被诅咒的血
_
Проклятая кровь
примеры:
<name>,你是一位可敬的<race>。你给予了玛格汉氏族太多的帮助,没有谁能否定你为我的子民所做的一切。唉,玛格汉氏族的历史已经划上了句号。事实证明,我并不适合做氏族的领导者。我的体内涌动着被诅咒的血液。我不能……不能像我的父亲那样,被堕落之血操控身心。
Ты <благородный/благородная:r> <раса>, <имя>. Ты много <сделал/сделала> для магхаров и <оказал/оказала> нам поистине неоценимые услуги. Увы, время магхаров закончилось. Ты ясно мне <показал/показала>, что я не гожусь на роль вождя своего народа. Моя проклятая кровь... Я не хочу стать вторым Адским Криком, который навлечет беду на орков.
被诅咒的带电浸血地表
Проклятая электризованная кровавая поверхность
他的鲜血属于我,就和你们被诅咒的族人一样!
Его кровь принадлежит мне, как и весь ваш проклятый народец!
葛丽维希格的诅咒是第四级血咒。它也被称为「大女王的诅咒」。
Проклятие Глевиссиг - это заклинание крови четвертой степени, называемое также "проклятием архимагистры".
被诅咒的纳兹米尔沼泽里的鲜血巨魔威胁着要毁灭整个祖达萨。
Тролли крови, обитающие на проклятых болотах Назмира, угрожают уничтожить весь Зулдазар.
或许是被诅咒,或许是斧头饮了太多人血…但唯一能确定的是,没人想要它。
Может быть, его прокляли, или он выпил слишком много человеческой крови... Одно точно - никто не хочет его брать.
那尸婴被诅咒了,猎魔人能解除诅咒。如果白狼解除不了,就带它的血来。鲜血总能找到亲人的血。
Потому как прокляты. А ведьмаки проклятия отводят. Ежели Белому Волку не повезет - пусть кровь принесет. Кровь всегда родную кровь найдет.
狩魔猎人使用银剑来杀死源自於魔法的生物 - 妖灵,被诅咒的灵魂和吸血妖鸟。
Серебряный меч служил им для убиения чудовищ натуры магической: упырей, проклятых душ, стрыг и многих иных.
被咒骂者,被诅咒者
One that is cursed or damned.
我被诅咒了...
Меня заколдовали...
要是耶尼库被血顶戕害,就愿600年的诅咒降临在他们酋长甘祖拉恩的灵魂上!
А если тролли все же убили Йеннику, то пусть на душу их предводителя Ганзулаха падет шестисотлетнее проклятие!
被诅咒的旅社?
Проклятый отель?
你说你被诅咒了?
Ты хочешь сказать, что на тебе лежит проклятие?
角色已被诅咒。
Персонаж проклят.
被诅咒的潜水头盔
Проклятый шлем для подводного плавания
被诅咒?怎么个诅咒法?
Проклят? Это как?
呃...它被诅咒了!
Тьфу... да тут проклятие!
被诅咒的软泥怪样本
Флакон с образцом проклятого слизнюка
被诅咒是什么意思……
В смысле?
被诅咒的阿塔莱巨魔
Проклятый тролль из племени Аталай
被诅咒的操纵者之魂
Души проклятых – управление эффектом
被诅咒的幸运八金块
Проклятые монеты
你也被诅咒了,国王。
Ты тоже проклят, король.
被诅咒的雷电注能技能书
Книга навыка "Насыщение проклятым электричеством"
被诅咒的...女儿。迷失...迷失...
Проклятая... дочь. Потеряна... потеряна...
你被诅咒了,你也被诅咒了!还有你也被诅咒了!
Тебе проклятие! И тебе проклятие! Всем по проклятию!
被诅咒的雷电注能卷轴
Свиток "Насыщение проклятым электричеством"
受祝福&被诅咒的地表
Благословенные и проклятые поверхности
被诅咒的杜纳骑士的灵魂
Дух проклятого рыцаря Дюны
被诅咒的带电浸水地表
Проклятая электризованная вода
被诅咒的软泥怪采样瓶
Пустой флакон для образцов проклятого слизнюка
那座岛为什么会被诅咒?
И что за проклятие на этом острове?
亚马兹被诅咒有多久了?
Давно ли проклятье преследует Йамарза?
怪不得是被诅咒的魔剑!
Неудивительно, что меч проклят!
离开这个被诅咒的灵魂。
Отойти от этой проклятой души.
你相信森林被诅咒了吗?
Ты веришь, что этот лес проклят?
前往血环兽人被诅咒的据点塞斯高,执行这项艰巨的任务……集齐护符后返回荣耀堡向我复命。
Ступай в ЗетГор, это гнусное обиталище орков Кровавой Глазницы, и исполни, что должно, не щадя ни себя, ни врагов. Возвращайся ко мне, когда соберешь талисманы.
只有少数人没有被诅咒影响。
Мало кого из нас не тронуло это проклятие.
哦,这个不是被诅咒了吗?
О-о! А эта штука не проклята?
反正这个地方也被诅咒了。
Это место в любом случае обречено.
问她之前为什么会被诅咒。
Спросить, как так вышло, что ее прокляли.
虽然我可能已经被诅咒了...
Хотя я, возможно, и без того проклят...
光是你的名字都被诅咒了!
Да будут прокляты ваши имена!
席安娜…是被诅咒的孩子。
Сианна была... Проклята.
她被诅咒了?你怎么会这么想?
С чего ты взял, что она проклята?
它带着被诅咒的双翼飞翔。
Его несут проклятые крылья.
你没被诅咒。这是为什么?
Почему проклятие на тебя не действует?
你的意思是被诅咒了对吧。
Проклятое, ты хочешь сказать.
被诅咒的宝珠!那会毁了我!
Проклятая сфера! Она меня погубит!
想知道他们为什么会被诅咒。
Поинтересоваться, почему они были прокляты.
一个灵魂被诅咒总比两个灵魂被诅咒要好。
Лучше одна потерянная душа, чем две.
我想保护她,可是我被诅咒了…
Я пытался защитить ее... Но проклятие...
看见没,看见没!这个地方被诅咒了!
Видишь, видишь! Это место проклято!
问这只猪她怎么会被诅咒的。
Спросить свинью, как так вышло, что ее прокляли.
我失去了他们...我失去了他们...我的灵魂被诅咒了!
Они пропали... Пропали! Будь проклята моя душа!
提高对被诅咒敌人造成的伤害。
Увеличивает повреждения проклятым существам.
会说话的鱼人?你……被诅咒了吗?
Говорящий мурлок? Ты... тоже проклят?
恶魔前来取回你被诅咒的灵魂...
Демоны уже сползаются за твоей проклятой душой...
我们才不会被诅咒呢,只有我们诅咒别人。
Нас не проклянешь. Это мы проклинаем.
像这种被诅咒的地方最好是避开它。
Лучше от таких проклятых мест держаться подальше.
瞧瞧……统御之眼。诅咒教派通常会不遗余力地保护这种东西,不过大概是在自家老巢被血洗时,他们实在无暇他顾。
Смотри-ка... Это глаза власти. Служители Культа делают все, чтобы сохранить эти предметы. Но думаю, у них будет мало шансов, когда мы нападем на них прямо у них дома.
如果耶尼库真的被血顶氏族给杀了,他们的酋长,那个名叫甘祖拉恩的家伙,就一定会遭受长达600年的恶毒诅咒!
Если племя Кровавого Скальпа убило Йеннику, да падет 600-летнее проклятье на душу их предводителя, Ганзулаха!
一团被诅咒的火焰跳动在她的法杖上。
Из ее посоха вырывается поток проклятого огня.
我知道村民怎么了,他们都被诅咒了!
Я разобрался, что произошло с местными. На них наложено проклятие.
外面那个小姑娘说这个地方被诅咒了。
Девочка у входа сказала, что это место проклято.
这里没有名声,也没有旋律。只有被诅咒者。
Здесь нет никакой славы и никаких мелодий. Только проклятые души.
我这样,肯定是被诅咒了对吧!被魔神诅咒了!
Думаю... Это проклятие! Меня проклял демон!
这、这个…难道,其实我没有被诅咒?
Э... Ну... Никакого проклятия не было?
前往荣耀堡以东的塞斯高,从血环兽人手中夺得一枚被诅咒的护符,然后将它交给塞斯高东北方远征军岗哨的埃隆雷下士。
Убей какого-нибудь орка Кровавой Глазницы, сними с него талисман и доставь капралу Железному Хребту в Лагерь экспедиции, к северо-востоку от ЗетГора.
我需要更多的血样进行研究。从塞斯高的兽人身上收集血环血样,然后将它们投入被诅咒的大锅中煮沸,然后把沸腾之血带回来给我。
Но для дальнейшего изучения мне нужно еще крови. Ступай в ЗетГор и собери кровь орков клана Кровавой Глазницы. После этого влей ее в котел и прокипяти. Кипящую кровь принеси мне.
猎魔人只会杀死被诅咒而变成怪物的人。
Иногда, если человек проклят и превратился в чудовище, ведьмаку приходится его убить.
不…应该不是…她看起来不像被诅咒的样子。
Нет... не думаю... Мне не показалось, что она проклята.
пословный:
被诅咒 | 的 | 血 | |
похожие:
流血诅咒
诅咒之血
被诅咒者
血肉诅咒
吸血诅咒
血环诅咒
血之诅咒
血书诅咒
被诅咒的油
被诅咒的酒
被诅咒的毒
被诅咒的鸡
被诅咒的水
被诅咒的狼
被诅咒者玛弗
被诅咒的萨莉
被诅咒的猴掌
被诅咒的海盗
被诅咒的视线
被诅咒的油桶
被诅咒的腿骨
被诅咒的阴影
被诅咒的毒雾
被诅咒的裤子
被诅咒的硬币
被诅咒的软泥
被诅咒的舰队
被诅咒的烟云
被诅咒的守卫
被诅咒的魔杖
被诅咒的神器
被诅咒的杀手
被诅咒的裹手
被诅咒的戒指
被诅咒的海妖
被诅咒的墓碑
被诅咒的幽影
被诅咒的雕像
被诅咒的母亲
被诅咒的大锅
被诅咒的仆从
被诅咒的宝珠
被诅咒的侍从
被诅咒的贡品
被诅咒的水兵
被诅咒的门徒
被诅咒的火云
被诅咒的蛛网
被诅咒的船员
被诅咒的契约
诅咒血脉之韧
被诅咒的颅骨
被诅咒的手套
被诅咒的青玉
被诅咒的圣猫
被诅咒的利齿
被诅咒的书籍
被诅咒的触须
被诅咒的野兽
被诅咒的骑士
被诅咒的大鹏
被诅咒的林地
被诅咒的大副
被诅咒的亡魂
被诅咒的强盗
被诅咒的火焰
被诅咒的寡妇
被诅咒的护甲
被诅咒的矿石
被诅咒的寒冰
被诅咒的蜘蛛
被诅咒的猎鹰
被诅咒的矛隼
被诅咒的墓穴
被诅咒的甲虫
被诅咒的靴子
被诅咒的老狼
血肉诅咒圆盘
被诅咒的图腾
被诅咒的骷髅
被诅咒的中尉
被诅咒的海草
被诅咒的先驱
被诅咒的鸦人
被诅咒的遗体
被诅咒的镣铐
被诅咒的火腿
被诅咒的水手
被诅咒的秘源
被诅咒的卷轴
被诅咒的衣服
扭曲血肉诅咒
被诅咒的护符
被诅咒的骨头
被诅咒的灵魂
被诅咒的蒸汽
被诅咒的黑暗犬
被诅咒的卡利鸟
被诅咒者的回归
被诅咒的软泥怪
被诅咒的审判者
被诅咒的妖术师
被诅咒的塞卡摩
被诅咒的新成员
被诅咒的偷猎者
传说的被诅咒者
被诅咒的工程师
被诅咒的徘徊者
被诅咒的黑寡妇
被诅咒者的呼喊
被诅咒的传送门
被诅咒的望远镜
被诅咒的掠夺者
被诅咒的流浪者
被诅咒的棘背熊
被诅咒的掠食者
被诅咒的基利斯
被诅咒的安卡利
被诅咒者的礼物
被诅咒的半人马
被诅咒者的灵魂
被诅咒的颅骨堆
被诅咒的酒气泡
被诅咒的响钳蟹
被诅咒的大角鹿
被诅咒的演说家
被诅咒的操锚手
被诅咒者的低语
被诅咒的坏松鼠
被诅咒的纪念品
被诅咒的失落者
掷被诅咒的骰子
被诅咒的劫掠者
被诅咒的圣骑士
被诅咒的药剂师
被诅咒的勘探员
被诅咒的织布机
碧蓝血脉的诅咒
被诅咒的猢狲水手
被诅咒的獠牙魔杖
被诅咒的杜纳骑士
召唤被诅咒的幽魂
被诅咒的猢狲图腾
被诅咒的利爪战士
被诅咒者塞拉基亚
被诅咒的硬币监狱
被诅咒的电化蒸汽
被诅咒的海盗骰子
被诅咒的汽泡美酒
被诅咒的伊卡博德
被诅咒的上层精灵
被诅咒的提摩莱恩
被诅咒者罗特伍德
召唤被诅咒的甲虫
被诅咒的水手头盔
被诅咒的带电血雾
被诅咒的香肠商人
被诅咒的雷电注能
被诅咒的回声号角
被诅咒的玛卡里亚
被诅咒的魔犬血肉
被诅咒的冷冻血液
被诅咒的古格努格
被诅咒者艾尔阿姆
被诅咒的毒性手雷
投掷被诅咒的矿石
被诅咒的考察队员
被诅咒的大角鹿尸体
被诅咒的巴尔丹工头
被诅咒的沙丘守护者
被诅咒的污染者披肩
被诅咒的牦牛人之魂
被诅咒的甲虫召唤者
被诅咒的塞雷布拉斯
被诅咒的哈克娅子嗣
被诅咒的帕雷斯之眼
被诅咒的伊尔斯卡领主
被诅咒的灰鳞矮人皮衣
被诅咒的守望者纪念指环