解决小问题
_
Разобраться с шантрапой
примеры:
全球联合解决问题和实施支助小组
Глобальная совместная группа по решению проблем и мероприятиям поддержки
解决争端问题谈判小组
Группа по ведению переговоров о разрешении споров
美洲国家组织与联合国2001年会议:从各个方面解决小武器和轻武器非法贸易问题
Организация американских государств и Конференция Организации Объединенных Наций 2001 года: борьба с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах
建设居民小区是建设部要优先解决的问题。
Small residential areas have become a priority with the Ministry of Construction.
她善于妥善解决这一类小问题。
She is good at smoothing these little problems out.
[直义]其实小箱子是很容易打开的.
[释义]问题看来不好办, 很复杂, 其实解决起来很容易, 不用费大劲, 多思量.
[用法]谈及某事似乎很难办, 其实很容易解决时说.
[参考译文]其实事情简单得很; 本来问题极简单; 事情己经很明显.
[例句]-Что с ними со студентами, не ответившими на один и тот же вопрос? Заговор?-расстроенно спрашивает он (Заболотный) меня...Л
[释义]问题看来不好办, 很复杂, 其实解决起来很容易, 不用费大劲, 多思量.
[用法]谈及某事似乎很难办, 其实很容易解决时说.
[参考译文]其实事情简单得很; 本来问题极简单; 事情己经很明显.
[例句]-Что с ними со студентами, не ответившими на один и тот же вопрос? Заговор?-расстроенно спрашивает он (Заболотный) меня...Л
а ларчик просто открывался
但不幸的是,我来得有些太晚了,整个达斯维瑟之塔正如目前你所见到的这样,已经完全被某种奇怪的魔法生物占据了。我是没有办法使用暴力来完成这个任务的,而你,一位优秀的<class>,是否能轻松解决这个小问题呢?
Увы, я, похоже, опоздала: замок Блеклых Сумерек захватили странные магические создания. Мне не хватает опыта, чтобы выполнить эту задачу, но, думаю, <такой умелый/такая умелая:c> <класс>, как ты, с этим справится...
<class>,既然你在这里,就帮我们解决一个小问题吧。这些该死的鹰身人长期以来不停地攻击和掠夺我们的补给商队。现在我们要割断她们的喉咙,削减她们的数量。
Раз уж ты здесь, <класс>, может быть, ты поможешь мне решить одну небольшую проблему. Нет больше сил терпеть нападения гарпий на наши караваны со съестными припасами. Пора сократить число проклятых гарпий, перерезав горло десятку-другому.
出发之前,还有个小问题要解决。你看,我怎么都找不到飞行器的钥匙。
Прежде чем мы двинемся в путь, нужно разрешить одну небольшую проблему. Видишь ли, я никак не могу найти ключи от своего ветролета.
在这片区域收集装置损害的线索时,我在北边的小湖里发现了一些护罩发生器的残骸。我真不明白为什么鳄鱼会对这些设备感兴趣,但我们必须解决这个问题。
Обыскивая район в поисках того, что причинило такой ущерб нашему оборудованию, я заметил детали генератора защитного поля на дне маленького озера к северу отсюда. Не знаю, почему кроколисков так заинтересовало оборудование, но мы должны устранить эту проблему.
既然你帮了矿区这么大的忙,那么能否帮我们解决庙里的一点小问题呢?
Ты <оказал/оказала> нам неоценимую услугу в шахтах – так, может, займешься еще одним маленьким дельцем?
又是一个外来者?刚有个叫杰罗德的小子跑过这条路,进到我们的村子里,号称他也许可以帮我们解决问题。
Еще <чужак/чужачка>? Тут один парень по имени Джерод пошел в нашу деревню, уверяя, что поможет нам. Деревня будет дальше по дороге.
玛法里奥应该很清楚,他的小精灵之墙只能解决一时的问题。他只是在为泰达希尔的援军争取时间。
Малфуриону прекрасно известно, что стена огоньков – это временная мера. Он выгадывает время для того, чтобы подкрепление успело прибыть в Тельдрассил.
满足璃月居民的需求,是总务司的天职。但人力终究有限,所以待办的事务在总务司的小雨那堆积成山。声望等级达到一定程度后,就能查阅璃月的「居民请求」。解决困扰人们的问题,就能赢得当地的声望吧…?
Обязанность департамента по делам граждан - удовлетворять нужды граждан Ли Юэ. Но человеческие ресурсы организации ограничены, поэтому ожидающие выполнения задания передаются Сяо Юй из департамента. Достигнув определённого уровня репутации, вы сможете ознакомиться с заданиями. Помогайте жителям Ли Юэ, и кто знает, как быстро вы заработаете среди них добрую славу?
「契约」的国度仍然感激仙人。但这么多年来,璃月大大小小的问题,也不是非要倚仗仙人之力,才能解决。
Королевство контрактов благодарит Адептов за их защиту. Однако городу больше не нужно полагаться на силу Адептов для решения любого пустяка.
至冬国的商人查耶维奇正在寻找一个可靠的人来帮助他解决一些小问题…
Царевич, купец из Снежной, ищет надёжного человека для решения некоторых проблем...
爸爸他…不,爸爸是个很厉害的冒险家,这么点小问题,他一定能解决好的。
Папа... Нет, не может быть. Мой папа отличный искатель приключений. Он со всем справится.
小姐认为目前最好的选择是请专家来解决专业问题。关于破除诅咒,你心中有什么人选吗?
Госпожа считает, что к решению данного вопроса следует привлечь профессионала. Знаешь ли ты кого-нибудь, кто специализируется на проклятьях?
计划是栽赃蜜之酿酒庄的老板撒布乔恩并把他关进监狱,而我是计划的关键部分。计划的第一部分是首先以帮助解决害虫问题的藉口接近撒布乔恩,帮他修理莫鲁斯捣出的小乱子。
Мне предстоит сыграть ключевую роль в плане, цель которого - подставить и отправить в тюрьму Сабьорна, владельца медоварни Хоннинга. Для начала мне предстоит помочь Сабьорну справиться с вредителями, которых на него натравил Маллий.
计划是栽赃蜜之酿酒庄的老板撒布约恩并把他关进监狱,而我是计划的关键部分。计划的第一部分是首先以帮助解决害虫问题的借口接近撒布约恩,帮他搞定莫鲁斯捣出的小乱子。
Мне предстоит сыграть ключевую роль в плане, цель которого - подставить и отправить в тюрьму Сабьорна, владельца медоварни Хоннинга. Для начала мне предстоит помочь Сабьорну справиться с вредителями, которых на него натравил Маллий.
我解决了小丑西塞罗和农夫罗瑞尤斯之间的问题。
Мне удалось решить спор между шутом Цицероном и крестьянином Лореем.
看到了吗?我甚至还有一小瓶给总管的药。介意把它交给他吗?就说这可以解决他的问题。
Видишь? У меня даже для управителя есть зельице. Ты не отдашь его ему? Скажем так, это решит одну его проблему.
不知道你愿不愿意再帮公司一个小忙,我们就可以解决掉这个问题了。
Так что если бы тебе удалось оказать еще одну услугу Компании, мы могли бы поставить точку в этой истории.
好了,撒布乔恩。既然你解决了那小小的害虫问题,那就让我尝尝你的蜂蜜酒如何?
Так, Сабьорн. Теперь, когда мы решили твою маленькую проблему с вредителями, что если я испробую твоего меда?
你解决了那个……小问题吗?
Тебе удалось решить нашу... небольшую проблему?
听懂了吗?我甚至还有一小瓶要给总管的药。介意帮我把它交给他吗?就说这可以解决他的问题。
Видишь? У меня даже для управителя есть зельице. Ты не отдашь его ему? Скажем так, это решит одну его проблему.
如果你跟某个犯人有过节?那么一把小刀就能解决问题。听说格利斯瓦有支多余的,但也要你能说服他给你才行。
Кто-то из каторжников тебя донимает? Заведи себе заточку. Говорят, у Грисвара есть запасная. Может, выпросишь у него.
好了,撒布约恩。既然你解决了那小小的害虫问题,那让我尝尝你的蜜酒如何?
Так, Сабьорн. Теперь, когда мы решили твою маленькую проблему с вредителями, что если я испробую твоего меда?
达古尔跟你说了,对吧?说服你加入他解决兰米尔生活问题的小计划。
Это Дагур тебя подговорил, да? Впутал в свой план наладить жизнь Ранмира?
问题已解决。
The problem has already been solved。
问题解决了。
The problem is resolved.
问题解决了
вопрос разрешился
发现问题,解决问题
discover problems and solve them
和平解决问题
решить проблему мирным путём
解决失业问题
tackle unemployment
根本解决问题
кардинальное решение проблемы
问题算解决了。
The problem is finally solved.
解决具体问题
solve specific problems; deal with nuts and bolts
尽量解决问题
всячески стараться решить проблему, прилагать максимальные усилия для решения проблемы
就地解决问题
settle (solve) a problem right on the spot
不能解决问题
не решает вопроса
解决问题; 了结问题
решать вопрос
抓紧解决问题
come to grips with a problem
了结问题; 解决问题
решать вопрос
解决问题的关键
ключ к решению проблемы
解决问题的办法
подход к решению проблем
有待解决的问题
problems awaiting solution
解决问题的锁钥
a key to the problem
解决问题的步骤
moves towards setting a problem
尚待解决的问题
a problem awaiting solution; an outstanding issue
无法解决的问题
an insolvable problem
问题已经解决了
вопрос исчерпан
亟待解决的问题
вопрос, требующий незамедлительного решения
问题解决了; 问题撤销了
Вопрос закрыт
问题……暂时解决……
Проблема решена... Временно...
无法解决的(问题)
неразрешимость проблемы
没有解决的问题
неразрешённые вопросы
这个问题解决吗?
Этот вопрос решён?
把问题重新解决
перерешить вопрос
发火不解决问题。
A flare-up of temper doesn’t solve the problem.
问题还没有解决
вопрос ещё не решён
解决问题的能力
problem-solving ability; problem-solving capability
拖延问题的解决
оттяжка в разрешении вопроса
这问题很好解决
эта проблема очень легко разрешима
问题已根本解决。
Проблема полностью решена.
延缓问题的解决
откладывать решение вопроса
问题快要解决了
дело идет к развязке
现在问题解决了。
Но теперь у нас есть решение.
问题终于完满解决。
The problem has been solved satisfactorily at last.
这会解决问题的。
Вот и все.
这个问题仍未解决。
The question still remains unsettled.
不管问题是不是被解决...
безотносительно к тому, будет ли решён вопрос...
未解决的安全问题)
неразрешенная проблема обеспечения безопасности
问题得到公正解决。
The problem was fairly solved.
通过谈判解决问题
разрешать вопросы путём переговоров
不能解决起码问题
не мочь решить элементарные вопросы
为了解决生计问题
чтобы решить вопрос о том, на что жить
有问题要及时解决。
Problems, if any, should be solved without delay.
解决问题毫不费事
с лёгкостью решать проблемы
把问题摊开来解决
bring the issue out into the open and solve it
解决强制处分问题
решение вопроса о мере пресечения
一有问题就去解决
deal with a problem as soon as it crops up
未解决的物理学问题
нерешённые проблемы физики
运输问题繇他们解决。
The transportation issue is to be resolved by them.
你必须设法解决问题。
You must think up a way to solve the problem.
没有解决不了的问题
Нет неразрешимых вопросов
迫切需要解决的问题
насущная проблема, которую необходимо решить
尚未解决的物理问题
ещё не решённые проблемы физики; открытые проблемы физики
自己作主地解决问题
решить вопрос самостоятельно
有些问题仍旧没有解决。
Некоторые проблемы всё ещё не решены.
通情达理地解决问题
solve a problem in a reasonable way
方圆问题解决不了的问题
квадратура круга
解决麻烦问题的能手
1. специалист по ремонту; 2. (военный) полицейский
所有的问题都解决了。
All the problems have been solved.
善于分析问题和解决问题
умело анализировать вопросы и принимать решения
非定型化问题的解决
nonprogrammed problem-solving
及时有效地解决问题
оперативно решать вопросы
别想这样解决问题。
Так не пойдет.
解决所有的疑难问题
разрешить все сомнения
寻求解决问题的办法
искать решение проблемы
诉讼费用问题的解决
разрешение вопросов о судебных расходах
在立法层面解决问题
решить проблему на законодательном уровне
哭是解决不了问题的
слезами делу не поможешь
我能随机应变解决问题
Я могу решать вопросы проявляя гибкость.
有钱能解决一切问题。
Деньгами мало что можно испортить.
分别轻重缓急解决问题
solve problems in order of importance and urgency
这个问题应由他来解决。
It’s up to him to resolve this problem.
按照仲裁程序解决问题
решать вопрос в арбитражном порядке
我还在解决水鬼的问题。
Я все еще борюсь с утопцами, которые захватили ваши ямы.
顺利解决有争执的问题
уладить спорный вопрос
分析问题是解决问题的基点。
Анализ вопроса - это база для принятия решений.
不过问题解决了就好。
Ну хоть проблема решилась.
这样一来, 问题就解决了
итак, вопрос решён
作为一般问题(解决, 研究)
В рабочем порядке
пословный:
解决 | 小 | 问题 | |
1) решить, разрешить (вопрос); уладить, урегулировать (конфликт); решение
2) прикончить, покончить, уничтожить, устранить
|
1) маленький; мелкий; малый
2) молодой; младший; быть моложе
3) на короткое время; недолго
4) сокр. дети
5) унич. мой
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
похожие:
解决问题
问题解决
问题的解决
解决问题法
未解决问题
解决此问题
问题解答决
解决历史问题
彻底解决问题
即将解决问题
问题解决定势
问题仍待解决
难解决的问题
问题解决语言
问题解决行为
再生问题解决
解决困难问题
未解决的问题
个别问题解决
延期解决问题
尽力解决问题
问题解决任务
着手解决问题
急待解决的问题
麻烦问题解决者
问题的解决方法
解决问题的学习
一般问题解决者
问题解决心理学
把问题预先解决
得到问题的解决
人工解决此问题
没有解决的问题
问题解决型团队
正确地解决问题
解决问题的方案
解决问题的条件
解决问题的商谈
顺利地解决问题
创作性问题解决
这些问题的解决
容易解决的问题
难以解决的问题
不能解决的问题的
启发式解决问题法
波勒问题解决步骤
未解决的安全问题
通用问题解决程序
打算解决这个问题
最终解决防治问题
妥善解决佣金问题
解决前进中的问题
把问题留下来待解决
这些问题的解决办法
创造性问题解决模式
迫切需要解决的问题
解决麻烦问题的能手
香港问题解决的方式
该问题至今尚未解决
问题解决专家斯基兹
解决问题的阶级立场
解决问题的三种办法
亟需研究、解决的问题
迫切而难以解决的问题
发明式的问题解决理论
顺利解决有争议的问题
暴力通常都能解决问题
解决天气问题的计算机
在解决问题中表现出机智
解决问题的简单化的方法
亟需研究, 解决的问题
开始去解决新的重大问题
钢铁菲利普的问题解决者
独立分析和解决问题的能力
求圆的面积无法解决的问题
通过外交谈判的途径解决问题
通过外交途径谈判解决边界问题
可供选择的几种解决问题的方案
制定出全球性的统一的解决问题的方法