总体上说
zǒngtǐshàng shuō
говоря в целом, в основном
zǒng tǐ shàng shuō
looking at the big picture
all in all
all things considered
примеры:
人民生活总体上达到了小康水平
жизнь народа в целом достигла среднезажиточного уровня
评论说总体来看,他是个非常爽朗的人...
Заметить, что, с учетом всех обстоятельств, он какой-то очень жизнерадостный.
大体上说
(говорить) в общем и целом (в общих чертах)
恰恰相反,窥一斑而见全豹。一个故事也许并不是事实的全部,但总体上也没有错。
С другой стороны, в легендах может быть и правда - но не вся. То, что история неполна, еще не делает ее лживой.
从大体上说来,就业条件是好的。
В общем и целом условия труда хорошие.
用户<name>,你不必有所顾虑。根据我的计算,在吸收过程中,侏儒“总体上”不会受到伤害。
Пользователь <имя>, заверяю тебя, все члены экспедиции абсолютно безнадежны.
пословный:
总体上 | 上说 | ||
1) * уговаривать высших
2) вышесказанный
|