年华
niánhuá
время, годы
niánhuá
时光;年岁:虚度年华│年华方富<年轻有望>。niánhuá
[time; years] 时光; 岁月
年华易逝
青春年华
nián huá
1) 年纪、年岁。
初刻拍案惊奇.卷二十:「今年华已去,子息杳然,为此不觉伤感。」
北周.庾信.竹杖赋:「并皆年华未暮,容貌先秋。」
2) 春光。
唐.张嗣初.春色满皇州诗:「何处年华好?皇州淑气匀。」
宋.欧阳修.玉楼春.雪云乍变春云簇词:「雪云乍变春云簇,渐觉年华堪送目。」
nián huá
years
time
age
nián huá
time; years:
年华如矢 the years glide swiftly along
虚度年华 idle away one's time; waste one's life
niánhuá
time; age1) 年岁;年纪。
2) 岁月;时光。
3) 谓春光。
4) 指一年中的好时节。
5) 年成。
частотность: #15116
в самых частых:
в русских словах:
венецианский карнавал
威尼斯嘉年华会
карнавал
狂欢节 kuánghuānjié; (новогодний) 嘉年华会 jiānián huáhuì
синонимы:
примеры:
年华逝水。
Time passes like water.
年华如矢
the years glide swiftly along
你把自己的大好年华都花在没用的事上
Ты тратишь свои лучшие годы на бог знает что
青春易逝,年华易老
молодость быстротечна, годы старят
伊瑞尔曾在不久前路过要塞找你。她是那么可爱的小美人!在我想家时还听我唠叨了许多以前家里的事。她真好。可面对年华的流逝,我又有什么办法呢?
Ирель уже заходила в гарнизон, искала тебя. Такая милая девчушка! Все про мою семью расспрашивала, когда мне было грустно. Просто золотце. Так, о чем это я?
你也许能感觉到,我天生就是干海盗的料。我一生中的大好年华都花在四处掠夺上。
Как ты понимаешь, пиратство у меня в крови. Я лучшие годы посвятила грабежам.
并非因为在训练与勤务中虚度了少女年华,也不是因为父母婚姻有裂痕。
Но не потому, что нежные годы её прошли в муштре и заботах, и не потому, что брак её родителей дал трещину.
「青春好年华,半数已流逝。回忆仅余半数的名字,半数的时光和半数的自我。」 ~云游智者欧家洛
«Юность уходит половинами. Я помню половину имен, половину лет, половину себя». — Огаро, странствующий мудрец
青春年华激情四射!
В годы молодости энтузиазм бьёт ключом!
当她说出∗嘉年华∗的时候,她朝着空无一人的广场比了个手势——那里有雕像和机器。
Говоря про ∗карнавал∗, она обводит рукой пустую площадь — со статуей и машинами.
也许是其他∗治安官∗来唤醒我,查看我的靴子,问我问题?或者,也许这个∗嘉年华∗里的某个人。我不记得了。
Быть может, другой ∗xerife∗ пришел и разбудил меня, чтобы задавать вопросы и смотреть мне на ботинки? Или кто-то еще с этого ∗карнавала∗? Я не помню.
虽然我仍可能受到法术的束缚,而那感情是其中的一部份。菲丽芭也无法免於自我憎恶 - 我想她已经年华老去,这也困扰着她。老实说,我不知道那个是真的。
А может, чары Филиппы все еще действуют, и мне все это только кажется. Если честно, я не знаю, что происходит.
所以头两名死者是骑士,都过了自己的风光年华。
Значит, две первые жертвы - рыцари, лучшие годы которых были позади.
他在打猎途中因中风暴毙,去世时正值青春年华,未曾留下血脉。
Умер бездетным во цвете лет, от апоплексического удара на охоте.
嘉年华面具,可用来隐藏穿戴者的身份。
Карнавальная маска, скрывающая лицо.
啊,日虽东升,我仍深感寒意。岁月之灾祸,年华之枢纽!
Солнце уже встало, но в душе моей холод. О, это бремя старости, этот груз прожитых лет!
这种近战单位如果打败敌人,即可获得开启下次巴西嘉年华会的点数。运用他们在外国领土中战斗,可让巴西逐步向文化胜利迈进。
Этот юнит ближнего боя, при победе над врагом дает очки для запуска бразильского карнавала. Используйте эти юниты в бою, это поможет привести Бразилию к культурной победе.
因为您独特的嘉年华会加成,所有文明当前旅游业绩产出+100%;您获得大作家、大艺术家与大音乐家的速度+50%。
Из-за вашего уникального карнавала, показатели туризма для всех держав увеличиваются на 100%, и вы будете получать великих писателей, художников и музыкантов на 50% быстрее.