漏洞
lòudòng

1) течь, пробоина, брешь
堵塞漏洞 заделать течь
2) пробел; упущение, промах; изъян, дефект; лазейка, слабое место, уязвимое место
漏洞百出 масса упущений
3) комп. дыра, уязвимость
安全漏洞 дыра в безопасности
ссылки с:
缺漏lòudòng
1) дыра; пробоина; трещина; течь
2) пробел; упущение
漏洞百出 [lòudòng băichū] обр. - масса всяких пробелов
lòudòng
лазейка; дефект; упущение; пробелlòudòng
① 能让东西漏过去的不应有的缝隙或小孔儿。
② <说话、做事、办法等>不周密的地方;破绽:堵塞工作的漏洞 | 他的话里漏洞百出。
lòudòng
(1) [hole; leak; leakage]∶小孔或缝隙
堵塞漏洞
(2) [flaw; weak points; hole; loophole]∶法律、 法令、 条约或协议中制订得不周密的地方, 破绽
要堵住立法中的明显漏洞
lòu dòng
1) 破洞。
如:「船底下已有漏洞,要赶快补救。」
2) 言语、事情有破绽,不周密。
文明小史.第二十五回:「先生常说左传文章好,据学生看来,也不过如此,这分明是个漏洞。」
пробел в законодательстве
пробел (в законодательстве); лазейка (в законе)
lòu dòng
leak
hole
gap
loophole
lòu dòng
(空隙; 小孔) leak:
补漏洞 patch a leak
房顶上的漏洞 a leak in the roof
所有的小漏洞都堵死了。 All the little leaks were shut off.
水从船体上的漏洞中涌进来。 Water poured in through a leak in the ship's hull.
(破绽) flaw; hole; loophole:
堵塞漏洞 stop up all loopholes
他说话严密,没有漏洞。 He was consistent in what he said, and there was no loophole.
lòudòng
1) leak
2) flow; hole; loophole
你可能会在这里找出漏洞。 You may find a loophole here.
leak; hole; loophole
1) 缝隙;小孔。
2) 破绽,不周密之处。
частотность: #8339
в самых частых:
в русских словах:
лазейка
3) (в законе) 监管漏洞 jiānguǎn lòudòng
недоучет
〔名词〕 漏洞
пробел
3) перен. (упущение) 空白点 kòngbáidiǎn, 漏洞 lòudòng; (недостаток) 缺陷 quēxiàn
прореха
2) перен. (недостаток) quēdiǎn, 缺陷 quēxiàn; 漏洞 lòudòng
протёк
漏洞
протечка
漏洞
синонимы:
примеры:
拿几句话把这个漏洞圆上了
восполнить этот пробел [всего] несколькими словами
漏洞发掘的艺术
искусство выявления уязвимостей
手续上的漏洞
лазейки в процедуре
钻法律漏洞
использовать пробелы в законодательстве
堵上漏洞
заделать течь
“漏洞”协定
Соглашение в отношении международного района Баренцева море
小漏洞能使大船沉没。
Маленькая течь может затопить большой корабль.
补漏洞
patch a leak
房顶上的漏洞
течь в крыше
所有的小漏洞都堵死了。
Все пробоины перекрыты.
水从船体上的漏洞中涌进来。
Water poured in through a leak in the ship’s hull.
他说话严密,没有漏洞。
He was consistent in what he said, and there was no loophole.
他对抢劫案经过的陈述漏洞百出。
His account of the robbery won’t hold water.
把漏洞堵死
plug the holes; stop up loopholes
你可能会在这里找出漏洞。
You may find a loophole here.
这些漏洞使对方有机可乘。
The opposition can exploit these loopholes.
加强征管, 堵塞漏洞, 惩治腐败, 清缴欠税的方针
курс "усилить управление сбором налогов, пресекать их утечку, искоренять разложение и устранять недоимки"
[直义]有沼泽就有鬼.
[释义]有漏洞就有人钻; 坏环境必然产生坏人; 只要有条件, 总会有人做出不体面的事.
[比较]Было бы корыто, а свиныи найдутся. 只要有猪槽, 就会有猪来.
[例句]Было бы болото, а черти найдутся. Была бы шаткая, колеблющаяся, боящаяся развития революции мелкая буржуазия, - появление Кавеньяков
[释义]有漏洞就有人钻; 坏环境必然产生坏人; 只要有条件, 总会有人做出不体面的事.
[比较]Было бы корыто, а свиныи найдутся. 只要有猪槽, 就会有猪来.
[例句]Было бы болото, а черти найдутся. Была бы шаткая, колеблющаяся, боящаяся развития революции мелкая буржуазия, - появление Кавеньяков
было бы болото а черти найдутся будут
必须密切注意改革过程中出现的各种摩擦和漏洞, 认真研究解决
надо зорко следить за различными трениями и упущениями, возникающими в ходе реформы, серьезно изучат
利用法律漏洞
использовать пробелы в законодательстве
找到漏洞所在
найти лазейку
堵塞制裁漏洞
закрыть лазейки в санкциях
修复安全漏洞
исправить уязвимость безопасности
潜在安全漏洞
потенциальная уязвимость безопасности
发现潜在安全漏洞
обнаружить потенциальные уязвимости безопасности
修补程式漏洞
исправить уязвимость в программе
修补漏洞
исправить уязвимость
修补安全漏洞
исправить уязвимость безопасности
任何计划中最大的漏洞,即是假设你所知道的比敌人多。
Если противник делает ошибку за ошибкой, значит, вы знаете больше, чем он.
「你的计划有漏洞。」 ~塔晋息法师诺言达
«В вашем плане есть прокол». — Нойен Дар, маг-баюн из Тазима
使用第三方程序或工具,利用游戏漏洞或通过其他方式影响游戏公平性的活动。
Использование стороннего программного обеспечения для автоматизации любого аспекта игры, злоупотребление неполадками в игре или иные действия, дающие неоправданное преимущество.
她让仆人进去?听起来可以利用一下这个警备漏洞。
Она впускает слуг внутрь? Это прекрасная лазейка для злоумышленников.
设法找出交易里的漏洞。
Попытаться найти лазейку в сделке.
他的话漏洞百出,不能让我信服。
В его словах есть пробелы и упущения, мы не можем ему доверять.
房顶的漏洞
дыра в крыше
堵塞税务漏洞
закрыть налоговые лазейки
堵塞法律漏洞
закрыть юридические лазейки
堵塞安全漏洞
заделать (заткнуть) дыру в безопасности
我们把她精心编造的谎言问得漏洞百出。
We riddled her carefully constructed lie.
找到法律的漏洞
find a loophole in the law
我们用铅堵塞了煤气管上的漏洞。
We stopped the leak in the gas pipe by means of lead.
你的谎言漏洞百出。来人啊,这边!
Какое неумелое вранье... Кто-нибудь! Сюда!
看你能不能填补漏洞,让防御更完整。如果他们要攻打我们,应该很快就会到了。
Постарайтесь заделать бреши в обороне. По-моему, скоро начнется новая атака.
把漏洞关上!快点!
Держитесь вместе! Ну же!
发现安全漏洞!
Безопасность под угрозой!
小心,如果反应炉炉心的隔绝系统有漏洞的话,将会严重影响您的健康。
Осторожнее. Если реактор экранирован не полностью, это может быть опасно для здоровья.
生命科学部有个安全漏洞,先生。欧伯力博士需要马上见你。
Сэр, в отделе биологических наук возникли проблемы. Доктор Оберли хочет, чтобы вы немедленно прибыли туда.
生命科学部有个安全漏洞,长官。欧伯力博士需要马上见你。
Мэм, в отделе биологических наук возникли проблемы. Доктор Оберли хочет, чтобы вы немедленно прибыли туда.
安全漏洞已获处理。访客可自由出入,请所有馆员回到岗位上。
Угроза нейтрализована. Библиотека снова открыта для посещения. Всем сотрудникам просьба вернуться к работе.
我已经急不可待了。我已经看出你的防御漏洞,然后好好加以利用。
Мы ждали достаточно долго. Теперь я вижу брешь в вашей обороне и воспользуюсь этим.
我们发现一个安全漏洞,必须消除它。
Мы обнаружили брешь в системе безопасности, её необходимо ликвидировать.
啊,听起来...漏洞百出。
Да, звучит… странно.