озорной
顽皮的 wánpide, 淘气的 táoqìde
-рна, -рно[形, 阳短不用](副озорно)
1. 〈口语〉淘气的, 顽皮的; 好闹的
озорной мальчишка 顽皮孩子
2. 〈俗〉胡作非为的, 胡闹的
озорной ое поведение 胡闹的行为, 无礼的行为
1. 顽皮的, 淘气的, 调皮的
2. 胡作非为的, 胡闹的
顽皮的, 淘气的, 调皮的; 胡作非为的, 胡闹的
слова с:
в китайских словах:
猴精
比喻机灵而又顽皮的人。Ловкий и озорной
调皮捣蛋
балованый, беспокойный, озорной, доставляющий хлопоты и проблемы; озоровать
顽皮
1) непослушный; балованый, озорной
顽疲
непослушный, озорной; упрямый
调皮轰炸
Озорной взрыв
淘气
1) шалить, озорничать, баловаться, проказничать; шалость, озорство, баловство, проказа; шаловливый, озорной, непослушный
嘎子
диал. озорной; непослушный; шалун; баловник
淘气的林精
Озорной дух
皮
1) непослушный, озорной, шаловливый, проказливый
这孩子真皮 этот ребенок такой озорной
皮脸
3) непослушный, озорной
促狭
4) озорной; лукавый
球哄哄的
диал. озорной, шаловливый, непоседливый
球拉光叽的
диал. озорной, шаловливый, непоседливый
顽皮的男孩子
озорной мальчишка
诡
1) хитрый, лукавый; озорной
这诡孩子是谁家的? чей этот озорной ребенок?
荆丛欺诈者
Озорной чертополошник
赖皮赖脸
диал. непослушный, озорной, упрямый
淘气的雪妖
Озорной снежный дух
赛脸
диал. маленький упрямец, озорник, упрямый, озорной
小兔座
Озорной Кролик
野惯
распущенный, озорной; распускаться, не знать удержа
толкование:
прил.1) Склонный к озорству.
2) Преисполненный озорства, выражающий озорство.
примеры:
这孩子真皮
этот ребёнок такой озорной
他和猴子一样顽皮。
Он такой же озорной, как обезьяна.
「见到看来像捣蛋鬼的铺卡,应该高兴点。 这比见到看来像死神的要好得多。」 ~库拉斯矿脉的丁顿
«Радуйся, когда видишь пуку в озорной форме. Это гораздо лучше, чем пука в облике смерти». — Диндан с приисков Кулрата
“哎,刚开始的日子我没怎么见过。不过,这对你来说是件好事……”她朝你点点头,眼睛里闪烁着调皮的光芒。
«Знаю я эти первые трезвые деньки, а-ха. Но ты молодец...» Она кивает; в глазах ее — озорной блеск.
她朝你点点头,眼睛里闪烁着调皮的光芒。
Она кивает тебе; в глазах ее — озорной блеск.
伊凡嘴唇一撇,露出狡猾的笑容。若非他眼里透露出的明亮神采,看起来还真有点吓人。
Губы Ифана складываются в озорной улыбке. Она могла бы быть пугающей, если бы не смешливый огонек в его глазах.
他满意地闻了闻,又搓了搓手。他的嘴唇咧出一个调皮的笑。
Он удовлетворенно фыркает и потирает руки. Губы его растягиваются в озорной улыбке.
露出淘气的笑容,抓住她裙子前面,把裙子撕开。
С озорной ухмылкой ухватить ее платье и разорвать его.
морфология:
озорно́й (прл ед муж им)
озорно́го (прл ед муж род)
озорно́му (прл ед муж дат)
озорно́й (прл ед муж вин неод)
озорно́го (прл ед муж вин одуш)
озорны́м (прл ед муж тв)
озорно́м (прл ед муж пр)
озорнáя (прл ед жен им)
озорно́й (прл ед жен род)
озорно́й (прл ед жен дат)
озорну́ю (прл ед жен вин)
озорно́ю (прл ед жен тв)
озорно́й (прл ед жен тв)
озорно́й (прл ед жен пр)
озорно́е (прл ед ср им)
озорно́го (прл ед ср род)
озорно́му (прл ед ср дат)
озорно́е (прл ед ср вин)
озорны́м (прл ед ср тв)
озорно́м (прл ед ср пр)
озорны́е (прл мн им)
озорны́х (прл мн род)
озорны́м (прл мн дат)
озорны́е (прл мн вин неод)
озорны́х (прл мн вин одуш)
озорны́ми (прл мн тв)
озорны́х (прл мн пр)
озорнá (прл крат ед жен)
озорно́ (прл крат ед ср)
озорны́ (прл крат мн)
озорне́е (прл сравн)
озорне́й (прл сравн)
поозорне́е (прл сравн)
поозорне́й (прл сравн)