присесть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-сяду, -сядешь; -сел[完]
1. 蹲下, 蹲一蹲;
кому, перед кем〈 旧〉(妇女)行屈膝礼, 请安
присесть на корточки 蹲下
Она присела в ответ на мой поклон. 她行了个屈膝礼回敬我的鞠躬。
Девочки присели в реверансе перед генералом. 小姑娘们给将军行屈膝礼请安。
2. 坐下; 坐在旁边; 坐一会; (за что 或接不定式)坐下干…
присесть рядом 并排坐下
присесть на скамью 在凳子上坐一会
присесть к столу 在桌旁坐下
присесть к отцу 在父亲身旁坐下
присесть за дело 坐下干事
присесть за книги 坐下读书
Разрешите присесть здесь? 我可以在这里坐一会吗?
Она за три часа работы ни разу не присела. 她干了三小时活, 没坐下来歇一会。
Присядьте, отдохните! 坐一会儿, 休息一下吧!
Мы присели тут немного отдохнуть, потом спустились под гору. 我们在这儿坐下休息了一下, 然后就下山了。
3. 〈转〉(建筑物)下沉, 下陷
Дом немного на фасад. 房子正面有点下沉。
◇ (2). Так и присел (或присела); даже присел (或присела)(由于吃惊或害怕) 腿都软了 ‖未
(3). приседать, -аю, -аешь(用于1解) 及
蹲下, 坐一坐, -сяду, -сядешь; -сел; -сядь(完)
приседать, -аю, -аешь(用于解)(未)
присаживаться, -аюсь, -аешься(用于解)(未)
1. 蹲下
присесть на корточки 蹲下
2. 坐一坐, 坐一会儿
присесть к столу 靠桌子坐一坐
Присядьте, отдохните! 您坐一会儿, 休息一下吧! ||
на что[青年, 赌牌]输给(某人)
2. [青年]<不赞>陷人尴尬境地
3. [吸毒]开始定期吸毒, 变成吸毒者
присесть плотнячком 开始大量使用毒品
1. 蹲下; 请安; 坐一会, 坐下, 坐在旁边
2. 下沉; 下陷
蹲下; 请安; 坐一会, 坐下, 坐在旁边; 下沉; 下陷
слова с:
в русских словах:
реверанс
присесть в реверансе (перед кем) - 向…行屈膝礼
присаживаться
присесть
в китайских словах:
腿软
так и присесть; даже присесть
行屈膝礼
присесть в реверансе
靠桌子坐一坐
присесть к столу
吃惊得张开嘴
так и присесть с открытым ртом
蹲下来
присесть на корточки
蹲下去
присесть на корточки
蹲下
2) сидеть на корточках, присесть на корточки
木匠家里没凳坐
букв. "в доме плотника нет скамьи, чтоб присесть"; сапожник без сапог
趷蹴
диал. присесть на корточки, сесть, поджав ноги
小坐
присесть, посидеть (напр. в гостях)
进去
3) диал. загреметь в участок; присесть (в тюрьму)
蹲坐
присесть, сесть
启处
присесть отдохнуть (передохнуть)
启居
2) присесть, передохнуть
踞
3) присесть на корточки
толкование:
сов. неперех.1) Опуститься, согнув колени, ноги.
2) Сделать реверанс.
3) разг. Сесть на короткое время.
4) разг. Сесть возле кого-л., чего-л., рядом с кем-л., чем-л.
синонимы:
см. садитьсяпримеры:
蹲下来
присесть на корточки
起床之后我一直忙忙碌碌的,不曾得闲。
Встав с кровати, в всё время занят, не присесть.
向…行屈膝礼
присесть в реверансе
现在我没闲功夫跟你说话,得赶紧准备着,等晚上客人都来点菜了,我估计水都赶不上喝。
Прости, на разговоры нет времени, нужно готовиться к вечернему наплыву гостей. Боюсь, не будет даже секунды, чтобы присесть.
高位德鲁伊对树说:「你是最了不起的。」 它们因此为自己的树皮与枝干骄傲无比,甚至无法忍受生物飞过头顶,或是在树枝上歇息。
«Вы — величайшие из великих», — сказал деревьям архидруид. Они так возгордились собственной корой и ветвями, что больше не разрешали ни одной твари пролететь над кроной или присесть на сук.
坐下
Где бы присесть?
你流了好多血,说不定你该坐下歇会儿。
Ты теряешь много крови. Может, стоит присесть на минутку?
现在还没事,坐下来跟我聊一会儿吧?
Сейчас ничего, но может быть, ты не против присесть тут на минутку?
“我们仔细看看……”(蹲下身,研究脚印。)
«Посмотрим на них поближе...» (Присесть, изучить следы.)
坐下。
Присесть.
蹲下身,研究脚印。
Присесть, изучить следы.
介意我坐你旁边吗?
Можно присесть?
好主意!我不介意坐下来喝点什么。
Отличная мысль! Я тоже не прочь присесть и пропустить кружечку-другую!
蹲下来,表示你是来给予帮助,而不是来伤害它的。
Присесть на корточки и сказать, что вы хотите помочь, а не навредить.
跪下去,查看躺着的猫头鹰。
Присесть и осмотреть лежащую сову.
跪下去,查看躺着的吉米。
Присесть и осмотреть лежащего Джимми.
很好。缩起你的身子,把手放在小鹿身上。
Очень хорошо. Присесть на корточки и прикоснуться к олененку.
我觉得自己终于可以坐下来放松了。这个拿去,你应得的。
Теперь, кажется, я наконец могу присесть и отдохнуть. Держи. С меня причитается.
阿马利博士已经把克罗格一部分的大脑汇接到尼克·瓦伦坦身上,现在我只要坐下来,好好体验任何能找到的记忆即可。
Доктор Амари подключила кусок мозга Келлога к сознанию Ника Валентайна. Теперь мне нужно только присесть и углубиться в его воспоминания.
我必须坐下来,孩子。
Мне надо присесть, малыш.
你要不要先坐下来什么的?你的头伤看起来很严重。
Может, тебе присесть, передохнуть? У тебя голова вся в крови.
痛得没办法讲太久。我得坐下来。
От долгих разговоров все тело ныть начинает. Мне надо присесть.
我只想找个地方坐一下,我脚痛死了。
Я просто хочу присесть и отдохнуть минутку. У меня ноги отваливаются.
嘿,你可能需要坐好。
Слушай, тебе лучше присесть.
морфология:
присе́сть (гл сов непер инф)
присе́л (гл сов непер прош ед муж)
присе́ла (гл сов непер прош ед жен)
присе́ло (гл сов непер прош ед ср)
присе́ли (гл сов непер прош мн)
прися́дут (гл сов непер буд мн 3-е)
прися́ду (гл сов непер буд ед 1-е)
прися́дешь (гл сов непер буд ед 2-е)
прися́дет (гл сов непер буд ед 3-е)
прися́дем (гл сов непер буд мн 1-е)
прися́дете (гл сов непер буд мн 2-е)
прися́дь (гл сов непер пов ед)
прися́демте (гл сов непер пов мн)
прися́дьте (гл сов непер пов мн)
присе́вший (прч сов непер прош ед муж им)
присе́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
присе́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
присе́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
присе́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
присе́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
присе́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
присе́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
присе́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
присе́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
присе́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
присе́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
присе́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
присе́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
присе́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
присе́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
присе́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
присе́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
присе́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
присе́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
присе́вшие (прч сов непер прош мн им)
присе́вших (прч сов непер прош мн род)
присе́вшим (прч сов непер прош мн дат)
присе́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
присе́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
присе́вшими (прч сов непер прош мн тв)
присе́вших (прч сов непер прош мн пр)
присе́в (дееп сов непер прош)
присе́вши (дееп сов непер прош)
ссылается на:
1) (на корточки) 蹲下 dūnxià
2) (упражение) 下蹲[起立] xiàdūn[qǐlì]
присесть
坐下 zuòxia