不实
bùshí
1) неискренний, неправдивый
2) не приносить плодов (о растениях); не созревать (о плодах)
3) неналитой, неполный; дряблый, щуплый
bù shí
不确实、不正确。
如:「传言不实,你不可相信。」
bùshí
not real/true; falsified1) 不结果实。
2) 不符实际。
частотность: #12560
в самых частых:
примеры:
苗而不秀, 秀而不实
давать ростки, но не колоситься, колоситься, но не давать плода (зерна)
四月草木不实
в четвёртой луне растения ещё не зрелые
杂交不实的
cross unfruitful; cross-unfruitful
市上大批新的定做的皮衣中有许多是华而不实的,但也有一些实用的东西。
The new collections of custom furs around town reveal plenty of folderol, but there are practical things too.
既不实用,也不美观
neither useful nor attractive
一切诬蔑不实之词,应予推倒。
All slanders and libels should be repudiated.
诬蔑不实之词
slander and libel; slanders and false charges
既不实用,又不美观
neither useful nor attractive
不实的告知
ложное сообщение
华而不实, 脆而不坚
отличающийся внешним блеском и силой, а в действительности неприглядный и хрупкий
华而不实的律师
показной адвокат; адвокат, работающий на публику
(见 Как с гуся вода, небывалые слова)
[直义] 不实之词就像鹅身上掉下来的水.
[直义] 不实之词就像鹅身上掉下来的水.
что с гуся вода небылые слова
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: