天神的祝福
_
Благословение Небожителей
примеры:
要想制作这个容器,我需要潘达利亚四位至尊天神的祝福。与我一同前往那四座神殿吧,让我们与诸位天神谈一谈。若要让自己配得上他们的馈赠,你必须赢得他们其中一项挑战。
Для этого мне понадобятся благословения четырех Августейших Небожителей Пандарии. Посети со мной четыре храма, и мы поговорим с каждым из них. Чтобы быть <достойным/достойной> их даров, ты <должен/должна> будешь пройти одно из их испытаний.
愿天神祝福你。
Да пребудут с вами боги.
愿神祝福你的每一天,我的朋友!
Да благословят тебя боги, друг!
你…你让我赢了…你让我脱困了。谢谢你!愿天神祝福你…
Ты... Дал мне выиграть... Ты меня освободил. Спасибо! Да пребудут с тобой боги...
天神,请保佑他们幸福,至少祝福我儿子…
О боги, лишь бы мой сын был счастлив...
愿神祝福你!
Да хранят тебя боги.
愿神祝福你、守护你!
Да благословит и хранит тебя Бог!
羊的救世主!愿伟大的女羊神祝福咩咩咩你!
Спасибо тебе-е-е! Да благословит тебя великая небесная овцематка!
愿女神祝福并庇佑我们的新国王。
Пусть Богиня хранит нового короля.
风神祝福你,年轻的诗人。有什么事吗?
Да хранит тебя ветер, юный бард! Чем могу помочь?
只要喝下这瓶受过泉水之神祝福的泉水,你就能…
Всё что тебе нужно, это просто купить бутылку священной воды...
你从恶魔的手中解救了塞拉?感谢天神,感谢你们!祝福你们!过一段时间这座森林就会恢复原样...里面的生灵也会渐渐复苏!
Вы освободили Шеару? Хвала богам и спасибо вам, благословенная душа! Лес обретет целительную силу... его обитатели спасены!
只要喝下这瓶被神祝福过的泉水,你就能得到来自神的启示!
Просто выпей священной воды из этой бутылки, и тебе откроются тайны Бога родника!
我非常感激你...我需要去休息一下了。愿神祝福你和你的族人,以及他们的族人。
Спасибо тебе большое. Мне давно пора на покой. Да благословит тебя твой бог, и всю твою родню тоже.
我非常感激你...我需要去休息一下了。愿杜纳神祝福你的族人还有他们的族人。
Спасибо тебе большое. Мне давно пора на покой. Да благословит тебя Дюна, и всю твою родню тоже.
пословный:
天神 | 的 | 祝福 | |
желать (кому-л.) счастья, молиться о счастье; пожелание счастья, наилучшие пожелания, благословение
"Моление о счастье" (повесть Лу Синя, 1924 г.) |