纳入
nàrù
принимать; включать; вносить; помещать; ставить на... (в...)
纳入...轨道 ввести в колею
纳入...管理 подвергаться контролю
nàrù
включить, внести (напр., в план)nàrù
внестиукладываться, уложиться; вписываться, вписаться
nàrù
放进;归入<多用于抽象事物>:纳入正轨│纳入计划。nàrù
(1) [bring into]∶归入。 多用于抽象事物
纳入国家计划
(2) [foist into]∶偷偷地或没有根据地引入或插入
把主航道我方一侧大片领土纳入了他们的版图
nà rù
放进、归入。
如:「此项提议将纳入下次讨论的议案中。」
nà rù
to bring into
to channel into
to integrate into
to incorporate
nà rù
bring into; fit into:
纳入国家计划 bring sth. into line with the state plan
纳入正常轨道 place on the right track
nàrù
bring/channel into放进;归入。
частотность: #4547
в русских словах:
незапрограммированный
未纳入计划的
принимать
принять в ООН - 接纳入联合国; 接纳为联合国会员国
синонимы:
примеры:
纳入...轨道
ввести в колею
接纳入联合国; 接纳为联合国会员国
принять в ООН
将两性平等观点纳入政治议程(方案)
(прогамма оглавленная) Актуализация проблематики пола в политической повестке дня
关于将消费者利益纳入食品管制工作的专家协商
консультативное совещание экспертов по вопросам учета потребительских интересов в контроле над качеством продовольствия
将性别观念纳入联合国人权活动和方案专家组
Группа экспертов по вопросам включения гендерной проблематики в мероприятия и программы Организации Объединенных Наций
将社会性别观点纳入预算编制
учет гендерной проблематики при составлении бюджета
将减少灾害风险纳入主流全球倡议
Global Mainstreaming Initiative for Disaster Risk Reduction
将妇女关切问题纳入发展规划的指导方针
Руководящие принципы в отношении учета интерсов женщин в планировании развития
人口统计和社会变量纳入发展规划国际训练讲习班
Международный учебный практикум по учету демографических и социальных переменных при планировании развития
主流;纳入主流
1. основное направление; 2. доминирующая тенденция
主流化;使纳入主流
вовлечение; приобщение; интеграция
将妇女的关切纳入发展规划指导方针评价会议
Совещание по оценке руководящих принципов в отношении учета интересов женщин в планировании развития
社会性别问题纳入国家级主流活动示范国家行动计划
Пилотный национальный план действий по включению гендерных проблем в запаланированную деятельность на национальном уровне
关于将社会性别观点纳入多层面和平支援行动的纳米比亚行动计划
Намибийский план действий по обеспечению учета гендерной проблематики при проведении многокомпонентных операций в поддержку мира
泛阿拉伯将环境纳入经济和社会发展计划会议
Панарабская конференция по рассмотрению вопросов охраны окружающей среды в контексте планов экономического и социального развития
赤贫妇女问题以及把妇女所关切问题纳入国家发展规划讨论会; 赤贫妇女问题讨论会
Семинар по положению женщин, живущих в условиях крайней нищеты, и учету проблем женщин в планировании национального развития
负责编写如何以最佳方式将经济、社会和文化权利纳入人权领域的国际、区域和双边技术合作的综合研究报告特别报告员
Специальные докладчики по подготовке всеобъемлющего исследования с уделением особого внимания оптимальным путям включения экономических, социальных и культурных прав в сферу международного, регионального и двустороннего технического сотрудничества в облас
将环境因素纳入经济决策过程南亚次区域专家组会议
Субрегиональное совещание группы экспертов по вопросам учета экономических аспектов впроцессе разработки экономической политики для Южной Азии
将人口变数纳入发展规划的专题讨论会
симпозиум по интеграции демографических переменных в процесс планирования развития
将人的发展纳入业务活动主流信托基金
Целевой фонд для включения развития людских ресурсов в операционную деятельность
加强能力建设将社会性别观点纳入发展战略讲习班
практикум по созданию потенциала в целях влючения гендерного аспекта в стратегии развития
将社会性别纳入人权系统讲习班
семинар по вопросам включения гендерной проблематики в систему прав человека
这个词现在已被采纳入英语。
Это слово сейчас уже принято в английском языке.
纳入国家计划
bring sth. into line with the state plan; включить... в государственные планы
纳入正常轨道
place on the right track
账户保留的头寸不纳入瞬间流动性
остаток на счете не включается в расчет норматива мгновенной ликвидности
国际货币基金组织将人民币纳入储备货币篮子
МВФ включил юань в индикативную валютную корзину
纳入正轨; 纳入正规
ввести... в колею
纳入到
ввести... в
纳入
включать... во что
纳入重点建设项目
включить... в сооружения важнейших объектов
把…纳入计划
ввести (что) в план
(用作前)(二格)(纳入…)范围, 界限
в рамки
把…纳入允许范围之内
ввести в рамки дозволенного
纳入…框架
втискивать в рамки; втиснуть в рамки
把…纳入议事日程
включить в повестку дня
相关银行账户使用期满时必须撤户,销户后的未了事项纳入基本存款账户核算,同时按规定办理备案手续
Относящиеся к Компании банковские счета при истечении срока использования должны быть ликвидированы, после закрытия счета незавершенные пункты вносят для проведения расчетов на базовый счет банковского вклада, и одновременно согласно установленным нормам проходят связанные с осуществлением учета процедуры
将人口计划纳入国民经济和社会发展的总体规划中
включать демографический план в генеральную программу народнохозяйственного и социального развития
由于您未成年,已被纳入防沉迷系统,每日晚22:00至次日8:00不允许游戏。
Так как вы ещё не достигли совершеннолетия, то вы не можете входить в игру с 22:00 до 8:00 следующего дня в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости.
它们的火焰之灵已经纳入图腾之中。将它带到炽热海岸附近的眺望台上。
Сейчас их огненные духи заперты в этом тотеме. Отнеси его на возвышение на Искристом берегу и поставь на землю.
同龙喉的谈判叫停了。他们的酋长……和我们期望的不一样。我需要你去把谈判重新纳入轨道。
Наши переговоры с кланом Драконьей Пасти зашли в тупик. Их вождь... скажем так, оказался сложным орком. Отправляйся к нему и постарайся добиться возобновления переговоров.
由于您未成年,已被纳入防沉迷系统,您已达到非法定节假日每日最大游戏时长1.5小时。
Так как вы ещё не достигли совершеннолетия, то вы не можете играть более 1,5 часов в день в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости.
由于您未成年,已被纳入防沉迷系统,您已达到法定节假日每日最大游戏时长3小时。
Так как вы ещё не достигли совершеннолетия, то вы не можете играть более 3 часов в день в праздничные дни в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости.
话虽如此,但你现在是璃月的功臣,我却要永远被纳入璃月的黑名单了吧?
В любом случае, теперь ты герой Ли Юэ. Я же, напротив, навсегда останусь в чёрном списке Ли Юэ, верно?
竦恩船长新将一艘船纳入麾下后,便让该船上的船员作个简单的决定:听命或落海。
Когда капитан Шип захватывает новый корабль для своей флотилии, он предлагает команде простой выбор: последовать за ним или отправиться на дно.
阿布赞将武器店铺也纳入阵中,避免补给线拉得过长的烦恼。
Абзаны не растягивают линии снабжения, устраивая склады оружия непосредственно в боевых подразделениях.
它将整座沼墓连根拔起,纳入自身枝架。
Он вырывает из земли целые могильники, укрепляя свой переплетенный ствол.
「如果我们不征服文明,必将被它纳入。」 ~演说家洁加娜
«Цивилизация подчинит нас, если мы первыми не сокрушим ее». — спикер Зегана
目标玩家的阵亡将被纳入判断。
Выбранный игрок или игроки, чья смерть может засчитываться.
你有没有把,嗯……那个哪来的额外系数,呃……纳入计算?
А ты учел, э-э, дополнительные коэффициенты, которые ввел... э-э...
士兵们!该将这座城市纳入我们之手了!
Час настал, воины! Город будет нашим!
是时候了!该将这座城市纳入我们之手了!
Час настал, воины! Город будет нашим!
没错,但是国王将我纳入了他的…嗯…保护之下。告诉我,亚汶在哪里?
Это правда, Его Величество дал мне... хм-м... протекцию. Скажи мне, где Альвин?
为保护出生地星球卡维尔的安全,阿努巴利斯克得到了进化。在第二位主宰死后,这位潜伏者大王一直处于野生状态,后来被阿巴瑟和穆卡夫的叛变虫巢纳入麾下。
Ануб’алиск был выведен для защиты колонии на Кавире от возможных угроз. После гибели второго Сверхразума он одичал и бродил на свободе, пока его не нашла стая Абатура и Мукав.
“警官!”他听起来有些失望。“我告诉过你,历史的这一章节还不适合纳入米克尔的课程。我们还是继续儿童友好型的话题吧。”
Офицер! — похоже, он расстроен. — Я же сказал, что для этой части истории Микаэль еще слишком мал. Давайте обойдемся рассказами, которые подходят для детей.
如果她在海岸,她就会在∗这里∗。而且,这附近的双胞胎也发生了一些奇怪的事。又是一个被你纳入囊中的事实!
Если Руби где-то на побережье, она должна быть ∗здесь∗. Кроме того, что-то странное приключилось с близнецами. Неплохо бы узнать, что послужило причиной. Очередной факт в твою коллекцию!
不。这里之前的那个火电站被纳入了新企业,它的废墟已经被吞没——不过它在市中心还有一个不同的地址。
Нет. Располагавшуюся здесь старую угольную электростанцию поглотило другое предприятие, даже руин не осталось, однако он имел совершенно другой адрес в самом сердце этого города.
他说的有生命危险,一点也不夸张。只要冷静地把这一点纳入考虑范围就好。你的拳头紧握,脉搏也升高到让人不适的程度。
Говоря о смертельной опасности, он не преувеличивает, лишь спокойно констатирует факт. Твои руки непроизвольно сжимаются в кулаки, а пульс неприятно подскакивает.
我不能。就是这么简单。有人也许可以把头发染成绿色,就想穿着奶奶辈的衣服。资本拥有将所有批评纳入其中的能力。就连那些∗批判∗资本的人,最后反而让它∗强化∗了……
Здесь нечего усложнять, все очень просто. Можно сколько угодно красить волосы в зеленый и одеваться в бабушкино пальто. Капитал обладает способностью вбирать в себя всю критику. Любая попытка∗критиковать∗ сам капитал на самом деле только ∗укрепляет∗ его...
我要把他们全部纳入一个经济主体。我们要把这个地方合并成一个天国。每个人都会得到一份财富。而且∗每个人∗都会贡献自己的一份力量。
Я объединю их всех под единой экономической эгидой. Это место станет частью корпорации будущего. У всех будет одинаковый достаток. И ∗каждый∗ будет вносить свою лепту.
瑞达尼亚之鹰将整个北方纳入麾下,其中也包括诺维格瑞。
Реданский орел взял под свое крыло весь Север, включая Новиград.
纳入古树册
внести в реестр старовозрастных деревьев
但是到了后面,事情才开始变得有趣。他竟然尝试培养出像希里的血脉混种,但没有纳入人类血统。
А вот уже интереснее: он пытался получить комбинацию генов, как у Цири. Только исключив человеческую линию...
百姓需将钱纳入国库,同时收取同等金额的票据。
Каждый, кто внесет платеж в казну, получит ассигнацию на соответствующую сумму.
一旦货币游戏的规则中纳入了实际汇率,假设财政政策仍然支持,那么投资者们就有望看到一种波动性更小而竞争力更强的货币。
Если кредитно-денежные правила игры включают реальный обменный курс и при условии, что фискальная политика остается благоприятной, инвесторы могут рассчитывать на более устойчивый и конкурентоспособный валютный курс.
限额被招纳入一个国家、小组或机构所允许的最大数目,尤指人
The maximum number, especially of people, that may be admitted to a nation, a group, or an institution.
我们将把你的建议纳入这一新的计划。
We will incorporate your suggestion in this new plan.
你的很多建议已经被纳入新计划中。
Many of your suggestions have been incorporated in the new plan.
纳入势力范围
вовлечь в сферу влияния
我表示抗议。当我意识到我的要求完全被当作耳边风时,我决定将执法的权力纳入自己掌中,释放被波瑞阿斯囚禁在监狱内庭的3个我的同类。
Я протестовал. А когда стало, что власти глухи к моим требованиям, я решил сам восстановить справедливость. Я освободил троих сородичей из тюрьмы Борея!
达莉丝掌控了权力。“允许”根本不被纳入考量。
Даллис берет власть. "Позволение" в уравнение не входит.
灵魂感到意外,它一直在专心抵抗母树。然而你更强大,顷刻间它的秘源已被纳入你手中。
Вы застали призрака врасплох. Все его силы были сосредоточены на сопротивлении древу. Вы гораздо сильнее. Исток призрака становится вашим.
不要让他消逝!伸手将鬼魂纳入你的秘源。专注其过往。
Нельзя дать ему истаять! Потянуться и пленить призрака своим Истоком. Сосредоточиться мыслями на его прошлом.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: