消费品
xiāofèipǐn
предмет широкого потребления, потребительский товар, расходные материалы, товары народного потребления
предметы потребленияы
потребительские товары; ТНП товары народного потребления; предмет потребления; потребительный нефтяной; потребительский товар; предметы потребления; предметы ширпотреба
xiāofèipǐn
потребительские товары; предметы широкого потребленияxiāofèipǐn
供消费的物品。通常指人们日常生活中需要的物品。xiāofèipǐn
[consumer goods] 直接满足人们需要或欲望的经济物品
xiāo fèi pǐn
满足人们日常生活需要的消费物品。
расходуемые предметы снабжения; потребляемые предметы снабжения
xiāo fèi pǐn
consumer goodsxiāo fèi pǐn
consumption goods; consumer goods; articles of consumptionxiāofèipǐn
consumer goods; expendable materialsconsumption goods; consumer goods; articles of consumption; consumer commodity; consumer items; consumables
供消费的物品。通常指日常生活需要的物品。
частотность: #6965
в русских словах:
нормирование
нормирование потребления - 消费品配给制
потребитель
товары для массового потребления 大众消费品
потребительский
потребительские товары - 消费品
синонимы:
примеры:
消费品配给制
нормирование потребления
欧洲经委会/劳工组织消费品价格指数联席 会议
совемстное совещание ЕЭК/МОТ по потребительских цен
这些都是我的消费品与生产工具,我很喜欢它们。
Это мои предметы потребления и средства производства. Я ими наслаждаюсь.
顾客们拥入市中心的商店,抢购曾是计划供应的消费品
Shopper crowded into downtown store, snap up once-ration consumer goods.
消费品价格在上涨。
Prices for consumer goods are going up.
不可消费的产品
unconsumable products
(产品)消费率, 需求率
интенсивность потребления
可直接消费的产品
directly consumable products
应征消费税的商品
подакцизные товары
供国内消费的产品
products for domestic consumption
消费者用户满意产品
client and user satisfaction products
消费者对商品需求急增
ажиотажный спрос на; ажиотажный спрос
中国消费者信得过产品
продукция, которой доверяют китайские потребители
消费者对产品质量的反应
quality information feedback
要鼓励消费者对劣质商品投诉。
Consumers are encouraged to complain about faulty goods.
(商品)货色齐全, 可供(消费者)任意选择
богатые ассортимент товаров предоставляет потребителю широкие возможности выбора
(对产品或企业销售活动)有同一反响的消费者
сегмент рынка
(环顾四周。)“典型的空虚消费主义物品。”
(Осмотреться.) «Типичные безделицы для общества потребления».
关于将消费者利益纳入食品管制工作的专家协商
консультативное совещание экспертов по вопросам учета потребительских интересов в контроле над качеством продовольствия
其目的在为市场上有鉴赏力的消费者提供更精良的产品。
Our aim has always been to produce something better for the market of discriminating pen users.
此外,这些商品和服务也需要经过良好熏陶的消费者。
Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
我们需要从消费者那里多得到些反馈信息以提高产品质量。
We need more feedback from the consumer in order to improve our goods.
中美洲根除非法药物和毒品的生产、贩运、消费和使用常设委员会
Центральноамериканская постоянная комиссия по пресечению производства, оборота, потребления и использования незаконных наркотических средств и психотропных веществ
各国政府禁止、撤消、严格限制或不批准消费和/或出售的产品综合清单
Сводный список товаров, потребление и/или продажа которых запрещены, которые изъяты, строго ограничены или не утверждены правительствами
中美洲根除毒品和精神药物的非法生产、贩运、消费和使用常设委员会
Постоянная центральноамериканская комиссия по пресечению производства, оборота, потребления и незаконного использования наркотических средств и психотропных веществ
(на что) (供应间断, 生产下降, 通货膨胀引起的)消费者对商品需求急增, 抢购风潮
ажиотажный спрос
禁止麻醉药品和精神药物及其前体非法种植、生产、贩运、分销和消费区域合作巴库协定
Бакинское соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе против незаконного культирования, производства, оборота, распределения и потребления наркотических средств и психотропных веществ и их прекурсеров
你好,聪明又内行的消费者。请拿一张传单,到瓦兹电子,满足你所有电子用品与家电产品的需求。
Приветствую вас, умный и информированный потребитель. Возьмите рекламный буклет и загляните в "Уоттс Электроникс" магазин подержаной электроники и электротоваров.
如果采取贸易壁垒,把中国物美价廉的产品拒之国门之外,我想受损害的不只是中方,印度的消费者也会受到损害。
Думаю, что введение торгового протекционизма и запрещение импорта товаров китайского производства причинят ущерб не только китайской стороне, но и индийским потребителям.
葡萄牙语国家共同体各国政府关于减少需求、防止不当消费及打击生产和非法贩运麻醉药品和精神药物的合作协定
Соглашение о сотрудничестве между правительствами Сообщества португалоязычных стран в целях сокращения спроса на наркотики и психотропные вещества, предотвращения злоупотребления ими и борьбы с их производством и незаконным оборотом
пословный:
消费 | 品 | ||
1) потреблять, расходовать, тратить; потребление, расходование, расход, затрата; потребительский
2) расточать, растрачивать, транжирить
|
1) предмет; вещь
2) изделия; продукты
3) класс; разряд; сорт
4) (моральные) качества
5) пробовать; дегустировать
|
начинающиеся:
похожие:
消费产品
消费用品
消费商品
耐用消费品
城市消费品
文化消费品
服务消费品
应税消费品
特种消费品
公用消费品
工业消费品
消费者商品
高级消费品
社会消费品
消费物品税
商品消费税
快速消费品
个人消费品
智能消费品
大众消费品
生活消费品
日用消费品
高档消费品
消费电子产品
小额消费品税
食品消费调查
非应税消费品
直接消费产品
非耐用消费品
半耐用消费品
不耐久消费品
消费者日用品
现代耐用品消费
高价耐用消费品
消费者产品调查
国内农产品消费
高档耐用消费品
公共消费品垄断
服务消费品价值
一次性消费产品
超前消费的产品
英国消费品零售税
日用品, 消费品
日用消费品价格指数
应征收消费税的商品
城市消费品价格指数
人均主要食品消费量
不公平消费品贸易惯例
中国国际消费品博览会
苏联消费合作社中央联合会文化用品贸易管理总局