променад
〈旧, 口语〉
1) 溜达; 游玩
совершать променад - 散步
выйти на променад - 出去溜达
2) 散步的地方
3) 普罗美纳德, 缓步 (卡德里尔舞中的动作之一) (法语promenade)
слова с:
в русских словах:
сменять
II сов. разг. (променять) 交换, 互换, 以…换…
променять
я ни на кого тебя не променяю - 我绝不会舍你而取任何别人; 我对你比对任何别人都喜爱
промерзать
промерзнуть
земля глубоко промерзла - 土壤冻透得很深了
он промерз до -костей - 他冻得不得了
в китайских словах:
繁盛步道
Изобильный Променад
消摇
прогуливаться, бродить (на досуге); совершать променад; наслаждаться досугом (прогулкой)
толкование:
м. устар.1) Прогулка, гулянье (обычно с оттенком шутливости).
2) Фигура в кадрили.
примеры:
勇士,去一趟大步道吧。寻找愿意加入我们的人,并且告诉他们,逃跑的时机已经到了。
Отправляйся на Центральный променад, <герой/защитница>. Найди тех, кто хочет примкнуть к нам, и передай им, что пора бежать.
我们派出了一位斥候潜入大步道收集情报。哨兵们也派出了他们自己的斥候,但愿她足够聪明,不要还没来得及回报消息就丢了性命。
Одному из наших разведчиков было поручено проникнуть на променад и собрать информацию. Часовые также отправили своего разведчика. Надеюсь, она достаточно умна, чтобы не погибнуть до того, как сможет передать информацию.
我们得尽量了解他们,搞清他们的能力。我们派了一位斥候潜入大步道,探查夜之子的防线。血精灵也这么做了,但我不知道他们是否也能这么机警。
Нам нужно больше узнать о них и о том, на что они способны. Мы отправили одного из наших разведчиков на променад, чтобы оценить их оборону. Эльфы крови поступили так же, но я сомневаюсь, что им удастся себя не обнаружить.
整个挑战者之所都知道,奥利波斯的掮灵知道,就连加姆罗都知道。
Весь Променад претендентов это знает, брокеры Орибоса это знают, даже Зоумло это знает.
<凭据上写得一清二楚,如果你将此单交给玛卓克萨斯伤逝剧场外挑战者之所的奥·纳林,他会从沃尔大师的奖金中分钱给你。>
<В сертификате все описано: если вы отправитесь на Променад претендентов Малдраксуса и предъявите его Аунариму у входа в Театр Боли, он переведет вам средства со счета великого мастера Воула.>
你首先要接触的是平民区的商人,凡瑟尔。他今天在大步道拜访一个供货商。
Первый контакт – Вантир, торговец из квартала простолюдинов. Сегодня он встречается на Центральном променаде с одним из своих поставщиков.
我们从大步道开始找吧——他经常去那里做生意。
Начнем с променада – он часто ходил туда по делам.
我们在外头等着出击时,她就在大步道。天知道她出什么事了!
Она сейчас на променаде, пока мы тут готовимся к атаке. Вдруг с ней что-то случилось?
我们在大步道南面有座小房子,就在水之园旁边。现在局势如此疯狂,她应该会呆在那里。
У нас был небольшой домик на юге Центрального променада рядом с водными садами. Возможно, она сумеет переждать всю эту суматоху там.
我们的朋友莉莉丝联系了我。她希望你能在大步道的顶端与她会面,因为那里可以俯瞰整座城市。
Наша союзница Лилет вышла со мной на связь. Она просит тебя встретиться с ней на Центральном променаде, с которого открывается вид на город.
морфология:
променáд (сущ неод ед муж им)
променáда (сущ неод ед муж род)
променáду (сущ неод ед муж дат)
променáд (сущ неод ед муж вин)
променáдом (сущ неод ед муж тв)
променáде (сущ неод ед муж пр)
променáды (сущ неод мн им)
променáдов (сущ неод мн род)
променáдам (сущ неод мн дат)
променáды (сущ неод мн вин)
променáдами (сущ неод мн тв)
променáдах (сущ неод мн пр)