异地
yìdì
1) чужие земли; иные (другие, чужие) места; чужбина; чужеземный; иноземный
2) не местный; не по месту официального местожительства
3) в разных местах; находиться (совершаться) в разных местах
异地恋 любовь на расстоянии
4) геол., биол. аллохтонный
yìdì
他乡;外乡:流落异地│异地相逢。yìdì
[strange land] 异乡, 外乡
流落异地
yì dì
different place
abroad
yì dì
place other than one's own hometown; allopatrya strange land
yìdì
strange/foreign land1) 他乡;外国。
2) 异处,在不同地方。
частотность: #13445
в русских словах:
аллопатрический вид
分布区不重叠种, 异地种
аллопатрия
分布区不重叠, 异地域性
аллохория
(种子受风、动物、水等外界媒体的传播)异地生长, (植物)外因布生长
аллохтон
外来岩体, 异地岩块, 前置岩
аллохтонная залежь
异地矿藏
аллохтонный
异地的
аллохтонный каменный уголь
移积煤, 异地(生成)煤
инорайонный
异地的
удалёнка
работать на удалёнке - 远程工作, 远程办公, 遥距工作, 居家办公, 异地办公
чужедалье
遥远的异地
экзот
遥远异地的植物
экзотика
新奇事物 xīnqí shìwù; 异地风味 yìdì fēngwèi; 异地景色 yìdì jǐngsè
экзотический
1) 新奇[的] xīnqí[de]; 异地[的] yìdì[de], 异国的 yìguóde, 异域的 yìyùde
экзотические растения - 异地的植物
экзоты
〈复〉遥远异地植物
эпигенетическая миграция
异地移流, 后期移流
примеры:
与孩子们异地分居使她心情沉重
разлука с детьми была ей тяжела
她是令人惊异地美
она поразительно красива
过异地别居的生活
жить в разлуке
异地的植物
экзотические растения
异地保护;迁地保护
консервация (хранение, охрана) ех si`u
海南异地可办出境游
В провинции Хайнань оформляют пропуск для зарубежной экскурсии
诧异地望着我
с изумлением смотреть на меня
惊异地发现
с изумлением обнаружить
人们惊异地看着天空中的海市蜃楼。
People gazed in awe at the mirage in the sky.
执行人邮寄证书给异地买方
акты инородным Заказчикам направляются исполнителем по почте
(过)异地分居(的生活)
жить в разлуке
这颗豆荚和在这附近其他尸体上及旁边所生长的极为相似,但它却诡异地搏动着。戈鲁科尔可能对这东西有所了解。
Этот стручок похож на все остальные стручки, растущие на трупах и возле них, только он как-то странно пульсирует. Возможно, Грулкор знает, в чем дело.
这颗豆荚和在这附近其他尸体周围所生长的极为相似,但它却诡异地搏动着。卡诺可能会对它感兴趣的。
Этот стручок похож на все остальные стручки, растущие на трупах и возле них, только он как-то странно пульсирует.
Хаано определенно заинтересуется им.
Хаано определенно заинтересуется им.
易柏惊异地望着纳雅的景色。 有好多东西要吃。 有好多东西要偷。
Эгбол в изумлении смотрел на пейзаж Найи. Столько всего можно съесть! Столько украсть!
每片尾羽都是异地的纪念品,凝结成色彩的回忆。
Каждое перо в ее хвосте — это память о далекой чужой земле, красочный сгусток воспоминаний.
冬堡大多数土地都在第四纪元122年的大塌陷时被海水吞没了,但是学院却很诡异地什么事情都没有。
Большая часть Винтерхолда ушла под воду во время Великого обвала в 4Э 122, однако Коллегия удивительным образом не пострадала.
我诧异地问:“听说你已经回国了,怎么还会在这里?”
Я удивлённо спросил: "Говорили же, что ты вернулся на родину, почему ты ещё здесь?"
他们令人讶异地同意要保护我们,但是却要我们付出恐怖的代价。我们全族都必须瞎掉。
Как ни странно, они согласились помочь нам, но запросили ужасную цену... они пожелали ослепить всю нашу расу.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
异地严体
异地保存
异地分居
异地办公
异地加工
异地半种
异地发生性畸胎瘤
异地发生的
异地同型
异地同型亚种
异地埋葬
异地域性
异地安置
异地审判
异地岩
异地岩块
异地恋
异地成媒说
异地成煤说
异地扶养津贴
异地报关
异地报关分册
异地排尿
异地数据保存
异地植物
异地气体
异地沉积
异地沉积物
异地沉积物, 迁移沉积物
异地河流
异地泥晶灰岩
异地深加工结转出口
异地渐渗性
异地灰岩
异地煤
异地物杂交
异地物种形成
异地生成煤
异地生成褶皱
异地生物
异地疗养
异地的亲友
异地相逢
异地票
异地种
异地种分化
异地种群
异地繁殖
异地结算
异地而处
异地而观
异地节律
异地芰普宁甙
异地芰普宁苷
异地衣淀粉
异地衣糖
异地衣聚糖
异地黄苷