乌马利姆人
_
Ума лим
пословный:
乌 | 马利 | 姆 | 人 |
I сущ.
ворон; ворона; вороний
II прил.
чёрный, тёмный; вороной
III гл.
* окрашивать в чёрное, чернить; красить (что-л.) в чёрный цвет IV нареч.
* вопросительное наречие (чисто в риторическом вопросе): как, каким образом ..., разве?...; где уж [ему]...?
V междом.
* восклицание сожаления, печали, досады: о!, ох!, увы!
VI собств.
1) сокр. Украина
2) сокр. Узбекистан
3) У (фамилия)
|
диал.
1) быстро, с хода, на ходу; сразу же, немедленно
2) смышлёный, сообразительный
|
1) воспитательница; кормилица
2) матушка (обращение к невестке, жене младшего брата мужа)
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
похожие:
乌马津人
乌利奇人
巴马利人
乌利希人
乌马鲍人
楚利姆人
乌马波人
乌马吉人
马姆利湖
乌马隆人
乌利马河
乌马陶人
乌马利桑人
乌多姆利亚
小乌利马河
乌马利塔河
乌马朱曼人
乌马帕贡人
乌马特普人
乌马苏林人
拉乌马洛人
乌马乌鲍人
乌马蒂米人
萨马巴利人
乌马贾兰人
乌马蒂马人
乌马蒂梅人
乌马博姆人
乌马巴孔人
乌马阿津人
乌马帕库人
乌马莱肯人
乌马纳温人
巴利加姆人
乌马莱松人
乌马帕瓦人
洛马乌比人
乌马巴旺人
乌马巴卡人
乌马特派人
乌马托孔人
乌多姆利亚区
马利克奥夫人
萨马利皮德人
楚利姆鞑靼人
贝尼马利克人
马利宝朗姆酒
乌马库利特人
普南利休姆人
乌莱德阿利人
普南利什姆人
乌马洛哈特人
乌马巴洛伊人
乌马阿里亚人
乌马布卢博人
乌马普利奥人
乌马卢哈特人
乌马克拉普人
乌马梅哈克人
乌马贝卢布人
乌马萨穆卡人
乌斯季齐利马区
阿布雷乌埃利马
乌莱德斯拉马人
乌斯季伊利姆斯克
乌利西瓦人马鲁古
尤利维乌姆洛尔湖
西格马利姆铝合金
欧洲罗姆人权利中心
乌斯季伊利姆斯克区
蒙达马哈利人奥里萨邦
乌斯季伊利姆斯克水库
巴廷利马人萨凯人的一支
乌斯季-伊利姆斯克水库
乌斯季-伊利姆斯克水电站
伊达乌马穆德人属柏柏尔族系统
科利马尔哈尔人马哈拉施特拉邦