德尔菲法
dé’ěrfēi fǎ
метод Дельфи, дельфийский метод (в прогнозировании)
ссылки с:
特尔菲法Delphi method; Delphi technique method
примеры:
埃瓦耳德-科恩菲尔德法
Ewald-Kornfeld method
切斯特菲尔德带钢淬火法
Chesterfield's process
用楼梯爬向屋顶——或者找个别的办法进入菲尔德大厦。
Заберитесь по лестнице на крышу или найдите другой способ попасть в здание «Фельд».
雪菲尔德……
Шеффилд...
菲尔德梯子
Лестница «Фельд»
菲尔德大厦
Здание «Фельд»
菲尔德壁画
Мурал «Фельд»
戈菲尔德甜薯
Сладкий батат с фермы Голдфилда
伊菲尔德万岁。
Приветствую, Илфильд.
嘿,雪菲尔德……
Эй, Шеффилд...
约瑟夫·曼斯菲尔德
Джозеф Мансфилд
传送到雷德菲尔德的哨所
Телепортация в дозор Редфилда.
菲尔德‘海岛’控制台
Консоль «Остров» от «Фельд»
了解菲尔德电气的事。
Знаешь о «Фельд Электрикал».
等等,菲尔德重现实验?
«Погодите-ка, проект „Фельд“ „Перемотка“?
我又回来了,菲尔德。
Вот мы и встретились снова, „Фельд“.
德拉菲尔德氏苏木精染剂
Delafield's hematoxylin stain
给雪菲尔德一瓶核口可乐
Отдать Шеффилду Ядер-Колу
我想再听听菲尔德大厦的事…
Давайте еще поговорим про это здание „Фельд“...
绑匪只是企图绑架斯坦菲尔德
Похитители только пытались похитить Стейнфилда.
<戈菲尔德强忍住眼泪。>
<Голдфилд с трудом сдерживает слезы.>
在菲尔德壁画处综合线索。
Воссоздайте общую картину у мурала «Фельд».
探索菲尔德大厦下面的通道。
Осмотрите ходы под зданием «Фельд».
<蒂德菲尔垂眼盯着地面。>
<Сухой Трут опускает глаза.>
<戈菲尔德深吸了一口气。>
<Голдфилд делает глубокий вдох.>
阿萨罗-蒂勒-格林菲尔德不稳定性
неустойчивость Азаро-Тиллера-Гринфельда
是的——磁带电脑。∗还有∗菲尔德电气。
Да, о пленочных компьютерах. ∗И∗ „Фельд Электрикал“.
嗨,雪菲尔德。要不要来我这干活?
Эй, Шеффилд? Не хочешь на меня поработать?
我能通过管道进入菲尔德大厦吗?
Можно ли пробраться в здание «Фельд» по этой трубе?
<乌尔菲德拿出一个很眼熟的盒子。>
<Вульферд показывает коробочку, которая кажется вам знакомой.>
我们可以通过管道进入菲尔德大厦吗?
Можно ли пробраться в здание „Фельд“ по этой трубе?
记起特兰特·海德斯塔姆口中菲尔德的故事。
Вспомни, что Трэнт Хейдельстам говорил про «Фельд».
“我好像没听过菲尔德电气。”(继续。)
«Кажется, я ни разу не слышал о „Фельд Электрикал“». (Продолжить.)
这有没有可能是菲尔德重现实验的一部分?
Возможно, это часть проекта „Фельд“ „Перемотка“?
我听说你们好像进去过那栋菲尔德大厦?
Я слышал, вы, ребятишки, забирались в здание „Фельд“?
嗨,雪菲尔德。我在找保罗。你有看到他吗?
Привет, Шеффилд. Я ищу Пола. Вы его не видели?
霍利菲尔德死了。那个合成人失踪了。一切全完了。
Холифилд вне игры. И синт пропал. Все накрылось медным тазом.
菲尔德教授致力于探索医学研究的新领域。
Professor Field is devoted to the exploration of the frontiers of medicine.
“所以,这就是菲尔德研发部留下的一切?
Значит, вот что осталось от НиР „Фельд“?
经过菲尔德大厦,在海岸边吗?她在那里做什么?
Позади здания „Фельд“ на побережье? Что она там делала?
去找战术家蒂德菲尔谈一谈,他是这方面的专家。
Поговори с тактиком Сухой Трут, она настоящий мастер в этом деле.
菲尔德∗电气∗。真讽刺——看看这些黑漆漆的房间…
«Фельд ∗Электрикал∗». Иронично. Внутри — хоть глаз коли...
奥德菲尔,我告诉过你好多次了。我不想和你交往。
Одфел, я тебе уже сколько раз повторяла. Ты меня не интересуешь.
查看地之角的陷阱,就在菲尔德大厦的东北面。
Проверьте ловушку на Краю земли, далеко на северо-восток от здания «Фельд».
检查船坞附近的陷阱,就在菲尔德大厦西面。
Проверьте ловушку рядом с лодочной станцией, к западу от здания «Фельд».
雷诺·布鲁菲尔德目前正在安戈洛环形山工作。
Рино Блумфилд сейчас работает в кратере УнГоро.
雪菲尔德,替镜头笑一个。这要拿来当广告才对。
Улыбнись на камеру, Шеффилд. Наверняка это рекламный ролик.
我听说你们有时候会去那栋废弃的菲尔德大厦玩?
Я слышал, вы, детишки, иногда играете в заброшенном здании „Фельд“.
菲尔德大厦下面有一座小碉堡。你在那里待过吗?
Под зданием „Фельд“ есть небольшой бункер. Ты там останавливался?
去找梅里克·菲尔德斯卡。他会负责部署士兵们的。
Найди Меррика Фельдскара. Он займется размещением солдат.
“菲尔德大厦是什么?”其中一个男孩耸耸肩,问到。
«Что за здание „Фельд“?» — спрашивает один из близнецов, пожимая плечами.
去那里查看一下这些报告是否属实,然后回来告诉我。法戈第矿洞就在闪金镇的正南方,斯通菲尔德农场和马科伦农场之间。
Нужно исследовать рудник и подтвердить эти известия или опровергнуть их. Я буду ждать отчета. Рудник расположен к югу от Златоземья, между фермами Стоунфилдов и Маклура.
恭喜本校篮球队在上周战胜斯普林菲尔德老鹰队!大熊队加油!
Мы бы хотели поздравить нашу баскетбольную команду с победой над спрингфилдскими "Ястребами". Вперед, "Медведи"!
风匆匆离去,把你留在原地——菲尔德大厦的腐烂木板道上。
Ветер уносится прочь, оставляя тебя на гнилых досках здания «Фельд».
<格罗菲尔德将密码表与石板小心地包裹在了一块布中。>
<Глоренфелд заворачивает шифр и таблички в потрепанный платок.>
菲尔德对阵三生公司——要是我们能亲眼见证就好了,米克尔。
„Фельд“ против „Трисентенниал“. Вот бы застать эти времена, Микаэль.
“你说是菲尔德电气造了这个木板道?”(看着自己的脚下。)
«То есть пирс построила „Фельд Электрикал?“» (Посмотреть под ноги.)
我们稍后在下一个哨所见面,那是雷德菲尔德的哨所,就在托加之眠北部。
Встретимся на другом аванпосте – дозоре Редфилда, что к северу от покоя Торги.
如果是菲尔德的员工呢,也许是他们的资产在大革命时期被查封的时候?
А что, если это сотрудники „Фельд“, когда революционеры конфисковали их имущество?
菲尔德大厦在高空中若隐若现。另一个孩子点点头。“我们当时就在那儿。”
Впереди вырисовывается здание «Фельд». Второй мальчишка кивает. «Мы были вон там».
‘菲尔德电气’的壁画……你觉得自己应该再去看看。这次再靠∗近∗一点。
Мурал «Фельд Электрик»... Такое чувство, что тебе нужно еще раз на него взглянуть. В этот раз подойди поближе.
昔日光辉耀眼的光景高耸在你面前,上面写着“菲尔德电气R&D”。
На некогда красочном мурале, возвышающемся над тобой, написано: «фельд электрикал. НиР».
只可惜老菲尔德的工程师已经不在了。这种事情本来∗正对∗他们的专业。
Однако связь с прежними инженерами „Фельд” уже давно потеряна. А ведь это как раз по их части.
警督笑着说道,“绕了一圈又回到菲尔德了啊。等你准备好就过去吧。”
Лейтенант улыбается. «Вот мы и прошли полный круг. Что ж, когда будете готовы, отправимся снова в „Фельд“».
施展阿尔德法印
Наложить Знак Аард.
但你绝对会帮忙的,我很确定。你知道就是欧吉尔德把欧菲尔的王子变成蟾蜍的吗?
Но согласишься, я уверен. Ты знал, что это Ольгерд превратил того беднягу, офирского принца, в жабу?
雪菲尔德,对不起。看来你得喝灰尘了,因为我这位朋友不知道怎么打开钱包。
Извини, Шеффилд. Похоже, тебе придется глотать пыль просто потому, что мой друг не может развязать шнурок на кошельке.
昔日光鲜耀眼的壁画高耸在你面前,上面写着“菲尔德电气R&D:明日近在眼前。”
На некогда красочном мурале, возвышающемся над тобой, написано: «фельд электрикал. НиР. До завтрашнего дня — один лишь вздох».
一条老旧的管道从步道底下的烂木板下伸了出来。这条管道也能通入菲尔德大厦内部吗?
Под гнилыми досками пирса просматривается старая канализационная труба. Может, это еще один вход в здание «Фельд»?
пословный:
德 | 尔 | 菲法 | |
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
похожие:
德尔法
菲德尔
德劳尔法
法尔扎德
沃尔德法
廷德尔法
德尔氏法
谢菲尔德
特尔菲法
德保尔法
兰菲尔德
考尔菲德
恩菲尔德
设菲尔德
雪菲尔德
达菲尔德
狄尔菲法
菲奥尔法
德托尔法
菲德内尔
加菲尔德
奥德菲尔
舍恩菲尔德
恩菲尔德区
兰斯菲尔德
菲尔德循环
布龙菲尔德
亨斯菲尔德
德尔菲技术
威尔菲尔德
赫兹菲尔德
阿德尔菲亚
埃德菲尤尔
格林菲尔德
斯滕菲尔德
费德菲尼尔
霍利菲尔德
韦克菲尔德
利特菲尔德
瓦利菲尔德
慕雷菲尔德
格罗菲尔德
斯坦菲尔德
菲尔福尔德
本菲尔德法
福尔哈德法
伯尔德疗法
韦德尔法则
米尔拉德法
德拉图尔法
法师希尔德
海德拉尔法
法尔德鲁斯
欧菲尔法师
苏菲诺尔法
比尔德疗法
阿尔德法印
赛德尔方法
奥德怀尔法
约德尔唱法
农民戈菲尔德
安菲尔德球场
兰斯菲尔德族
斯普林菲尔德
威塞斯菲尔德
布如克菲尔德
莱菲尔德报告
梅里菲尔德刀
伯菲尔德膈膜
本菲尔德过程
军官鲁菲尔德
科林·菲尔德
拉姆斯菲尔德
费拉德尔菲亚
伯菲尔德隔膜
罗森菲尔德力
谢菲尔德大学
海德洛阔尔法
比尔德氏疗法
赫希费尔德法
阿奇博尔德法
塞德尔迭代法
德尔法淋巴结
希尔德的法杖
贝纳尔德斯法
敦霍尔德法师
伯尔德氏疗法
霍尔德尔方法
德尔法兹过程
哈德斯菲尔德
普法尔茨德语
特尔菲预测法
凯文·法德尔
亨斯菲尔德值
台尔菲预测法
德拉菲尔德液
里德伯尔德法
噶尔菲尼星法
索末菲尔德波
哈德菲尔高锰钢
梅菲尔德脑压板
乌尔菲德·沸架
哈特菲尔德锰钢
奥德菲尔的房子
法芬德尔·路卫
克伦菲尔德试验
曼斯菲尔德砂岩
维特菲尔德溶液
布鲁什菲尔德斑
维特菲尔德软膏
布拉什菲尔德点
斯通菲尔德妈妈
哈尔菲德·铁眼
斯特德菲尔特炉
彭菲尔德精细镊
廷德尔氏灭菌法
海菲尔德升压器
奥兰德·夏菲尔
军官雷恩菲尔德
歌达·法德尔芙
女巫利特菲尔德
法芬德尔的猎枪
伯克菲尔德滤筒
彭菲尔德综合征
彭菲尔德剥离器
菲德尔·斯托弗
恩菲尔德式步枪
克拉菲尔德丝绒
查尔斯·菲尔德
克尔塔菲德特人
索末菲尔德线路
贝尔菲尔德手术
赫茨菲尔德鼻剪
伯尔德氏电疗法
索末菲尔德公式
菲德尔·拉莫斯
亨斯菲尔德暗区
哈德菲尔德锰钢
使用阿尔德法印
亨斯菲尔德单位
利连菲尔德式位
德拉菲尔德氏液
戈菲尔德的战争
法尔哈德水电站
汉斯菲尔德暗区
佩尔德劳染色法
戈菲尔德的匕首
罗森菲尔德混合
战术家蒂德菲尔
伯克菲尔德滤器
斯坦菲尔德狸藻
布雷菲尔德菌素
戈菲尔德的步枪
霍尔德尔求和法
蒂埃尔-盖德法
伯克菲尔德滤柱
哈菲尔德角砾岩
施放阿尔德法印
戈尔德布拉特法
高斯-赛德尔法
兰斯菲尔德试验
麦克莱斯菲尔德
霍尔德尔法极限
菲尔麦夫的法杖
阿尔德法印强度
舍菲尔德平炉法
卡普苏尔菲宁法
法达·法德尔芙
兰斯菲尔德分类法
艾瓦特·菲尔伍德
詹姆斯·加菲尔德
梅德·阿奇菲尔德
利齐菲尔德沙门菌
舍恩菲尔德陨石坑
约翰·哈特菲尔德
克拉奇菲尔德钻头
梅菲尔德动脉瘤夹
怀特菲尔德拔毛镊
菲尔德煤气洗涤机
格林菲尔德牵切机
曼斯菲尔德炼铜法
霍斯菲尔德眼镜猴
多兰·诺斯菲尔德
布兰斯菲尔德海峡
吉恩菲尔德·轮转
克雷菲尔德沙门菌
斯滕菲尔德环形山
特里·罗克菲尔德
温菲尔德·汉考克
梅菲尔德脊髓刮匙
菲德尔·卡斯特罗
格罗菲尔德的包裹
李-恩菲尔德步枪
米勒德·菲尔莫尔
温菲尔德·斯科特
阿伯菲尔德综合征
哈德菲尔德高锰钢
布罗姆菲尔德持钩
菲兹·杰拉尔德法
索恩顿·菲尔伍德
潘菲尔德氏染色法
保罗·哈特菲尔德
兰斯菲尔德沉淀法
女护士斯通菲尔德
里森菲尔德牙釉针
坎菲尔德扁桃体刀
谢菲尔德覆银铜板
恩德尔耐碱试验法
阿尔法苏德牌汽车
斯坦哈德·法尔杉
曼斯非尔德炼铜法
奥斯特瓦尔德方法
培特莱柯本德尔法
阿龙霍尔德符号法
阿尔德堡的艾法德
兰斯菲尔德沉淀试验
高斯-赛德尔叠代法
米莱德·斯通菲尔德
米尔菲丝·法力风暴
拉菲罗斯柴尔德集团
分块高斯-赛德尔法
梅丽莎·维克菲尔德
凯瑟琳·曼斯菲尔德
曼斯菲尔德输卵管钳
克拉奇菲尔德颅骨钳
洛温菲尔德拼镶测验
霍普菲尔德神经网络
菲德里克·布尔霍斯
埃德尔米罗·法雷利
乔丹·斯坦斯菲尔德
梅里克·菲尔德斯卡
哈茨菲尔德国际机场
琳奈特·贝克菲尔德
菲尔彻费尔德压舌器
霍莫尔·斯通菲尔德
约瑟夫·雷德菲尔德
菲尔彻费尔德裂片镊
曼菲尔德‧恰德罗克
培特莱柯-本德尔法
苯菲尔德法气体精制
麦克莱斯菲尔德筘号
赫茨菲尔德扁桃体刀
布鲁克菲尔德粘度计
奥德菲尔的房子钥匙
奥耳德菲尔德综合征
韦尔尼切·戈菲尔德
斯通菲尔德叔叔的长裤
切斯特菲尔德·考布斯
麦克莱斯菲尔德领带绸
托米·乔·斯通菲尔德
曼斯菲尔德油气发生器
吉劳米·德·劳恩法尔
拉姆斯菲尔德圆球蕈甲
格瑞菲斯瓦尔德磁螺菌
格利菲斯瓦尔德小磁螺菌
奥德菲尔和格洛格玛的家
斯通菲尔德老奶奶的便笺
波尼斯·斯通菲尔德姑妈
敦霍尔德挑战赛:泽菲鲁斯
奥德菲尔和格洛格玛的房子
雷诺·布鲁菲尔德的分析报告
奥德菲尔和格洛格玛家的钥匙
葛特菲德的全能开锁魔法指南
詹姆斯·艾布拉姆·加菲尔德