最短距离
zuìduǎn jùlí
минимальное расстояние, кратчайшее расстояние
кратчайшее расстояние
zuì duǎn jù lí
beelineminimum distance
в русских словах:
расстояние
кратчайшее расстояние - 最近距离; 最短距离
примеры:
最近距离; 最短距离
кратчайшее расстояние
使(滑翔机)以最短滑跑距离着陆
сажать планёр с минимальным пробегом
短距离,真是有趣。你可以确认最后的联系吗?
На коротких дистанциях, интересно. Можешь проверить последний контакт?
警告:所有人员应移动至最短安全距离外。
Внимание: всем сотрудникам отойти на минимально безопасное расстояние.
最短安全起飞距离(考虑到使用中性能变坏的情况)
минимальная гарантированная взлётная дистанция
缩短距离!
Ближе подходи!
短距离赛跑
спорт бег на короткую дистанцию
以短距离的跃进前进
продвигаться вперёд короткими перебежками
短距起飞(的)飞机, 短起飞滑跑距离飞机
самолёт с коротким разбегом
短距着陆(的)飞机, 短着陆滑跑距离飞机
самолёт с коротким пробегом
短距离起落多用途战斗机
боевой многоцелевой самолёт короткого взлёта и посадки
交战距离短,准确度十分低。
Ближняя дистанция боя. Низкая точность.
镜子是最可靠的短距离行动方法。前往庇护所将需要很多能量,远超他和我的能力范围。
Зеркала вполне надежны для перемещения на небольшие расстояния. Дорога до святилища отнимет много энергии. Столько нет ни у него, ни у меня.
距离最近; 距离…最近
ближайший от кого-чего; ближайший к кому-чему
追加头部激光攻击,交战距离短,准确度十分低。
Добавление головного лазера. Ближняя дистанция боя. Низкая точность.
艾什的主要攻击模式在短距离的交战中效率更高。
Основной режим огня у винтовки Эш хорошо подходит для боя на ближней дистанции.
露娜拉向前短距离跳跃使移动速度提高大约20%。
Лунара передвигается прыжками, на 20% быстрее остальных героев.
离最近居民中心的安全距离
безопасное расстояние от ближайшего населённого пункта
倒也不是。我“旅行”的距离越长,震波就越强;如果距离短,震波几乎感应不到。
К счастью, эта волна возникает только при длительных переходах. Когда я переношусь на небольшие расстояния, помехи практически не заметны.
朝她的头顶开一枪,利用她困惑的时间缩短距离。接着左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Выстрели так, чтобы пуля прошла у нее над головой и используй момент замешательства, чтобы сократить дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
计划是这样的:你向左猛冲,然后再向右冲,缩短距离,然后砍掉她的手。准备好了吗?
Так, план такой: дергаешься влево, а бросаешься вправо, сокращаешь дистанцию и отрубаешь ей руку. Готов?
肉弹抛投现在投掷2名距离最近的敌人。
«Живой снаряд» позволяет швырнуть сразу 2 ближайших противников.
对距离最近的敌方英雄造成伤害并使其大幅减速
Наносит ближайшему вражескому герою урон и значительно замедляет его.
好吧,我们这样做:等枪没有对准你的时候,你冲向右边,立即缩短距离。接着左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Так, действуем следующим образом: как только она снова отведет пистолет в сторону, ты бросаешься вправо и мгновенно сокращаешь дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
那把枪,朝她脸上扔——她不会想到这一点的。当她试着接住枪或者躲避时,你就能缩短距离。接着左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Пистолет, брось его ей в лицо — она такого не ждет. Когда она попытается поймать его или увернуться, ты сможешь сократить дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
好吧,计划是这样的:你把手册扔到她脸上——已经瞄准过了——然后∗立即∗缩短距离。左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Так, план такой: ты швыряешь журнал ей в лицо, бросаешься вправо и ∗мгновенно∗ сокращаешь дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
好吧,我们这样做:你把撬棍砸到她脸上——已经瞄准过了——然后∗立即∗缩短距离。左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Так, действуем следующим образом: ты запускаешь монтировку ей в лицо, бросаешься вправо и ∗мгновенно∗ сокращаешь дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
好吧,我们这样做:你把回收袋砸到她脸上——已经瞄准过了——然后∗立即∗缩短距离。左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Так, действуем следующим образом: ты швыряешь пакет для тары ей в лицо, бросаешься вправо и ∗мгновенно∗ сокращаешь дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
计划是这样的:丢掉多用工具,然后立即瞄准——响动会吓她一跳,这样你就可以缩短距离。左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Так, план такой: роняешь инструмент и тут же бросаешься вправо. Шум отвлечет ее, и ты сможешь сократить дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
好吧,计划是这样的:你把切链钳扔到她脸上——已经瞄准过了——然后∗立即∗缩短距离。左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Так, план такой: ты запускаешь болторез ей в лицо, бросаешься вправо и ∗мгновенно∗ сокращаешь дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
它可以在短距离内进行对话,只要有魔法知识,就可以从中获得一些情报。如果火蜥帮用它与他们的基地联系,我应该可以准确标出它的位置…
Он позволяет общаться на относительно коротких дистанциях. Если Саламандры использовали его, чтобы связываться с базой, мы сможем их локализовать. Знающий магию может извлечь из этой штуки массу полезной информации.
пословный:
最 | 短距离 | ||
I наречие
1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-
2) * в итоге, итого, всего, в общем II прил.
1) наивысший, чрезвычайный, лучший; величайший, важнейший, самый значительный (о заслугах, подвигах)
2) сильный, мощный
III гл.
1) * собирать, скапливать, сводить вместе
2) * доходить до предела; иссякать; угасать
IV сущ.
* самое главное, основной итог
V собств.
Цзуй (фамилия, редко)
|
похожие:
短距离
最长距离
最近距离
缩短距离
最佳距离
短距离跑
短距离赛
最小距离
短距离的
最大距离
最短距下降
最短矩离法
最小距离法
短距离接收
最小码距离
最接近距离
最小距离码
短距离网络
短距离刹车
短距离易位
短距离路线
短距离时间
短距离运输
短距离传输
短距离飞行
短距离通信
短距离技术
短距离通话
短距离跃进
短距离行为
短距离赛跑
明视最短距离
最短配对间距
点间最短距离
最小距离准则
最短异位间距
最短超车距离
短距离里程表
超短距离起降
短程来回距离
缩短区间距离
垂直距离缩短
短距离锦标赛
最大航行距离
最大搜索距离
最佳观看距离
最大有感距离
最小探测距离
泵送最大距离
最大后座距离
最大开火距离
最小距离原则
最大防护距离
最大控顶距离
最大探测距离
短距离操纵盘
最大杀伤距离
最简极值距离
最长行走距离
最大截击距离
最大后退距离
最接近的距离
最小禁区距离
最小距离选择
最小距离调节
最小作用距离
最小干扰距离
最大发射距离
最大作用距离
最大干扰距离
最小退出距离
最大距离截击
最大设计距离
最大可测距离
警戒最大距离
最近拍摄距离
最初距离表尺
明视最小距离
最小距离判据
最小吹送距离
最小距离代码
最大距离方程
最小安全距离
最小距离译码
最小距离校正
最小服务距离
最小距离分类
炮兵最大射距离
极短距离分类器
极短距离译码器
短距离放射治疗
炮兵最小射距离
短距离载波电话
短距离刹车装置
短距离导航辅助
短距离起降飞机
短距离起落飞机
超短距离跑起飞
拉平距离短着陆
最小距离译码器
最小距离分类法
最小距离分类器
卡盘间最大距离
最短滑跑距离接地
短距离起落飞行器
缩短息止垂直距离
缩短雷达有效距离
缩短牙合垂直距离
加短距离飞行用油
垂直和短距离起降
短距离赛跑运动员
短距离调制解调器
短距离滑冰运动员
最短着陆距离着陆
明视距离最佳视距
短距离起落战斗机
最小距离决策规则
最短滑跑距离起飞
最小距离分析程序
最佳距离飞行状态
短距离, 近距离
最大距离雷达方程
雷达最小作用距离
最小距离直角通路
最小距离分类程序
最小距离误差校正
火箭最小发射距离
最大距离测定时间
最远能见距离测定
短距离滑跑起降能力
间质短距离放射疗法
航空兵最大活动距离
短距离垂直起落飞机
卸粮器最大伸出距离
回转圈最大侧移距离
短距离电磁波测距仪
短着陆滑跑距离飞机
短起飞滑跑距离飞机
最大发射距离最大距离
捷径法, 最短距离法
近距离接收短距离接收
一致最佳距离功效检验
接力赛的最后一段距离
近距离飞机, 短程飞机
以最小的距离散布脱离轨道
最小距离表尺, 最低表尺
最大飞行距离轨迹最大射程弹道
双机最短距起飞后分别作上升横滚
航天器进入大气层后的最大飞行距离
最小退出距离最小距离, 最近距离
捷径法, 最短距离法捷径法最短距离法