美玉无瑕
_
瑕玉斑。美玉上面没有一点羞。比喻人或事物完美的无缺点。
měi yù wú xiá
瑕玉斑。美玉上面没有一点羞。比喻人或事物完美的无缺点。měi yù wú xiá
比喻完美无缺。
元.王实甫.西厢记.第三本.第三折:「他是个娇滴滴美玉无瑕,粉脸生春,云鬓堆鸦。」
镜花缘.第九十回:「大约上句说的是诸位姐姐美玉无瑕,下句是我丑态百出了。」
比喻完美无缺点。瑕,玉斑。
примеры:
她的作文完美无瑕。
Her composition is flawless.
真是完美无瑕。多谢你们了。
Прекрасные кольца. Спасибо вам обоим.
我想马格努森装置的表现完美无瑕。
Я вижу, устройства Магнуссона сработали безупречно.
舞蹈家们作了一次完美无瑕的表演。
The dancers gave an absolutely faultless performance.
钻石透明度:99.932%,完美无瑕。
Чистота кристалла: 99,932%. Безупречно.
它真是完美无瑕——这个世界一点都没有被污秽侵染。
Безупречно... ни следа той грязи, которая осквернила мир.
艾伦雯举办的宴会总是那么高雅。他的品味真是完美无瑕。
Приемы Эленвен всегда такие утонченные. У нее и правда отменный вкус.
爱琳温举办的宴会总是那么高雅。她的品味真是完美无瑕。
Приемы Эленвен всегда такие утонченные. У нее и правда отменный вкус.
生长在林地四周的鞭笞兰花是自然得到治愈的征兆,但它们也并非完美无瑕。其中一些时常会沾染上恶魔的腐蚀。
Выросшие в роще лиловые плеточники – это знак того, что болезнь отступает. Но не все они такие, какими должны быть. Некоторые все же подверглись влиянию демонической порчи.
<就在你眼皮底下,一滴血从死去的泰坦阿古斯身上流了下来,凝结成了一颗完美无瑕的宝石。你把它握在掌心,感觉到里面散发出深不可测的力量……以及久久不息的痛苦和悲伤。
<На ваших глазах кровь падшего титана Аргуса превращается в безупречный самоцвет. Взяв его в руку, вы ощущаете в нем неведомую силу... и отголоски боли и скорби.
пословный:
美玉 | 无瑕 | ||