。我对它们了若指掌,就像对自己的想法了若指掌一样。
Я выросла в лесах. Вместе с отцом охотилась на всевозможных зверей. Я знаю их всех не хуже, чем свои мысли.
我是森林中长大的。我与父亲一道狩猎各种动物。我对它们了若指掌,就像对自己的想法了若指掌一样。
Я выросла в лесах. Вместе с отцом охотилась на всевозможных зверей. Я знаю их всех не хуже, чем свои мысли.
我负责保护领主,消除一切威胁。
Мой долг - хранить ярла от всевозможных угроз.
拉尔和我会尽全力提供支持,并朝着佐卡罗广场进发。
Мы с Раалом соберем всевозможных сторонников и отправимся в Сокало.
架子上全是药物。成堆成堆的药瓶一个接着一个:乙酰基酸,扑热息痛,眼药水,血液稀释剂……
На полке сплошные лекарства. Теснятся всевозможные лекарственные бутылочки и флаконы: аспирин, парацетамол, глазные капли, антикоагулянты...
楚迪把餐馆改成一间小店。我卖药物给她,她给我瓶盖和材料。
Она превратила ее в магазин. Я продаю ей препараты, а она дает мне крышки и всевозможные детали.
璃月港悠长的历史中,各种妖邪异闻从未断绝。无论真相如何,总要有人出面解决。
В Ли Юэ всегда было полно мифов и легенд о всевозможных злых духах и демонах. Но вне зависимости, правдивы они или нет, кто-то должен с ними что-то сделать.
百家之编
сочинения авторов всевозможных направлений (школ)
百病迭出
всевозможные пороки (недостатки) проявляются беспрерывно (во всём, повсюду)
种种手段
всевозможные приёмы; всякими средствами
种种能量的流动构成了这个世界的诸多美好与挑战。这枚晶体中也蕴含着这些能量。
Поток всевозможных энергий является источником многих чудес и испытаний этого мира. Те же самые энергии содержатся и в этом кристалле.
葛隆心中算计着各种可能状况,其中大多数最好是永远别说出口。
Грон перебирал в уме всевозможные варианты, большинство из которых лучше не упоминать.
要坚持实事求是, 如实反映经济活动中的真实情况, 反对各种形式的浮夸作风
руководствуясь принципом реалистического подхода к делу, следует показывать реальную картину экономической жизни, и бороться со всевозможным
очковтирательством и бахвальством
очковтирательством и бахвальством
觖一切之功
жаждать всевозможных подвигов
设种种的方法
изыскивать всевозможные меры (средства)
越过围墙上参差不齐的碎玻璃片飞走了
[Стрекоза] перелетела через забор, в который были вставлены всевозможные куски битого стекла и улетела
那正好 - 我随时受到潜在的…怪物的威胁。
Как все отлично складывается! Моей особе как раз угрожают всевозможные... чудовища.
面对成精的老狐狸,有的时候开诚布公比什么招数都好。
С таким прожжённым старым лисом полная откровенность иногда бывает лучше, чем всевозможные уловки.
морфология:
всевозмо́жный (прл ед муж им)
всевозмо́жного (прл ед муж род)
всевозмо́жному (прл ед муж дат)
всевозмо́жного (прл ед муж вин одуш)
всевозмо́жный (прл ед муж вин неод)
всевозмо́жным (прл ед муж тв)
всевозмо́жном (прл ед муж пр)
всевозмо́жная (прл ед жен им)
всевозмо́жной (прл ед жен род)
всевозмо́жной (прл ед жен дат)
всевозмо́жную (прл ед жен вин)
всевозмо́жною (прл ед жен тв)
всевозмо́жной (прл ед жен тв)
всевозмо́жной (прл ед жен пр)
всевозмо́жное (прл ед ср им)
всевозмо́жного (прл ед ср род)
всевозмо́жному (прл ед ср дат)
всевозмо́жное (прл ед ср вин)
всевозмо́жным (прл ед ср тв)
всевозмо́жном (прл ед ср пр)
всевозмо́жные (прл мн им)
всевозмо́жных (прл мн род)
всевозмо́жным (прл мн дат)
всевозмо́жные (прл мн вин неод)
всевозмо́жных (прл мн вин одуш)
всевозмо́жными (прл мн тв)
всевозмо́жных (прл мн пр)