肥壮
féizhuàng

откормленный, упитанный (о скотине); крепкий, плотный
féizhuàng
упитанный, тучный, в телеféizhuàng
<生物体>肥大而健壮:禾苗肥壮 | 肥壮的牛羊。féizhuàng
[stout and strong] 肥大健壮; 壮实
牲口肥壮
féi zhuàng
肥胖壮大。
如:「这些牛很肥壮。」
feí zhuàng
stout and strongféizhuàng
stout and strong肥大而壮实。
частотность: #37452
в русских словах:
откормленный
养胖的 yǎngpàngde; 肥壮的 féizhuàngde; (для убоя) 养肥的 yǎngféide, 喂肥的 wèiféide
синонимы:
примеры:
强化钢铁陷阱可以让你捕捉到德拉诺最为肥壮多肉的野兽。你在戈尔隆德随便抓一只淡水兽或野猪,就能喂饱我们许多士兵的肚子了。
Улучшенная железная ловушка поможет тебе поймать на Дреноре зверей помясистее. Одним речным чудищем или вепрем из Горгронда можно накормить многих воинов.
想不想去试试看呢,指挥官?强化钢铁陷阱可以让你捕捉到一些肥壮多肉的野兽,比如说戈尔隆德的巨大野猪和淡水兽。我们能用它们的肉烹制出美味的肉排。
Хочешь ее опробовать, командир? Улучшенная железная ловушка поможет тебе поймать в Горгронде живность помясистее, например больших вепрей или речных чудищ. Мы сможем приготовить из них весьма вкусные стейки.
老鼠抽回身体用大腿着地,肥壮的尾巴充满敌意地来回抽打着。
Крыса садится на задние лапы. Мясистый хвост яростно хлещет по полу вправо-влево.