国难
guónàn

национальное бедствие (особенно имеется в виду вторжение японцев в С.-В. Китай 18/IX 1931 г.)
发国难财 нажиться на национальном бедствии
guónàn
национальное бедствие; национальный кризиснациональное бедствие
guónàn
国家的危难,特指由外国侵略造成的国家灾难。guónàn
[national calamity(caused by foreign aggression); troubles in our native land] 国家的患难、 灾难, 特指由外国侵略造成的国家灾难
捐躯赴国难, 视死忽如归
国难当头
guó nàn
国家的危难。
三国演义.第五回:「纠合义兵,并赴国难。」
guó nàn
national calamity (caused by foreign aggression)guónàn
national calamity/crisis (esp. caused by foreign aggression)
国难当头,大家要团结。 We should unite during the moment of national crisis.
частотность: #31814
в самых частых:
в русских словах:
УВКБ
(Управление Верховного комиссара Организации Объединённых Наций по делам беженцев) 联合国难民事务高级专员管理署
синонимы:
примеры:
发国难财
нажиться на национальном бедствии
国难大, 人虽众, 兵犹且弱也
если бедствия страны велики, то хотя бы в ней и было много людей, - в военном отношении она всё равно останется слабой
不要发国难财
нельзя наживаться на трудностях государства
宣布为联合国难民事务高级专员1981年方案提供自愿捐助的大会特设委员会
Специальный комитет Генеральной Ассамблеи по объявлению добровольных взносов в Программу Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев
波斯尼亚-黑塞哥维那共和国难民和流离失所者协会
Ассоциация беженцев и перемещенных лиц Республики Босния-Герцеговина
澳大利亚全国难民妇女委员会
Australian National Committee on Refugee Women
联合国难民事务高级专员办事处执行委员会
Исполнительный комитет Отделения Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев
联合国难民事务高级专员方案执行委员会
Исполнительный комитет Программы Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев
联合国难民事务高级专员办事处
Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев
联合国难民事务高级专员方案
Программа Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев
联合国难民和无国籍人地位全权代表会议
Конференция полномочных представителей Организации Объединенных Наций по вопросу о статусе беженцев и апатридов
联合国难民事务高级专员
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев
联合国难民事务高级专员关于非洲紧急需要的特别呼吁
Специальный призыв Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по беженцам в отношении чрезвычайных нужд Африки
国难当头。
The country is in imminent danger.
国难靡止。
There is no end to the nation’s troubles.
有家难奔,有国难投。
One has home whereto one cannot go; one has a country whereto one cannot return.
国难当头,大家要团结。
We should unite during the moment of national crisis.
我发誓艾伦雯举行这些派对是想让帝国难堪。搞得我都快想参加风暴斗篷了。
Клянусь, Эленвен устраивает эти приемы, только чтобы выставить Империю в дурном свете. Еще немного, и я перейду под знамена Буревестника.
我发誓爱琳温举行这些宴会是想让帝国难堪。搞得我都想参加风暴斗篷了。
Клянусь, Эленвен устраивает эти приемы, только чтобы выставить Империю в дурном свете. Еще немного, и я перейду под знамена Буревестника.
艰难岁月,吼声壮怀,奔赴国难,龙裔昂奋。
Но вот в час беды к нам пришли Языки. К бою готовы и духом крепки.
这个嘛…国难当前,难免需要特殊同盟。跟猎魔人联手也是一样。
Хм, ну что же... В интересах государства иногда приходится заключать непростые союзы. Даже с ведьмаками.
尼弗迦德一毛钱都不付我,只给我补给品,还要我乖乖听令。但人类根本弄不明白这些,以为我发的是他们的国难财,像头龙一样睡在金山上。他们不跟我说话,朝我吐口水…现在,还干出了这种事。
Нильфгаардцы не платят ни гроша, дают только материалы - и приказывают. А люди-то не верят, они думают, что я богатею на их несчастьях, сплю на куче золота, вроде как дракон. Перестали со мной разговаривать, плюются при виде меня... А теперь вот это.
啊,看来雷索没都告诉你…他肯定有个好理由,应该是因为国难当前吧。
Ах вот как. Значит, Лето от вас скрывается... Наверняка не без причины. Интересы государства изменились, так?
以芭蕾舞娘般的幽雅解决了全公国难以解决的技术难题
Решала самые сложные технические проблемы княжества с изяществом истинной балерины