毁灭者
huǐmièzhě
«Дестроер», Destroyer (бомбардировщик)
Уничтожитель
Разрушитель
Разрушитель
Разрушитель
Эсминец
примеры:
伽塔什,毁灭者之锤
Гарташ, Молот Разрушителей
辛洛斯,诸界的毁灭者
Зин-Рок, Разрушитель Миров
我成为了死神,世界的毁灭者……
Я стал смертью, разрушителем миров...
影月毁灭者斗篷
Пелерина разрушителя из клана Призрачной Луны
铁符文毁灭者
Разрушитель из клана Железной Руны
恐怖图腾毁灭者
Разрушитель из племени Зловещего Тотема
巨槌毁灭者
Разрушитель из клана Молота Ужаса
灰槌毁灭者
Разрушитель из клана Молота Ашрана
召唤永恒毁灭者
Призыв разрушителя из рода Бесконечности
排队等待毁灭者高台
Встать в очередь в зону: Терраса Разрушителя
地精鬼魂毁灭者光束
Гоблинский луч охотника за привидениями
加入伊利达雷:召唤破坏魔毁灭者
Сбор иллидари: призыв шиваррской разрушительницы
森林毁灭者型三世
Изничтожитель древесины 1-го поколения
好吧,这些命令书上说瑞拉克正在主持一项叫做“毁灭者”的研究,说是能制造超级强大的食人魔。我不知道你怎么想,但我觉得这听起来不是个好消息。
Короче, тема такая: некий Реглакк занимается исследованиями – типа, из простых огров делает суперогров, которых называют Разрушителями. Дело пахнет керосином.
征服你的敌人,成就自己德莱尼毁灭者的身份。只许成功,不许失败。
Победишь нашего врага – и тебя нарекут <уничтожителем/уничтожительницей> дренеев, а потерпишь поражение – о тебе не вспомнит никто и никогда.
指挥官,你的工程师们给你带来了一份礼物。他们管它叫森林毁灭者XXI型三世。
Командир, инженеры приготовили для тебя подарок. Они назвали его "Изничтожитель древесины XXI 3-го поколения".
肯瑞托手里有一种武器,必须把它摧毁。奥术毁灭者是个体型庞大的构造体,其力量足以扭转战局。
У Кирин-Тор есть оружие, которое необходимо ликвидировать. Чародейский разрушитель – огромный голем, который может полностью изменить ход битвы.
毁灭者之星的光芒照耀着大地,就连灵魂都退缩到了暗影之中。这颗星星与天空中其他的星星完全不同,它可以揭示人们的弱点,哪怕是最勇敢的英雄也不例外。在它的影响持续期间,新的道路将被打开,通往遥远的空间甚至时间。没有哪位贤者真正了解这一天象的涵义,但英勇的行为总会得到幸运的眷顾。
Звезда Разрушителя льет на землю всепроникающий свет, от которого даже духи спешат укрыться в тени. Другой такой звезды на небе нет; кажется, она способна указать слабости даже величайших из героев. Пока ее влияние в этом мире сильно, перед тобою могут открыться новые дороги – в иные края и даже в другие времена. Даже мудрецы пока не могут понять природы этого предзнаменования, но смельчакам наверняка улыбнется удача.
毁灭者之星透射出光芒,照耀着大地,仿佛连灵魂都退避到了暗影之中。这颗星星与天空中其他的星星完全不同,它可以揭示人们的弱点,哪怕是最勇敢的英雄也不例外。在它的影响持续期间,新的道路将被打开,通往遥远的空间甚至时间。没有哪位贤者真正了解这一天象的涵义,但英勇的行为总会得到幸运的眷顾。
Звезда Разрушителя льет на землю всепроникающий свет, от которого даже духи спешат укрыться в тени. Другой такой звезды на небе нет; кажется, она способна указать слабости даже величайших из героев. Пока влияние этой звезды сильно, перед тобою могут открыться новые пути в дальние края и даже в иные времена. Мудрецы пока не могут истолковать это знамение, но удача сопутствует дерзким.
许多战友都在南面的囚室中设法压制一头可怕的熔岩毁灭者,无暇分身。由于刚从静滞中苏醒,我们无法击败它。但我们也许能够重新激活房间中的压制力场。
Немалая часть наших сил сейчас брошена на то, чтобы удержать в южной камере жуткое существо – магмового разрушителя. Мы только вышли из стазиса и пока не в силах с ним справиться. Но можно попробовать снова включить системы безопасности камеры.
他是石英山之主,毁灭者,图拉真的屠夫。但在闲暇时间里,他喜欢远足和烛光晚餐。
Господин Дворцовой Горы, Разрушитель, Погибель Трайана. В кругу друзей любит долгие прогулки и беседы при свете луны.
「只有欧度与广躯才有力量来对抗毁灭者墨然。 他们的战斗持续了一百次日出,墨然最后累得倒地睡着。 他醒来后就变成了植树者墨然。」 ~《欧度与广躯的故事》
«Только Одум и Бродбарк обладали достаточной силой, чтобы вызвать на поединок гиганта Морана Разрушителя. Они бились сотню рассветов, пока Моран не рухнул в изнеможении и забылся сном перерождения. А когда он проснулся, он уже был Мораном Садовником». — Сказание об Одуме и Бродбарке
站到一旁来看看专业的聚会毁灭者的表现吧。
Стой тут и смотри, как настоящий профессионал устраивает заварушку.
退后,看看谁才是一个专业的宴会毁灭者吧。
Стой тут и смотри, как настоящий профессионал устраивает заварушку.
奥丁的持续时间延长50%,并且毁灭者导弹还会发射一枚核弹,在2.5秒后落地,对区域内造成319~~0.04~~点伤害。
Увеличивает время существования «Одина» на 50%. При использовании ракет «Рагнарок» спустя 2.5 сек. также осуществляется детонация ядерной ракеты, которая наносит 319~~0.04~~ ед. урона.
毁灭者导弹
Ракеты «Рагнарок»
不,我已经明确声明过,我不是毁灭者。
Нет, хочу еще раз подчеркнуть, что я не разрушитель.
你是对的,那根本就算不上是毁灭者的行为。那只不过是严重的愤怒管理问题,还有对财产权的漠视。
Ты прав, разрушители себя так не ведут. Больше похоже на серьезные проблемы с управлением гневом и неуважение прав частной собственности.
我变成了舞蹈,世界的毁灭者。
Я стал самим Танцем, разрушителем миров.
“是的。我是个毁灭者。很多人丢了工作。好人也是,不仅仅是那些该死的最高管理层。还有我拿到会计账目的手段……”一想到这里,她摇了摇头。
«Разрушила. Я разрушитель. Люди потеряли работу — хорошие люди, не только эти ублюдки из руководства. А то, как я получила доступ к бухгалтерии...» Она качает головой, пытаясь прогнать эту мысль.
你是∗毁灭者∗,无机质灭亡的原因。
Ты ∗Разрушитель∗, погибель неодушевленной материи.
喔哦哦哦!恐怖的毁灭者史卡格来了!
Ар-р-рх!!! Идет великий раздолбай Скаггс!
毁灭者!
Разрушитель!
是的,我就是毁灭者。
Да, я разрушитель.
圣源的毁灭者,你们亵渎了神灵,接受你们的审判吧!以神使之名!
Неверная скотина, посмевшая поднять руку на Источник! Прими же заслуженную кару! Во имя Пифии!
获得“阿卡迪亚的毁灭者”特技!受到严重伤害时,您的攻击伤害将会大幅提升,效果持续30秒!
Вы приобрели навык "Погибель Акадии"! В случае тяжелого ранения вы получаете большой бонус к атаке, действующий в течение 30 секунд!
猩红王子!篡位者,毁灭者,恶魔!
Красный Принц! Узурпатор; губитель; злодей!
费恩?叛徒!毁灭者!你将永受苦痛折磨!
Фейн? Предатель! Разрушитель! Страдания твои будут длиться вечно!
你...费恩...叛徒...毁灭者...
Ты... Фейн... Предатель... Убийца...
我是死亡之雾的中心...是信仰的毁灭者...
Я – сердце тумана смерти... истребитель веры...
获得“阿卡迪亚毁灭者”特技
Получена способность "Погибель Акадии"
我是一名士兵,不是害虫毁灭者。我要把这项打击臭虫的任务留给你。
Я солдат, а не дезинсектор. Хотите давить насекомых - без меня.
允许建造独特单位 悬浮毁灭者 。
Позволяет создать уникальный юнит - левитационный эсминец .
很明显,你是世界的毁灭者,我将竭尽全力阻止你。
Мне ясно, что вы сила, уничтожающая миры, и поэтому я сделаю все, чтобы помешать вам.
听着,毁灭者,这个世界不会容忍你对它的玷污。
Услышьте мои слова, осквернитель миров. Ваши действия не останутся безнаказанными.
那么我一直在想:我们需要人类做这些测试。但一千英里范围内唯一一个人类是个测试毁灭者...我必须得再找些出来。
Я тут подумала... Для тестов нужны люди. Поскольку единственный человек на тысячу миль в округе — психопатка, которая вечно срывает испытания, мне придётся сделать людей самостоятельно.
пословный:
毁灭 | 者 | ||
1) стереть с лица земли, погубить, уничтожить, разрушить до основания; истребить, опустошить; опустошение, разрушение, уничтожение, гибель
2) известись от горя (во время траура), свести себя в могилу от горя
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
начинающиеся:
毁灭者之力
毁灭者乌萨吉
毁灭者伏尔亚尔
毁灭者凯佐尔
毁灭者凯尔文
毁灭者卡莱丝
毁灭者埃索瑟尔
毁灭者塔尔达斯
毁灭者塞普泰克
毁灭者多发火炮
毁灭者多弗
毁灭者大炮
毁灭者寇克斯塔扎
毁灭者射击拉杆
毁灭者巨盔
毁灭者戈洛尔
毁灭者戈特玛什
毁灭者战盔
毁灭者手甲
毁灭者护手
毁灭者护甲套装
毁灭者护胫
毁灭者护胸
毁灭者披风
毁灭者杜克萨
毁灭者柯南
毁灭者格罗玛塔什
毁灭者沟泥
毁灭者波罗库拉
毁灭者泽凯尔
毁灭者泽维克
毁灭者火炮
毁灭者瓦伊斯
毁灭者的凝视
毁灭者的右腿
毁灭者的复仇
毁灭者的头盔
毁灭者的左腿
毁灭者的左臂
毁灭者的恩赐
毁灭者的战牌
毁灭者的手套
毁灭者的末日
毁灭者的符文战斧
毁灭者的胸甲
毁灭者的行路靴
毁灭者的衬肩
毁灭者的黑暗之握
毁灭者祭师
毁灭者索克尼克斯
毁灭者胸甲
毁灭者腿甲
毁灭者阿格什
毁灭者阿鲁门斯
毁灭者风暴
毁灭者马洛斯
毁灭者驾驶员
毁灭者高台
毁灭者高台传送门
毁灭者黑手
похожие:
僭悌毁灭者
毁灭先驱者
无魂毁灭者
深渊毁灭者
铁蹄毁灭者
奥术毁灭者
机甲毁灭者
焰生毁灭者
缚魂毁灭者
强能毁灭者
魔刃毁灭者
战场毁灭者
破碎毁灭者
腐臭毁灭者
强化毁灭者
位元毁灭者
缚岩毁灭者
霜巢毁灭者
恐魂毁灭者
毒卫毁灭者
灼热毁灭者
邪铸毁灭者
纯白毁灭者
噬骨毁灭者
水晶毁灭者
永恒毁灭者
血肤毁灭者
世界毁灭者
渊誓毁灭者
注邪毁灭者
毁灭的使者
真菌毁灭者
鞭笞者毁灭
野蛮毁灭者
硫磺毁灭者
青玉毁灭者
鬼魂毁灭者
蠕行毁灭者
沙石毁灭者
魔火毁灭者
毁灭统治者
雷铸毁灭者
蜘蛛毁灭者
镭射毁灭者
恐惧毁灭者
暮光毁灭者
恐心毁灭者
悬浮毁灭者
血颅毁灭者
恐虫毁灭者
独眼魔毁灭者
萨格雷毁灭者
休眠的毁灭者
赞齐尔毁灭者
暴怒的毁灭者
小戈隆毁灭者
饥饿的毁灭者
恩拉其毁灭者
破碎的毁灭者
地狱火毁灭者
黑曜石毁灭者
玛戈隆毁灭者
莫尔葛毁灭者
贪婪的毁灭者
其拉帝王毁灭者
希克提克毁灭者
被毁灭的裁定者
机械蜘蛛毁灭者
正统悬浮毁灭者
至尊悬浮毁灭者
琥珀碎片毁灭者
神殿毁灭者长靴
碧蓝血脉毁灭者
神殿毁灭者腰带
神殿毁灭者手套
邪能毁灭者之握
无敌毁灭者腿铠
泰坦精钢毁灭者
顽石军团毁灭者
魔像毁灭者护符
邪能毁灭者之弩
恶魔卫士毁灭者
进化悬浮毁灭者
神殿毁灭者胸甲
埃匹希斯毁灭者
硫磺毁灭者核心
神殿毁灭者罩帽
召唤雷铸毁灭者
尼鲁巴尔毁灭者
踢碎无魂毁灭者
愤怒守卫毁灭者
召唤焰生毁灭者
猛犸毁灭者卡奥
库尔提克毁灭者
钢铁部落毁灭者
末日守卫毁灭者
扎尼提克毁灭者
古拉巴什毁灭者
高阶督军的毁灭者
便携式世界毁灭者
阿阿卡迪亚毁灭者
勇士:奥术毁灭者
召唤毁灭者科沃克
强化毁灭者追猎者
卡拉克西恐虫毁灭者
宿敌:德莱尼毁灭者
恶魔卫士毁灭者的腿甲
仿制的高阶督军毁灭者
闲置的埃匹希斯毁灭者
饥饿的毁灭者(史诗难度)
凡图斯符文:饥饿的毁灭者