应对能力
yìngduì nénglì
способность реагирования
ответная способность
потенциал минимизации негативных воздействий
примеры:
我决定研究魔像,并加强其思考与应对能力。加强应对能力方面非常简单,时间将会证明它所熟记的诗和哲学论文是否有所助益,目前我则与它玩猜谜游戏。
Я решил поработать над одним из големов и развить его способности к пониманию и общению. С общением дела обстоят весьма благополучно. Время покажет, не переусердствовал ли я, велев ему учить наизусть отрывки из поэм и философских трактатов. Пока что играем с ним в загадки.
机器人的适应能力蛮强的,对吧?
Роботы тоже сумели неплохо адаптироваться, да?
提高中俄两国海军共同应对海上安全威胁能力
Повышение боеспособности двух флотов по совместному противодействию угрозам безопасности на море
这个有点棘手。我们需要想办法应对它的能力。
А вот эти очень стойкие. Придется с ними поработать.
「别低估大自然对人为影响的适应能力。」~玛洛术士莫黎墨
«Не стоит недооценивать способность естественных сил приспосабливаться к неестественным воздействиям». — Молимо, маро-волшебник
我……我准备好返回堕罪堡了。我必须恢复力量,才能应对未来的命运。
Я... готов вернуться в Грехопад. Я должен окрепнуть перед тем, что меня ждет впереди.
「别低估大自然对人为影响的适应能力。」 ~玛洛术士莫黎墨
"Не стоит недооценивать способность естественных сил приспосабливаться к неестественным воздействиям". — Молимо, маро-волшебник
但在这里,不仅大量的工作缠身,她还要面对她还没有能力应付的危险。
Но здесь у нас огромная куча работы - и это не говоря об опасностях, к которым она совершенно не подготовлена.
无力独力应对
не в состоянии в одиночку справиться
无力独力应对事件
не в состоянии в одиночку справиться с инцидентом
就连地精都算不上熟知天帷森林。 护林兵只是其中最有能力对应未知状况者。
Даже эльфы по-настоящему не знают Скайшраудский лес. Их лесничие просто лучше вооружены для встречи с неизвестным.
失去能源供应能力
утрата энергогенерирующей способности
Note:离开教学课程之後,只有在解开技能发展分支上的对应能力後才能做出格档还击。
Внимание! В основной игре рипост доступен только после получения соответствующего навыка в дереве умений.
取得魔法感应能力。
Получить умение "Чувство магии".
几十年来,以色列处置危险的应对之道就是有效的空中防御和蔑视敌人对迪摩纳的打击能力。
В течение многих десятилетий Израиль справлялся с этим риском с помощью эффективной противовоздушной обороны и презрения к способности его врагов нанести удар по Димоне.
快速行动反应能力基金
Фонд средств для мер быстрого реагирования
一个名叫西蒙妮的探求者在照顾着好几名受伤的同伴,可惜她的能力不足以应对这样的棘手任务。
Искательница Симона пытается ухаживать за ранеными товарищами, как умеет. А умеет она плохо...
自从你把灵魂守护者从噬渊救出来后,他一直在找人为其效力。你的特殊能力能将灵魂带出噬渊,对他来说应该很有用。
Хранитель душ рад стараться для нас с тех пор, как ты <спас/спасла> его из Утробы. Твои уникальные способности, которые позволяют выручать оттуда души, очень ему пригодятся.
Реакционная способность органических соединений (журнал)r 有机化合物的反应能力(杂志)
Реакц. способность орган. соедин
要有黑豹一样敏捷的反应能力才行。吼!
Алхимик должен быть быстр и ловок, как черная пантера! Мр-р-ряу!
这地方正是人类智慧和适应能力的证据。
Это место настоящий памятник человеческой находчивости.
无法修改此功能对应的快捷键
Невозможно изменить кнопку для этой функции
пословный:
应对 | 能力 | ||
отвечать, противостоять; принять вызов; справиться, преодолеть; ответ, ответный шаг (меры, действия)
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|
похожие:
对应力
应力能
反应能力
对应压力
对角应力
对称应力
对抗能力
相对能力
感应能力
应对技能
能级对应
绝对应力
应答能力
应急能力
供应能力
响应能力
应变能力
应力势能
适应能力
自适应能力
剪应力对生
不对称应力
胚反应能力
热应力功能
机能性应力
应变的能力
剪应力的对生
对称应力循环
学习适应能力
对比分辨能力
绝对辨音能力
绝对生产能力
相对加溶能力
对外偿付能力
绝对射散能力
相对增殖能力
对外清偿能力
应对技能训练
反应潜在能力
应力扩散能力
单位感应能力
旋转对称应力
反应调整能力
反应能力指数
应变硬化能力
迅速反应能力
运动适应能力
过剩供应能力
市场应变能力
快速反应能力
企业适应能力
显出应变能力
环境适应能力
市场反应能力
随机应变能力
生产适应能力
生态学适应能力
应力-能量张量
相对热应力模数
轴对称应力分布
地下井对抗能力
脉冲对分辨能力
能量-应力张量
瞬态应力能模量
绝对地应力测量
对偿付能力的估计
相对抗钻能力系数
对运动的适应能力
运动适应能力测验
体格适应能力检查
旋转对称应力状态
人道主义应急能力
轴对称应力与变形
细胞毒效应者能力
与轴线对称的应力
不对称的交变应力
对称应力换向循环
不对称的反复应力
体质适应能力检查
切向应力成对性定律
对称的应力换向循环
拉力不对称飞行能力
机构的随机应变能力
推力不对称飞行能力
强应力定位万能顶尖
麦克斯韦能量应力张量
非对称的应力换向循环
表面对辐射的吸收能力
预应力成对T形混凝土板
能承受热应力的固体推进剂
机体对周围环境的适应能力