见惯世面
jiànguàn shìmiàn
много повидал на своём веку
примеры:
见见世面,显显自己
людей посмотреть, себя показать
经风雨,见世面
face the world and brave the storm
法老曼图霍特普二世面见奥西里斯
Ментухотеп Ii отправился к Осирису
琼:我不要貂皮大衣!我要去见见世面。
June: I don't want a mink coat! I want to see the world.
看来这是出去赚钱见世面的最佳选择了。
Мне показалось, что это отличный способ посмотреть мир и подзаработать.
看起来这是出去赚钱见世面的最佳选择了。
Мне показалось, что это отличный способ посмотреть мир и подзаработать.
你应该出去见见世面的,外头现在有许多机会。
Обязательно попробуй. Снаружи много чего интересного.
啊,不。别以为你已经拿到了那东西。也许,等你见见世面再回来吧。
Э, нет. Даже не надейся - молоко на губах еще не обсохло. Возвращайся, когда узнаешь жизнь получше.
等时机成熟了,我肯定要带杰克他们去见见世面,冒险团的规模也可以借此机会扩张一番了吧?
При случае я отправлю Джека посмотреть мир. Заодно грех не воспользоваться таким случаем для развития гильдии!
пословный:
见惯 | 惯世 | 世面 | |
be accustomed to seeing sth.
|
свет; мир
|