山高水远
shāngāoshuǐyuǎn
горы высоки и реки далеки (обр. в знач.: дальняя дорога; далеко)
shān gāo shuǐ yuǎn
比喻路途遥远,重重阻隔。
如:「山高水远,何日相逢?」
shāngāoshuǐyuǎn
1) a long way
2) wide-ranging
3) unexpected disaster
примеры:
水远山高, 甚般价险
реки длинные, а горы высокие, так что очень опасно
远离嚣闹的港口,依着天衡山高高升起。「七星」与诸商会的首脑,在此驱动着璃月驶向无止境的平稳与繁华。
Вдали от доков, где кипит жизнь, на горе Тяньхэн возвышается Терраса Юйцзин. Здесь члены Цисин и главы местных предприятий направляют Ли Юэ в сторону стабильности и процветания.
пословный:
山 | 高 | 水 | 远 |
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
1) далёкий; дальний; далеко
2) намного; сильно; далеко; большой
|