смотреть в глаза фактам
正视事实
слова с:
смотреть большими глазами
смотреть в глаза
смотреть в глаза смерти
смотреть во все глаза
смотреть другими глазами
смотреть правде в глаза
смотреть чьими-либо глазами на
смотровой глазок
в китайских словах:
干瞪眼
беспомощно таращить глаза, смотреть в бессилии
极目
смотреть во все глаза, вглядываться; напрягать зрение; за пределами видимости, еле видимый
瞪
пристально смотреть, уставиться; таращить [глаза], устремлять (бросать) взгляд на...
竖眼
обр. смотреть полными гнева (злобы) глазами, метать гневные взгляды
正视
1) смотреть прямо (открыто, смело); смотреть в глаза
正视死亡 смело смотреть смерти в глаза
横眉
смотреть сердитыми глазами; злобно уставиться; бросать гневные взгляды; грозно насупиться
含情脉脉
смотреть с нежностью в глазах; преисполненный чувств, полный любви, любящий
若何
其若先王与百姓何 как же будем тогда смотреть в глаза прежним князьям и нашему народу?
豁
豁目 смотреть широко раскрытыми глазами
青白眼
[смотреть] то прямо в глаза (ласково), то косясь (гневно); менять отношение (настроение)
白眼
1) закатывать глаза, поднять глаза к потолку (в знак возмущения, презрения); косо смотреть, коситься
狗眼看人低
смотреть на людей глазами собаки (обр. определять свое отношение к людям в зависимости от их социального положения; быть снобом)
属目
1) устремлять взор, [пристально] смотреть, всматриваться; смотреть во все глаза; обращать внимание
一瞑不视
закрыть глаза и не смотреть, обр. а) умереть, б) 逃避现实, в) 不怕牺牲
煦
2) вращать глазами, смотреть на предмет
看红了眼
смотреть до красноты в глазах (обр. в знач.: а) утомлять глаза; б) быть завистливым; зариться)
目不转睛
не отводить глаза; смотреть, не отрываясь; пристально (испытующе) смотреть; съедать глазами
目不转睛地盯着电视屏幕 не отрывая глаз, смотреть в экран телевизора
看不入眼
противно смотреть; глаза бы не смотрели
看不过眼
противно смотреть; глаза бы не смотрели
忤视
1) смотреть прямо, смотреть в глаза
照眼
гл. ослепительно сверкать, свирепо смотреть, бросаться в глаза, с ненавистью смотреть
瞩
[пристально] смотреть; всматриваться, вглядываться; устремлять [взор]; вперять [очи, глаза]; уставиться [глазами]; смотреть во все глаза; не сводить (не отрывать) глаз
瞩目
всматриваться, устремлять взор; уставиться, смотреть во все глаза; пристальное внимание
刮目相看
посмотреть другими (новыми) глазами, по-новому смотреть, переменить мнение
侧目
2) не сметь взглянуть в глаза (напр. от конфуза); смотреть с опаской
正眼
прямой взгляд; смотреть в глаза
盱
1) широко раскрыть глаза; смотреть в ожидании
盱盱
[смотреть] во все глаза; не сводя глаз
衡视
спокойно [прямо] смотреть [в глаза]
佛眼相看
смотреть друг на друга глазами Будды (обр. в знач.: ласково, доброжелательно друг к другу относиться)
异地而观
стать на чужую точку зрения; ставить себя на чужое место; смотреть глазами стороннего наблюдателя
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск