公然
gōngrán

уничиж.
1) открытый, публичный; публично; официально; откровенно
公然侮辱 юр. публичное оскорбление
2) дерзко; беззастенчиво, нагло; невзирая ни на что; ни с чем не считаясь
公然无耻 с отъявленным бесстыдством
gōngrán
открыто; явно; откровенноgōngrán
公开地;毫无顾忌地:公然作弊 | 公然撕毁协议。gōngrán
[in open; make no bones of; avowedly; openly] 明目张胆, 毫无顾忌
公然反对
公然违反协定, 派兵入侵边境
gōng rán
无所顾忌,无所隐避。
唐.杜甫.茅屋为秋风所破歌:「忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。」
文明小史.第四十二回:「有些虽卖新书,但是稍些碍眼的,也不敢公然出面。」
gōng rán
openly
publicly
undisguised
gōng rán
openly; undisguisedly; brazenly:
公然反对 openly oppose
公然撕毁协议 brazenly tear up an agreement
公然践踏国际法 a flagrant breach of international law
公然违抗命令 openly defy an order
gōngrán
openly; brazenly1) 谓明目张胆,毫无顾忌。
2) 犹言公开,毫无掩饰。
3) 犹完全,全然。
4) 犹竟然。
частотность: #8153
в русских словах:
на людях
当众公然, 在别人面前, 当众
открыто
公然 gōngrán, 公开[地] gōngkāi[de]; (откровенно) 坦白地 tǎnbáide
патентование
公然地
улюлюкать
-аю, -аешь〔未〕 ⑴嗾(狗). ⑵〈转, 口〉(公然)嘲弄, 挖苦, (当众)耍笑; ‖ улюлюканье〔中〕.
явность
〔名词〕 公然
явный
1) (открытый) 公开的 gōngkāide, 公然的 gōngránde
синонимы:
примеры:
公然无耻
с отъявленным бесстыдством
公然的敌意
откровенная неприязнь
公然抗议
открытый протест
公然的挑战
прямой вызов
联合国公然严重侵犯人权行为受害者信托基金
United Nations Trust Fund for Victims of Gross and Flagrant Violations of Human Rights
公然反对
openly oppose
公然撕毁协议
открыто разорвать соглашение
公然践踏国际法
открыто попирать нормы международного права
公然违抗命令
открытое неповиновение приказу
广大劳动人民坚持不懈地进行斗争,终于迫使清政府不敢公然和帝国主义续订新约。
The broad working masses were undaunted, and persisted in their struggle with the result that the Qing government did not dare to conclude a new treaty with the imperialists.
天灾对自然而言是一种公然的冒犯。他们成功地腐化了剃刀高地的野猪人,如今又威胁要进一步扩张到千针石林,我恐怕,他们最终会西进菲拉斯。你必须到那里去,尽一切所能把他们控制住。也许你可以在当地找些帮手?风的低语声称那里有一个强大的存在。
Плеть бросает вызов самой природе. Они уже осквернили свинобразов в курганах Иглошкурых, теперь хотят добраться до Тысячи Игл – а в итоге и до Фераласа. Отправляйся туда и сделай все, чтобы сдержать их наступление. Ветер шепчет, что в этих краях обитает некто очень могущественный. Разыщи его – вдруг он поможет тебе в борьбе против Плети.
祖玛沙尔的烂苔巨魔公然藐视圣光!他们食尸、犯罪、弃善从恶!我建议你狠狠地教训他们,让这些恶棍付出沉重的代价!
Моходеры ЗулМашар плюют в лицо Света! Они каннибалы, вандалы – от них одни лишь беды и горести! Тебе следует лишить их глаз, дабы настал их смертный час!
巨魔们公然反叛了。我们正好可以利用这一点!要是他们能开辟出第二条战线,加尔鲁什就会分身乏术,无法同时抵挡我们两支攻城大军。
Тролли подняли восстание. Это может оказаться нам на руку! Если они откроют второй фронт, Гаррош не сможет оборонять город сразу и от них, и от нас.
虽然只有我们一部分人敢于公然反抗艾利桑德,但是她把燃烧军团迎进苏拉玛的决策已经使自己树敌无数。
Решение Элисанды открыть для Легиона врата Сурамара многие восприняли с неодобрением, хотя лишь единицам хватило смелости открыто высказаться против.
无论心能是否枯竭,她对神圣“仪式”近乎讨好的依从就是对主宰者的公然冒犯。我等不及看到在她眼中泛起的恐惧了。
Она продолжает проводить все священные "ритуалы" вопреки указу Владыки. Засуха анимы ничего не меняет. Я жажду увидеть страх в ее глазах.
如果公然杀死风龙的企图被骑士团阻止,那么…
Так как рыцари не дают им этого сделать, то...
虽然台面上不提倡探险队甚或个别冒险团队之间公然对抗,但私底下的「意外」总是难免。
Открытые столкновения между экспедиционными домами — или даже отдельными отрядами искателей приключений — не поощряются, но от «несчастного случая» никто не застрахован.
敏迦摩与欧勒乔夫觊觎我主的大位已经很久了,但他们两个却不敢公然反抗他。
Вингальмо и Ортьольф оба мечтают занять его трон, но боятся открыто заявить об этом.
他们触角遍布整个帝国,这几乎不是秘密。他们仇视任何公然反对的人。
Всем известно, что они горой стоят за Империю и ненавидят всех, кто что-то говорит против нее.
我应该要原谅你对我的公然侮辱…
Я прощу все оскорбления, которые вы мне нанесли...
又名莱斯利&伯克,又名公然猥亵酒鬼&财产损坏酒鬼,这是一起∗被诅咒∗的案件。整整十年,它从一个毫无戒心的警官手里传到一个又一个毫无戒心的警官手里。1月29日,∗无解案件∗落到了你头上。你接受它的理由还不清楚。每一位警官,还有几乎每一位加姆洛克市民都知道,它是无法解决的。
Также известное как «лесли И бёрк» и «непристойное поведение В общественном месте И порча имущества В нетрезвом состоянии» — это ∗проклятое∗ дело. Оно кочевало от одного доверчивого сотрудника к другому в течение десяти лет. 29 января «незакрываемое дело» оказалось у тебя. Почему ты взялся за него, остается неясным. Каждый полицейский и большая часть гражданского населения Джемрока знают, что его невозможно закрыть.
她是认真的。她不会公然挑战权威——不论权威看起来是如此多汗而臃肿。
Правда зарубила. Она не из тех, кто спорит с властью — даже если у ее представителя опухшая и потная морда.
这……这怎么可能?!你的最大努力怎么可以被这样一条简单的链条公然蔑视呢?你的双手∗真的∗有这么不灵活吗?我理解不了……
Как... как такое может быть?! Как такая простая цепь могла остановить нас, несмотря на все усилия? Неужели у тебя ∗настолько∗ кривые руки? Я не понимаю...
那就意味着你将公然表明自己会站在工会这边。
Это значит, что ты открыто покажешь окружающим, что принял сторону профсоюза.
莱斯利喝醉的时候总是会脱裤子。伯克会把到处搞得一团糟。他们就喜欢做这种事。这是他们的天性——你无法改变一个人的天性。而且,你也不能把他们锁起来,因为公然猥亵罪和小规模财产损失是不会受到监禁处罚的。
Лесли, когда напьется, всегда снимает штаны. Бёрк, когда напьется, всегда крушит все вокруг. Так обстоят дела. Это заложено в их природе, а человеческую природу нельзя изменить. И запереть их тоже нельзя, потому что за непристойное поведение и незначительную порчу имущества не полагается заключения под стражу.
迪斯科的起源!多么的强大,多么的狂妄,这就是我们要做的吗?为公然猥亵罪而献身?
Грааль диско! Такая мощная идея, и вот так ты собираешься с ней поступить? Совершив публичное непотребство?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: