毁灭者的战牌
_
Боевая подвеска уничтожителя
примеры:
「尽管将自己裹进最精心制作的铠甲之中,退缩到最坚硬的盾牌后面。我可不愿意你感到无助。」 ~毁灭者寇瑞格
«Оденься в самую прочную броню и укройся за крепким щитом. Не хочу, чтобы ты чувствовал себя беззащитным». — Кориг Разрушитель
肯瑞托手里有一种武器,必须把它摧毁。奥术毁灭者是个体型庞大的构造体,其力量足以扭转战局。
У Кирин-Тор есть оружие, которое необходимо ликвидировать. Чародейский разрушитель – огромный голем, который может полностью изменить ход битвы.
「只有欧度与广躯才有力量来对抗毁灭者墨然。 他们的战斗持续了一百次日出,墨然最后累得倒地睡着。 他醒来后就变成了植树者墨然。」 ~《欧度与广躯的故事》
«Только Одум и Бродбарк обладали достаточной силой, чтобы вызвать на поединок гиганта Морана Разрушителя. Они бились сотню рассветов, пока Моран не рухнул в изнеможении и забылся сном перерождения. А когда он проснулся, он уже был Мораном Садовником». — Сказание об Одуме и Бродбарке
许多战友都在南面的囚室中设法压制一头可怕的熔岩毁灭者,无暇分身。由于刚从静滞中苏醒,我们无法击败它。但我们也许能够重新激活房间中的压制力场。
Немалая часть наших сил сейчас брошена на то, чтобы удержать в южной камере жуткое существо – магмового разрушителя. Мы только вышли из стазиса и пока не в силах с ним справиться. Но можно попробовать снова включить системы безопасности камеры.
曾是蛛魔王国的伟大帝王,阿努巴拉克虽然勇猛地与巫妖王战斗,但最终还是被天灾军团击败。复活为永生亡灵后,这位叛变的国王现在成为了不折不扣的毁灭者。
Когда-то Анубарак был правителем нерубов, осмелившимся противостоять Королю-личу. Храбрость не спасла его, и он пал под натиском завоевателей. Восстав после смерти, король-предатель превратился в грозное орудие Плети.
пословный:
毁灭者 | 的 | 战 | 牌 |
1) война; сражение; воевать; сражаться
2) дрожать; трепетать
|
сущ.
1) номерная дощечка; указатель, бирка, знак; вывеска
2) торговая марка, марка (сигарет); фабричный знак; этикетка, ярлык
3) косточка для игры (в домино, мацзян); игральные карты 4) см. 牌照
5) щит
6) табличка предков
7) доска для официальных распоряжений; объявление; свидетельство, удостоверение; верительная бирка (грамота) [в виде дощечки с надписью]
8) уст., офиц. предписание, отношение (к нижестоящему)
9) ист. пай (единица в 10 дворов в системе круговой поруки в деревне; с эпохи Сун)
|