фильтры
空气滤
空气滤
в русских словах:
ФПАК
фильтр-пресс автоматических камер自动室压滤器(机)
верхний слой шихты
(фильтра) 上部预涂层过滤层
фильтровый
〔形〕фильтр 的形容词.
фильтр
сигарета с фильтром - 滤嘴香烟
условия фильтрации - 筛选条件
водоочистительный
〔形〕滤水的, 净水的. ~ фильтр 滤水器.
демонстрировать
2) (сов. тж. продемонстрировать) (показывать) 演出 yǎnchū; (выставлять) 展出 zhǎnchū; (фильм) 放映 fàngyìng
фигурка
(напр. персонажа из игры или фильма) 手办 shǒubàn
фильмо. . .
(复合词前一部分)表示“影片的”之意, 如: фильмофонд 影片保存库. фильмокопия(影片)拷贝.
дублировать
дублировать фильм - 译制影片
серия
3) (фильма) 集 jí
топ
топ 100 лучших фильмов - 百部佳片
картина
2) разг. (фильм) 片子 piānzi, 影片 yǐngpiàn
кассовый
2) (о фильме или спектакле) [能]卖座的, 票房收入高的
кассовый фильм - 卖座影片
игровой
〔形〕 ⑴игра②③⑥解的形容词. ~ая песня 游戏时唱的歌. детская ~ая площадка 儿童游戏场. ⑵有故事情节的. ~ фильм 故事片.
звуковой
звуковой фильм - 有声影片
занятный
занятная картина (фильм) - 引人入胜的电影
забойный
забойный фильм - 非常好看的电影
прокат
прокат фильмов - 租影片
разг. (показ фильов в кинотеарах) 上映 shàngyìng, 排挡 páidǎng
фильм еще не вышел в прокат - 电影还没上映
кино
2) разг. (фильм) [电]影片 [diàn]yǐngpiàn
разрекламировать
-рую, -руешь; -рованный〔完〕кого-что〈口〉(用广告等形式)大肆宣扬; 极力吹嘘. ~ новый фильм 大肆宣扬新影片.
кинолента
2) (фильм) 影片 yǐngpiàn
снимать
снять фильм - 拍摄一个影片
холодная война
2) (гонконгский худ. фильм 2012 г.) 寒战 hánzhàn
учебный
учебный фильм - 教学影片
широкоэкранный
широкоэкранный фильм - 宽银幕电影
кинопанорама
1) (фильм) 全景影片 quánjǐng yǐngpiàn
дублированный
дублированный фильм - 配音的影片
цветной
цветной фильм - 彩色影片
ковбойский
〔形〕(美国西部的)骑马牧人的. ~ фильм(美国西部的)牛仔影片.
саундтрек
原声音乐 yuánshēng yīnyuè, 原声带 yuánshēngdài, 原声大碟 yuánshēngdàdié (звуковая дорожка фильма, сериала, компьтерной игра и т. д.)
копия
1) 副本 fùběn, 抄本 chāoběn; 摹本 móběn; (фильма) 拷贝 kǎobèi
в китайских словах:
燃气过滤器
топливные фильтры
地图筛选器
Фильтры карты
3级过滤装置
3-х ступенчатые фильтры
超精度玻璃滤器
сверхпрецизионные стеклянные фильтры
控制回路低频滤波器
низкочастотные фильтры в контурах регулирования
光触媒过滤
фотокаталитические фильтры
过滤
процеживать, фильтровать; фильтрация; фильтровальный, фильтрующий
过滤植物 фильтрующие растения, растения-фильтры
过滤坩埚 фильтровальный тигель
примеры:
过滤植物
фильтрующие растения, растения-фильтры
清单写的下一件替换物是滤网。现在你应该知道了,像我这种炼金高手,只会使用最优质的工具来调配药水。
Теперь было бы неплохо заменить фильтры. Думаю, ты уже <понял/поняла>, что такому опытному алхимику, как я, нужны только самые качественные материалы.
所以不想绕过的话可以吗?
А можно ли снова подключить фильтры?
把它们留在那里,省下没有用的滤网和瓶子?
Я должен был их оставить? Спасать фильтры и реторты?
利用标签进行筛选,即可单独显示某类物品。
Используйте фильтры, чтобы просматривать предметы определенного типа.
当前筛选:
Активные фильтры:
所以你只是绕过了消辐过滤器吗?
Значит, вы просто отключили обеззараживающие фильтры?
好吧,如果你想要简单一点,差不多就是那样。
Ну, если все сильно упростить, то да. Отключила фильтры.
加压器应该能装到楼下机器的插槽。接下来只要我的管线有绕过过滤器就行了。
Этот регулятор надо вставить в аппарат внизу. Так как фильтры я отключила, больше ничего нам не надо.
我的不一样。我让管线绕过过滤器,所以加压器装上后,我们就能稳定嗑烁光了。
Нет, я их переделала. Отключила фильтры, так что если установить регулятор, то у нас будет способ сразу получить хорошую дозу Сияния.
绕过过滤器?
Отключили фильтры?
不想绕过的话可以吗?
Можно ли снова подключить фильтры?
太好了,我趁这机会好好清一清我的滤网。
Отлично. Мне как раз нужно промыть фильтры частиц.
空气过滤系统又挂了。这里一直都雾茫茫。
Воздушные фильтры снова накрылись. Тут все как в тумане.
滤水器把杂质都清光了……
Эти фильтры останавливают абсолютно все...
只要滤水器正常工作,那就船过水无痕了,我说得对吧?
Послушайте, когда фильтры начнут работать, это все будет уже не важно, верно?
啊,闲不下来是吧!想帮我清理水源吗?大家在里头丢了一大堆废物,让滤水器都吃不消了。
О, какое рвение! Хотите помочь мне очистить запасы воды? Люди туда такой хлам бросают, вы не поверите. А фильтры забиваются.
морфология:
фи́льтр (сущ неод ед муж им)
фи́льтра (сущ неод ед муж род)
фи́льтру (сущ неод ед муж дат)
фи́льтр (сущ неод ед муж вин)
фи́льтром (сущ неод ед муж тв)
фи́льтре (сущ неод ед муж пр)
фи́льтры (сущ неод мн им)
фи́льтров (сущ неод мн род)
фи́льтрам (сущ неод мн дат)
фи́льтры (сущ неод мн вин)
фи́льтрами (сущ неод мн тв)
фи́льтрах (сущ неод мн пр)