тракт
1) (дорога) 大道 dàdào
2) тех. 系统 xìtǒng, [通]道 [tōng]dào
тракт звукозаписи - 录声通道
волноводный тракт - 波导系统
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 大道
2. 运输线; 通道; 系统
2. 通道; 气体流程
3. 线路; 系统; 通路, 通道; 运输线
通道, 气体流程, 系统, 线路, 运输线, (阳)
1. <旧>大道
2. <专>线路, 系统
тракт звукопередачи 传声系统
Желудочно-кишечный тракт < 解>胃肠道
大道; 通道; 系统; 运输线; 通道; 气体流程; 线路; 通路, 通道; 系统; 运输线
大道|运输线; 通道; 系统通道; 气体流程线路; 系统; 通路, 通道; 运输线系统, 线路
轨道; 轨距; 轨迹; 针道[针]; 磁道; 履带; (印刷电路板的印刷)线
1. 大道
почтовый тракт 驿路
на большом ~е 在大道上
2. 运输线, 通道, 系统
воздушный тракт 空气通道
тракт звукопередачи 传声系统
◇ (3). желудочно-кишечный тракт〈 解〉胃肠道
прямым трактом〈 旧, 俗〉直达
тракт, -а[ 阳]自动送料系统
1. <旧>大道
2. 线路, 系统
тракт звукопередачи 传声系统
◇Желудочно-кишечный тракт [解]胃肠道
тракт записи-считывания 读写系统, 读写道
1. 系统; 线路
2. 运输线通道
московский тракт[监]徒步押解
пойти по Усольскому тракту [监, 罪犯]死亡(因去乌索里耶途中有一座囚犯的墓地)
运输线, 大道, 国道, 通道, 系统, [生物]道, 束
①运输线, 路线 ②线路, 电路, 系统 ③大道, 通道
系统, 线路; 路线, 运输线, 通道, 道路, 大道
通道, 道路; 路线, 线路, 电路, 系统
①线路, 路径, 途径②通路通道③区域④系统
1. 大道 ; 2.运输线; 通道; 系统
-а[阳] 自动送料系统(德语Trakt)
大道, 通道; 运输线, 路线; 系统
[阳]系统; 运输线, 线路; 通道
道, 路线, 系统, 导道, 束
系统; 通道; 线路; 运输线
大道; 路线, 运输线; 系统
道, 通道, 通路, 系统
①系统, 线路②运输③通道
运输线, 路线; 公路
(大)道;磁道;系统
通道, 线路, 系统
①线路②系统③通路
运输线, 管路
束, 道
特拉克特
系统, 线路, 道路, 通道
通道(锅炉)
1.系统,线路;2.运输线;3.通道; 通道,气体流程
слова с:
АФТ антенно-фидерная тракт
АФТ антенно-фидерный тракт
АФТ антеннофидерный тракт
Пекинский трактат
УПЧ-А усилитель промежуточной частоты азимутального тракта
ФТ фидерный тракт
автоматическая регулировка усиления азимутального тракта
автоматическая регулировка усиления дальномерного тракта
автоматическая регулировка усиления по шумам азимутального тракта
автоматическая регулировка усиления по шумам дальномерного тракта
адресный тракт
азимутальный тракт
антеннофидерный тракт
влияние потерь в оптическом тракте
воздушный тракт
воздушный тракт лёгких
волноводный тракт
всасывающий тракт
высокотемпературный газовый тракт
высокочастотный тракт
выхлопной тракт
газо-воздушный тракт
гусеничный трактор
дальномерный тракт
желудочно-кишечный тракт
заводить трактор
звуковой тракт
испарительный тракт
колёсный трактор
математическая трактовка
машинно-тракторная станция
машинно-тракторный
навесная тракторная волокуша
обратный тракт
оптический тракт
охлаждающий тракт
пароводяной тракт
передающий тракт
приёмный тракт
разговорный тракт
раздвоенный воздушный тракт
санно-тракторный
сварочный трактор
тракт записи-считывания
тракт затопления активной зоны
тракт канал отвода остаточного тепла
тракт охлаждающей жидкости
тракт охлаждения защиты
тракт подшипника
тракт сверхвысокой частоты
тракт теплоносителя в реакторе
тракт хранения
трактат
трактир
трактирный
трактирный слуга
трактирщик
трактовать
трактоваться
трактоваться компилятором
трактовка
трактор
трактор для дуговой сварки
трактор-малютка
трактор-тягач
тракторист
трактористка
тракторная трелёвка
тракторное масло
тракторное топливо
тракторный
тракторный керосин
тракторный лигроин
тракторный погрузчик
тракторный подъёмник
тракторный прицеп
тракторный скрепер
тракторный струг
трактороведение
трактородеталь
тракторомоторостроительный
трактороснабжение
тракторостроение
тракторостроительный
трактороэкспорт
тракторподъемник
трактриса
улилительный тракт
усилитель рулевого тракта
чувствительность по глиссадному тракту
чувствительность по дальномерному тракту
в русских словах:
трелевочный
〔形〕трелевка 的形容词. ~ трактор 集材拖拉机.
трактирный
〔形〕трактир 的形容词.
трактор
гусеничный трактор - 履带拖拉机
колесный трактор - 轮式拖拉机
трактат
философский трактат - 哲学论文
мирный трактат - 和平条约; 和约
тащить
трактор тащит прицеп - 拖拉机牵引着一辆拖车
тип
трактор нового типа - 新型拖拉机
прицеп
трактор с прицепом - 带有拖车的拖拉机
на
трактор на гусеничном ходу - 履带拖拉机
колесный
колесный трактор - 轮式拖拉机
дизельный
дизельный трактор - 柴油拖 拉机
гусеничный
гусеничный трактор - 履带[式]拖拉机
в китайских словах:
排风管
выхлопная труба, выходной тракт
脑脊髓
цереброспинальный тракт
生殖泌尿道
мочеполовой тракт
存储道
тракт хранениня
随动系统轨迹
тракт следящей системы
虚拟通路
виртуальный тракт
滑油管路
масляный тракт, масляный трубопровод, масляная магистраль, масломагистраль; проток для масла
驿道
почтовый тракт (ямской)
衢
2) проезжая (столбовая) дорога, широкий тракт
官道
казенный тракт
驿路
почтовый тракт; почтовый перегон между станциями
官街
казенный тракт; улица, дорога (не принадлежащие частному владельцу)
官路
казенный тракт, большая дорога
站路
стар. [почтовый] тракт
高位域
геол. тракт высокого стояния (HST)
亨衢
1) большая (открытая) дорога, тракт, большак
接收机中高频端
тракт высокой частоты
转道
1) * тракт для перевозки зерна
水路系统
гидрографическая сеть, водяной тракт, система водоснабжения
呼吸道
анат. дыхательные пути, дыхательный тракт, респираторный тракт, воздухонесущие пути
立达激光雷达的发射系统
передающий тракт лидара
胃肠道
анат. желудочно-кишечный тракт, ЖКТ
燃料供应道
тракт топливоподачи
肠道
кишечный канал (тракт), кишечник
结
车不结轨 повозки не пересекают колеи (тракт мало оживлен)
大路
1) дорога, тракт; магистраль; широкий путь
气道管
газовоздушный тракт
天街
3) кит. астр. Небесный Тракт (две звезды в созвездии Тельца)
色素层束
сосудистая оболочка глазного яблока, увеальный тракт
康庄
перекрестки пяти и шести дорог; большая (широкая, проезжая) дорога, тракт
胃肠管
желудочно-кишечный тракт
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м. устар.Большая проезжая дорога.
2. м.
Совокупность средств для передачи, перемещения чего-л.
примеры:
车不结轨
повозки не пересекают колеи ([i]тракт мало оживлен[/i])
录声通道
тракт звукозаписи
波导系统
волноводный тракт
录声系统(从送话器到录声胶带的全部装置)
звуковой тракт
波导(系统), 波导管部分
волноводный тракт
喷水管路(系统)
водопроточный тракт
电声传输电路(扩音电话装置的)
электроакустический тракт передачи микрофонно-телефонного устройства
正向通路(与反馈电路相反)
прямой тракт в противоположность цепи обратной связи
波导(系统), 波导管部分波导系统
волноводный тракт
(空)气(通)道
воздушный тракт
(空)气(通)道(空)气(通)道气体流程气体流程
воздушный тракт
燃气喷射部件(气轨)
узел впрыска топлива (газовый тракт)
“迷路了?要迷路到其它地方去,只要别在我这儿瞎逛就行。把你的左耳对准太阳,一直往前,没多久就能走上大路。怎么?你还在等什么?”
Заплутал? Ну, так выплутывайся. За ворота, стало быть. Обороти левое ухо к солнцу и так и держись — попадешь на тракт. Ну, чего ждешь?
我为什么必须打给东高速公路——∗请求∗他们为我放下吊桥。自从我第一次开車∗进来∗的时候,就一直感到好奇。
Теперь понятно, почему мне пришлось звонить в „Восточный мототранспортный тракт“ и упрашивать опустить для меня разводной мост. Эта загадка мучила меня с того самого момента, как я впервые ∗приехал∗ сюда на своей мотокарете.
意思是说走私犯在秘密使用这些高速公路运送商品和物料。他们很可能已经渗透了东高速公路……
Это значит, что контрабандисты втайне используют шоссе для перевозки своих товаров и материалов. Вероятнее всего, они внедрились в „Восточный мототранспортный тракт“...
好小子!他又变回来了!你的中脑边缘奖励通路好担心呢。完全没想过喝酒……感觉好像你变得不像∗你自己∗了。
Вот красавчик! Вспоминаешь помаленьку! А то ведь твой мезолимбический тракт — это который отвечает за чувство вознаграждения — тут забеспокоился. Не думаешь постоянно о выпивке... ты будто ∗потерял себя∗.
“不是。我们让东高速公路把吊桥抬起来的。公路公司是我们其中一个子公司的合作伙伴。不过……”她停了下来,看着大海。
«Нет. Мы попросили „Восточный мототранспортный тракт“ поднять разводной мост. Это дорожное предприятие является партнером одной из наших дочерних компаний. Однако...» Она умолкает, глядя на море.
走私犯已经渗透高速公路了。
Контрабандисты внедрились в „Мототранспортный тракт“.
对了,兄弟,就是这样!你的中脑缘奖励回路一想到这里就快疯掉了。舔它,快舔,用你的神经末梢舔一下。
Да, да, да! От этой мысли твой мезолимбический тракт пускается в пляс. Лизни, лизни, лизни, поют рецепторы.
他说他们最好能盖条公路到城镇。
А раз реки нема... Хотите денег, мол - стройте тракт в столицу.
离这儿没几步,就在往罗伏腾的路上。我在森林附近看到有辆货车横在路上。
Недалеко отсюда, на дороге к Лофотену. У леса тракт загородили телегой.
由金柏特伯爵下令铺设的道路。对他来说是一条安全逃亡路径,以防他在弗尔泰斯特国王死后夺权的计划失败。
Этот тракт был проложен по приказу барона Кимбольта. По нему барон надеялся отступить, если бы рухнули его планы по захвату власти после смерти Фольтеста.
而且你知道他跟来自帕西弗罗拉的厨师去哪里了?牛堡通往诺维格瑞的路上,那条路现在在整修。
А куда водил кухарку из "Страстоцвета"? На тракт Новиград-Оксенфурт, который как раз ремонтируют.
道路在此分岔。一条通往维吉玛,另一条通往诺维格瑞。
Это развилка дорог. Дальше один тракт ведет в Вызиму, а другой - в Новиград.
莫瑞的保姆又老又瞎又聋。有棵树倒在她们的马车前面,发出轰天巨响,她都没醒过来,强盗跟她们的守卫打得不可开交时她也睡得十分香甜。弗林用他强壮的双臂扒开马车门闯进来时,莫瑞不得不硬着头皮独自应对危险。“好好招待我们的客人,小姐。”老保姆在睡梦中呢喃说出这句话。于是莫瑞乖乖按她说的做了。
Няня была старая, слепая и глухая. Ее не разбудил ни грохот упавшего на тракт дерева, ни шум схватки разбойников с солдатами. Когда же сам Флинн распахнул двери кареты своими мускулистыми руками, Мюриэль поняла, что может рассчитывать только на саму себя. "Только будь вежлива, милочка", - пробормотала сквозь сон старая няня. Но ее пожеланию не суждено было сбыться.
平原 - 公路
Равнина – большой тракт
您的消化道已经适应了废土的异常环境!饮食摄取的辐射量减少。
Ваш пищеварительный тракт идеально приспособлен к жизни в Пустоши! +10 к сопротивляемости радиации при употреблении радиоактивной пищи и воды.
морфология:
трáкт (сущ неод ед муж им)
трáкта (сущ неод ед муж род)
трáкту (сущ неод ед муж дат)
трáкт (сущ неод ед муж вин)
трáктом (сущ неод ед муж тв)
трáкте (сущ неод ед муж пр)
трáкты (сущ неод мн им)
трáктов (сущ неод мн род)
трáктам (сущ неод мн дат)
трáкты (сущ неод мн вин)
трáктами (сущ неод мн тв)
трáктах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
胃肠道 wèichángdào