拦
lán

1) преграждать, загораживать, блокировать (путь, проход, дорогу), задерживать, не давать пройти
用手一拦 загородить руками [путь]
拦着他不许过 задерживать его, не давая (не разрешая) пройти
拦出租车 остановить такси
2) не давать делать (что-л.), препятствовать, запрещать
你去劳动,家里决不拦你 ты иди работать, дома отнюдь не станут тебе препятствовать
你不能拦人说话 ты не можешь закрыть людям рот, помешать людям говорить
ссылки с:
攔lán
= 攔
преграждать; препятствовать; задерживать
拦车 [lánchē] - остановить [задержать] автомашину
lán
obstruct, impede, bar, hinderlán
① 不让通过;阻挡:前面有一道河拦住了去路 | 你愿意去就去吧,家里决不拦你 | 他刚要说话,被他哥哥拦回去了。
② 当;正对着<某个部位>:拦头一棍 | 拦腰斩断。
lán
I攔
(1) (形声。 从手, 阑()声。 本义: 阻挡; 遮拦)
(2) 同本义 [bar; hold back; block]
拦, 遮拦也。 --《玉篇》
牵衣顿足拦道哭, 哭 声直上干云霄。 --唐·杜甫《兵车行》
(3) 又如: 拦关(形容两臂力大无穷; 又指粗壮的手臂); 拦护(阻拦, 保护); 拦门(宋时娶妻, 回至男家门时, 乐人等拦在门外索要钱物); 拦驾(遮拦皇帝的銮驾)
(4) 拦截 [intercept]。 如: 拦水坝(拦截水流的堤坝); 拦洪(拦截洪水)
II攔
倒像背地里有人把我拦头一棍, 疼的眼睛前头漆黑。 --《红楼梦》
lán
1) 动 阻挡。
如:「拦阻」、「拦截」。
水浒传.第三回:「店主人那里敢出来拦他。」
2) 介 当、对着。
如:「拦腰一抱」。
红楼梦.第八十一回:「倒像背地里有人把我拦头一棍,疼的眼睛前头漆黑。」
lán
to block sb’s path
to obstruct
to flag down (a taxi)
lán
动
(不让通过; 阻挡) bar; block; hinder; obstruct; hold back:
遮拦 cut off from; block; impede; obstruct
拦住去路 bar (block) the way
如果他们不拦住他,他就把那坏蛋好好打一顿了。 If they hadn't held him back, he would have beaten the rascal soundly.
她刚要说话,被她姐姐拦住了。 She was about to speak when she was stopped by her sister.
lán
1) bar; block; hold back
把施工现场拦起来。 Block the construction site.
2) flag down; stop
lán
<动>阻挡;遮住。《兵车行》:“牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。”
частотность: #5410
в самых частых:
синонимы: