прогулка
游玩 yóuwán, 游览 yóulǎn; (пешая тж.) 散步 sànbù
выйти на прогулку - 去散步
загородная прогулка - 郊游
речная прогулка - 游河
[监, 罪犯]<谑讽>
1. 在市郊的花园别墅区行窃
2. 最短的服刑期
3. 三年监禁
4. 六年徒刑
1. 散步, 溜达, 闲游, 闲逛, 游玩
утренняя прогулка 早晨散步
прогулка верхом 骑马闲游
загородная прогулка 郊游
вывести детей на ~у 领孩子们出来玩玩
выпустить заключённых на ~у 让犯人出去放风
2. 〈
散步, 游玩, , 复二-лок(阴)散步, 闲游, 游玩
загородная прогулка 郊游
прогулка в лес 到森林里去游玩
ходить на ~у 去散步
野游, 游览, 散步, 远足
散步, 逍遥运动
遨游
слова с:
вынужденный прогул
прогул
прогуливать
прогуливаться
прогуливающийся
прогулочный
прогулочный полёт
прогульный
прогульщик
прогульщица
прогулять
прогуляться
в русских словах:
поход
1) (туристический) 徒步旅行 túbù lǚxíng; (прогулка) 小游 xiǎoyóu
гулянье
1) 游玩 yóuwán; (прогулка) 散步 sànbù
загородный
загородная прогулка - 郊游
вылазка
3) (прогулка) 游行 yóuxíng
в китайских словах:
农夫行走
«прогулка фермера» (силовое упражнение)
单车游
велоэкскурсия, экскурсия на велосипеде, велосипедная прогулка
走跳板
Прогулка по доске
遁入阴影
Прогулка в тенях
幽魂之路
Прогулка среди призраков
悠闲漫步
Прогулка без происшествий
夜游
путешествовать (передвигаться) ночью, ночная прогулка
充能步伐
Энергичная прогулка
漫游
漫游颐和园 прогулка по парку Ихэюань
散步
прогуливаться, гулять; прогулка
良游
1) прекрасная прогулка, чудное путешествие
胜游
с удовольствием совершать прогулку по живописной местности; прогулка по прекрасным местам
畅游
[приятная] прогулка; прогуливаться
玄牛伴身
Прогулка с Быком
逛青儿
гулять на лоне природы: загородная прогулка
致命动力
Смертельная прогулка
逍遥游
свободное скитание; развлекательное путешествие; счастливая прогулка; вольно бродить (по заглавию I главы трактата Чжуан-цзы)
蛛网迷踪
Прогулка по паутине
风玩
увеселительная прогулка
兜风玩 прогуливаться, весело проводить время
墓园漫步
Прогулка по кладбищу
颢兴
游戏颢兴浓 прогулка весьма интересна
漫长的散步
Долгая прогулка
燕游
гулять, прогуливаться; прогулка
漫步云端
Прогулка по Облакам
寒步
зимняя прогулка (пешком, в холодную погоду)
跟散步一样轻松
Это легкая прогулка
不定期
不定期溜达 внеплановая прогулка
闲逛
слоняться без дела, прогуливаться; путешествовать (напр. о туристе); прогулка
太空漫步
космическая прогулка, прогулка в космосе
冰上漫步
прогулка по льду
乘船游览
экскурсия на лодке, лодочная экскурсия; прогулка на лодке
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Пребывание на открытом воздухе для отдыха, развлечения.
2) разг. Легкое, приятное, не представляющее трудностей путешествие.
примеры:
睡前散步
прогулка перед сном
静步
[спокойная] прогулка
在月球上漫步是现代奇迹之一。
Прогулка по Луне - одно из чудес современности.
乘坐火箭
Прогулка на ракете!
在碎风小径行走
Прогулка по Разоренной бурей тропе
漫长的游步:召唤艾德斯
Довольно долгая прогулка: Призыв Алдрита
我们打算围着巨槌石绕一圈。在我们采取行动之前,我希望能调查一下黑石大军的情况,说不定还能顺手杀上一些呢。
Нам предстоит прогулка вокруг скалы Молота Ужаса. Хочу разведать обстановку в армии орков Черной горы до того, как мы выступим, а еще по дороге прикончить несколько их союзников.
那个可怜的希尔梵在她的林地陷落后就失去了方向。这对她也许是件好事。
После разорения ее рощи бедняжка сама не своя. Такая прогулка пойдет ей на пользу.
如果能在这种地方游览一番,我说不定就能找到新灵感。而且这周围看着,似乎也不太危险。
Возможно, прогулка по такому месту придаст мне нового вдохновения. Да и выглядит не так уж опасно.
是郊游…还是冒险?
Это прогулка или приключение?
这么说来…我还是第一次和你一起这样散步呢。
Знаешь... выходит, что это наша первая прогулка вместе.
结附于生物当漫步云端进战场时,抓一张牌。所结附的生物具有飞行异能。所结附的生物只能阻挡具飞行异能的生物。
Зачаровать существо Когда Прогулка по Облакам выходит на поле битвы, возьмите карту. Зачарованное существо имеет Полет. Зачарованное существо может блокировать только существа с Полетом.
结附于生物当漫步云端进战场时,抓一张牌。所结附的生物具有飞行异能。(它只能被具飞行或延势异能的生物阻挡。)所结附的生物只能阻挡具飞行异能的生物。
Зачаровать существоКогда Прогулка по Облакам выходит на поле битвы, возьмите карту.Зачарованное существо имеет Полет. (Оно может быть заблокировано только существами с Полетом или Захватом.)Зачарованное существо может блокировать только существа с Полетом.
大概有八年了。我曾经是佣兵,但一趟去鸦痕的旅行让我改变了想法。
Уже лет восемь прошло. Я был наемником, но прогулка в Воронью нору меня от этого излечила.
大概八年了。我曾经是佣兵,但一趟去鸦痕的旅行让我改变了想法。
Уже лет восемь прошло. Я был наемником, но прогулка в Воронью нору меня от этого излечила.
她在考虑,眼中映射出你粗旷的面容。”这次……散步会把我们带到什么地方去呢,警官?
Она задумчиво рассматривает твою массивную фигуру. «И куда эта... прогулка заведет нас, офицер?»
他深吸一口气。“是啊,没什么比在海边散散步更能让人打起精神了。”
Мужчина набирает полную грудь воздуха. «Да, ничто так не поднимает настроение, как прогулка по берегу».
只是老派又美好的散步。我喜欢。
Просто старомодная прогулка. Мне нравится.
“我坚持,是的。去海滩上散步听起来不错,不是吗?”她点点头。“好吧。我去看看孩子们有没有自相残杀,我们晚上直接在地之角见面吧。等到天黑的时候,好吗?”
Да, настаивает. Прогулка по пляжу — звучит неплохо, правда? — кивает она. — Ладно, я проверю, не поубивали ли дети друг друга, и встречу вас на Краю земли через... пятнадцать минут.
你的回答是‘可以’吗,夫人?要去散步吗?
Это значит „да“? Прогулка состоится?
科戎就在加姆洛克东边。每天早上,步行只有很短的路程——就能走到棒球场或者是体育设施……
Курон находится чуть к востоку от Джемрока. Короткая пешая прогулка каждое утро — до бейсбольного поля или спортзала...
“警官……”警督谨慎地向后退了几步,插了进来。“我觉得我们应该在脑子里散步就好。最后还能完成凶杀案调查的那种?”
«Офицер...» Лейтенант успел незаметно сделать несколько шагов назад. «Я думал, у нас намечалась своя прогулка. Которая должна закончиться раскрытием дела об убийстве».
警官,我们回教堂还有很长的路要走。该下来了。
Офицер, нас ждет долгая прогулка до церкви. Вам пора спускаться.
“我坚持,是的。去海滩上散步听起来还不错。”她点点头。“好吧。我们晚上直接在地之角见面吧。等到天黑的时候,好吗?”
Прогулка по пляжу — звучит неплохо, — кивает она. — Ладно, тогда увидимся вечером на Краю земли. Когда стемнеет, хорошо?
我们一到这儿,我就知道天会放晴——不然这次散步就不会那么愉快了,不是吗?
Я знала, что небо прояснится, когда мы сюда прибудем. Иначе прогулка вышла бы не такой приятная, верно?
我非常後悔研究城市历史里的此黑暗事件。如同精灵察觉秘密被人发现时的反应,任何风吹草动都会让我提高警觉。我到黑暗学院的废墟进行最後一次的漫步,接着我将封印实验时并消失。再次看到札里坎尼亚的时候终於到来。
Мне жаль, что я узнал о черных страницах в истории этого города. Здесь становится опасно: эльфам без сомнения известно, что кто-то проник в их тайну. Это была моя последняя прогулка в развалины Черной академии. Я опечатываю лабораторию и исчезаю отсюда. Пора навестить Зерриканию.
他确实不太对劲儿,但我不明白,进鬼屋就能帮上他吗?
Он, конечно, странно себя ведет, но сомневаюсь, что твоя прогулка по проклятому дому ему поможет.
可恶,他爬上梯子了。看来我得爬到屋顶上…
Холера, на лестницу влез. Кажется, меня ожидает прогулка по крышам...
比起这个,试炼挑战简直就像公园散步一样轻松。但那不是重点。
По сравнению с этим маятник - легкая прогулка. И вообще, не в этом дело.
深呼吸几下,再试一次。我发现这是一个挺有效的保健法。
Сделайте несколько глубоких вдохов и попробуйте еще раз. Прогулка вам будет только на пользу.
公园里不可能没有小径,那是肯定的。这只是我们处理过的一个方面。我们的任务是找到维达斯这样的觉醒者。
Это будет не увеселительная прогулка, зуб даю. Но такой уж нам выпал расклад. Мы должны искать пробужденных – таких, как Вердас.
我还看到离海岸稍远的地方有一艘船,当然,一旦到了死亡之雾围绕的水域,想要乘船度过一个安静的下午是不可能了。
Кроме того, дальше на берегу я заметил шлюп, но, конечно, тихая и приятная лодочная прогулка будет испорчена, как только ты доберешься до укрытых туманом смерти вод.
不管怎样,这可能是一次有趣的乘船航行。
Возможно, эта лодочная прогулка все же получится интересной.
你去过皮革工厂了吗?找到我要的工具了吗?
И как прогулка до дубильни? Удалось найти мои инструменты?
你们叫那玩意儿“地牢考验”?说是散步还差不多。
И это, по-твоему, Испытание? Для меня это было все равно что прогулка.
核口世界装瓶厂的“清凉畅快世界”能让人搭船参观,透过导览,让游客了解他们最喜爱的核口可乐口味的历史。
На заводе по розливу газировки "Ядер-Мира" работал аттракцион "Мир свежести", прогулка на лодке, совмещенная с экскурсией, которая радовала посетителей историей создания их любимых разновидностей "Ядер-Колы".
这个环境很棒,贾玛尔,真的。在这么高的地方,什么烦恼也没有。唯一让我不安的就是那个落差。你知道我晚上会怎样,尤其是喝了酒之后。在上面这里,要是我走出去散步,恐怕那就是我这辈子做的最后一件事了。
Тут очень даже неплохо, Джамал. Серьезно. Так высоко, что можно ни о чем не волноваться. Правда, как раз высота меня и беспокоит. Ты же знаешь, как со мной бывает по ночам, особенно если выпить. А если я вдруг отправлюсь гулять здесь, это будет моя последняя прогулка.
想离开还要打倒更多。
Вот тебе и легкая прогулка.
到大城市好玩吗?
Ну, как твоя прогулка по большому городу?
只是容易一些,不可能轻松到哪去。带路吧老兄,我掩护你。
Проще, но тоже не прогулка по пляжу. Ты пойдешь вперед, я тебя прикрою.
多多在户外散步可以提振精神。
Хорошая прогулка на свежем воздухе отличный способ сохранять бодрость духа.
无论如何,希望参观普利德温号能帮助你了解我们的生活。
Надеюсь, прогулка по "Придвену" помогла тебе понять, как у нас тут что заведено.
我完成我的工作。是吗?墨菲市长,什么风把你吹来史考利广场了?这个行程让你死了,让波士顿失去了领袖。为什么要冒这个险……
Здесь мне больше делать нечего. Или есть? Что привело вас на Сколлей-сквер, мэр Мерфи? Вам эта прогулка принесла смерть, а Бостон остался без лидера. Зачем же...
морфология:
прогу́лка (сущ неод ед жен им)
прогу́лки (сущ неод ед жен род)
прогу́лке (сущ неод ед жен дат)
прогу́лку (сущ неод ед жен вин)
прогу́лкою (сущ неод ед жен тв)
прогу́лкой (сущ неод ед жен тв)
прогу́лке (сущ неод ед жен пр)
прогу́лки (сущ неод мн им)
прогу́лок (сущ неод мн род)
прогу́лкам (сущ неод мн дат)
прогу́лки (сущ неод мн вин)
прогу́лками (сущ неод мн тв)
прогу́лках (сущ неод мн пр)