赤裸
chìluǒ
1) голый
全身赤裸 весь голый
2) открытый, обнажённый
赤裸的原野 открытое поле
chìluǒ
① <身体>裸露:全身赤裸 | 赤裸着上身 | 他赤裸着脚走路。
② 比喻毫无遮盖掩饰:赤裸的原野。
chì luǒ
裸露身体,未穿衣服。
如:「夏天常看到小孩,赤裸着身体在河里游泳。」
chì luǒ
naked
bare
chìluǒ
1) v.p. be nude; bare (the body)
2) n. nudity; nakedness
裸露;赤裸裸。
частотность: #18639
в самых частых:
в русских словах:
во всей наготе
赤裸裸地; 完全露出真面目
во всей своей наготе
赤裸裸地; 完全露出真面目
голый
1) 裸体的 luǒtǐde, 赤裸裸的 chìluǒluǒde; (лишённый покрова) 光秃[的] guāngtū[de]
нагишом
赤裸裸地 chìluǒluǒde, 光着身子 guāngzhe shēnzi
нагота
赤裸 chìluǒ, 裸体 luǒtǐ
неприкрытый
3) перен. (явный) 公开的 gōngkāide, 赤裸裸的 chìluǒluǒde; (без прикрас) 毫不掩饰的 háobù yǎnshì-de
неприкрытая ложь - 赤裸裸的谎话
обнажённый
1) (о теле) 赤裸裸的 chìluǒluǒde
3) перен. (откровенный) 坦率的 tǎnshuàide; (ничем не прикрытый) 赤裸裸的 chìluǒluǒde
синонимы:
примеры:
赤裸裸的谎话
неприкрытая ложь
赤裸裸的谎言
ничем не прикрытая ложь
他把全部心意都赤裸裸地说出来了
он напрямую высказал все свои мысли
赤裸裸的勾结
undisguised collusion
赤裸裸的强盗行径
неприкрытый грабеж
赤裸裸的侵略
naked aggression
那是赤裸裸的侵略。
That is undisguised aggression.
一个浑身赤裸的男子四脚朝天地躺在游泳池边
Какой-то совершенно голый мужчина лежал вверх лицом у края плавательного бассейна
枝柯赤裸
голые ветки
奥札奇最赤裸裸的力量能打破境界与认同。
Малейший вкус власти Эльдрази заставляет пошатнуться и чужие царства, и даже самосознание.
「如果你够强得以幸存,那么这只不过是场苦刑。否则,这将是赤裸裸的可怕死亡。无论哪个结果都是我所乐见的。」~莉莲娜维斯
«Пытка — это когда ты достаточно силен, чтобы ее выдержать. В противном случае это просто жестокая смерть. Меня, впрочем, устраивает любой исход». — Лилиана Весс
幻影的装扮越讨喜,其赤裸身形就越丑恶。
Чем привлекательнее ложное обличие, тем отвратительнее истинное.
这全是从希讷矿场,那个诺德人的监狱里面传出来的。真是赤裸裸的讽刺啊。
И все это из шахты Сидна. Из нордской тюрьмы. Какая ирония.
一切都来自于希讷矿坑,诺德人的监狱里。真是赤裸裸的讽刺啊。
И все это из шахты Сидна. Из нордской тюрьмы. Какая ирония.
最近,有个女人……浑身赤裸,战栗不已地出现在通往晨星的路上。
Недавно на дороге в Данстар нашли женщину... она была совсем голая и вся дрожала.
“风暴斗篷”乌弗瑞克?合法的至高王?这是赤裸裸的反叛啊!站起来。我叫你站起来啊!
Ульфрик Буревестник? Законный верховный король? Это уже почти измена! Встать. Встать, я сказал!
什么?这是谋反!这是玷污!这是赤裸裸的玷污和诽谤!你玷污了夜母棺木的圣洁!你还有什么话说!
Что? Какая низость! Осквернение! Измена и кощунство! Осквернена святость гроба Матери Ночи! Объяснись немедля!
一切!我立于此地——赤裸上身,承受着元素的侵袭!
Я потерял всё! Стою здесь с обнаженным торсом под ударами стихий!
一副红与黑交融的死亡景象:被你赤裸的双手撑开,嵌满了牙齿。他好像在笑着,喉咙里喷出死亡的气息。在那里,他口腔的后方,腭垂的上面,就在软腭那儿……
Лик черно-багровой смерти, раскуроченный твоими руками и оскалившийся во все зубы. Труп словно смеется; пары смерти поднимаются у него из глотки. И там, в задней части рта, над виноградиной язычка, прямо в мягком нёбе...
够了。弗兰考格斯荣誉法庭将你赤裸的灵魂放在七日奇迹下暴晒。闭上你的眼睛,你要∗知道∗这就是真正的你:
Довольно. Франконегрийский суд чести взвесил твою душу на весах Семикратного Чуда Солнца, измерил ее и оценил. Закрой глаза и внемли, ибо вот что ты еси:
一个院子。雨水从小木棚的屋顶上滑落下来。煤灰漏进死人脚下的一个水坑里。他挂在树上来回摇荡,赤裸腐烂的胸口有一个大洞。
Двор. Дождь поливает крышу сарая. Угольные разводы в луже под ногами убитого. Он раскачивается на дереве, в его обнаженной гниющей груди зияет дыра.
这是一回事……你没有见过∗它∗。没见过真的——没见过赤裸裸的。不害怕是不可能的。
Это одно и то же... Ты ∗этого∗ не видел. По-настоящему, в самом существе. Этого нельзя не испугаться.
雨水沿着你赤裸的胸膛滑落。寒冷一路钻到你的皮肤之下。你颤抖着,整个城市也跟着你一起颤抖。
Вода стекает по голой груди. Холод пробирается под кожу. Ты дрожишь, и город дрожит вместе с тобой.
“是啊,承受这么多的怀疑和赤裸裸的仇恨真的很难,”他露出悲伤的微笑。
«Да, порой тяжело терпеть недоверие, а то и открытую ненависть», — говорит он с грустной полуулыбкой.
你面前的男人浑身赤裸,只有一条内裤和一双白色的靴子。他的皮肤上布满了斑驳的腐烂血管与点点青斑。他的胸口上:是一片褪色的纹身。用来把他吊在树上的运货带看起来被加固过。
На мужчине нет одежды — только нижнее белье и белые ботинки. На его коже проступают полоски вен и трупные пятна. Грудь покрыта тускнеющей паутиной татуировок. Грузовой ремень, которым он подвешен на ветку, выглядит армированным.
你没有见过∗它∗。没见过你效忠的那些人的脸——赤裸裸的。不害怕是不可能的。
Ты ∗этого∗ не видел. Истинного лица своего хозяина, его сущности. Этого нельзя не испугаться.
他看起来就像一个赤裸着躺在手术台上的男人。他能感觉到手术刀的冰冷刀锋,和消毒药水带来的锐痛,但他的表情却并非全然痛苦。他似乎隐隐地∗享受∗着这等关注。
Он выглядит как человек, лежащий обнаженным на операционном столе. Он чувствует холодный металл скальпеля, бодрящий запах антисептика, но все же выражение его лица нельзя назвать абсолютно безрадостным. Какая-то его часть наслаждается вниманием.
一副红与黑交融的死亡景象,被你赤裸的双手撑开,嵌满了牙齿。他好像在笑着,喉咙里喷出死亡的气息。在那里,他口腔的后方,腭垂的上面,就在软腭那儿……
Лик черно-багровой смерти, раскуроченный твоими голыми руками и оскалившийся во все зубы. Труп словно смеется; пары смерти поднимаются у него из глотки. И там, в задней части рта, над виноградиной язычка, прямо в мягком нёбе...
剃须——或者砍柴,因为……哦,他∗确实∗在剃须!一把巨大的斧头滑过他毛绒绒的下巴——一边发出∗哼哼∗声。他赤裸的身体上冒出蒸气……图像模糊了。
Бреется — ну или собирается рубить дрова, потому что... А, нет, бреется! С кряхтением проводит здоровенным топором по колючему подбородку. От голого тела валит пар... Изображение расплывается.
他的声音里充满着赤裸裸的愤怒。
В его голосе слышен неприкрытый гнев.
我也很小心谨慎,我只让赤裸的女术士蒙蔽双眼。再会。
Я тоже осторожен, а глаза мне может завязать разве что нагая чародейка. Прощай.
听说北方有个野人部落会全身赤裸地投入战斗。
Говорят, на самом севере живут дикари - так они на битву вообще в чем мать родила выходят.
宴会上,很早以前的事了。他朝我走来…赤裸裸地说要把我跟他传送到…安静点的地方。
Давным-давно, на одном приеме. Он подошел и сходу предложил телепортироваться в какое-нибудь уединенное место.
她就摊在那里…赤裸裸的小东西,躺在沾满血迹的床单上…死了。都是我的错。
Она лежала там... Маленькая, беззащитная... На окровавленных простынях... Мертвая. Из-за меня.
这是赤裸裸的压迫!大伙快来教训这条走狗!
Репрессии! Бейте холопа режима!
这是赤裸裸的谎言。
This is a bald falsehood.
和别的帝国主义者一样,他们也玩弄赤裸裸的强权政治。
Like other imperialists, they played naked big-power politics.
那就是赤裸裸的事实。
These are the naked realities.
这部影片生动地揭示了贫穷和饥饿的人们赤裸裸的生活现实。
The film vividly shows the stark realities of life for the poor and hungry.
你说“假设那是你的话”是什么意思?你想说什么?你竟然把我的信仰和恶魔的狂热混为一谈?这类问题简直是赤裸裸的侮辱,我不会再谈这个话题了!
Что значит "тебя самого"? Что ты имеешь в виду? Что я спутал стремление к цели с одержимостью демонами? Этот разговор выводит меня из себя! Не желаю больше обсуждать эту тему!
资产阶级在它已经取得了统治的地方把一切封建的、宗法的和田园般的关系都破坏了。它无情地斩断了把人们束缚于天然尊长的形形色色的封建羁绊,它使人和人之间除了赤裸裸的利害关系,除了冷酷无情的“现金交易”,就再也没有任何别的联系了。
Буржуазия, повсюду, где она достигла господства, разрушила все феодальные, патриархальные, идиллические отношения. Безжалостно разорвала она пестрые феодальные путы, привязывавшие человека к его «естественным повелителям», и не оставила между людьми никакой другой связи, кроме голого интереса, бессердечного «чистогана».
希贝尔...看到你沐浴在这赤裸的荣耀中,就像是克服存在的界限,迈入一个更完美的宇宙。
Себилла... любоваться вами, во всем великолепии наготы, – это как превзойти пределы мироздания и войти в мир совершенства.
我知道。你的灵魂赤裸在外,杂种。你的罪孽闪耀着光芒。但是别怕,你所受的折磨快要结束了。
Я знаю. Твоя душа обнажена, щенок. Грехи твои сияют ярко. Но не бойся, пытка твоя почти подошла к концу.
你试图摆脱的罪行就在这里:赤裸的,悸动着。它一直在这里等着你,在你业已腐烂的污秽心房里。你的痛苦随脉搏而震动,似潮汐衰退,如血液流动,无所遮挡。
Вина, от которой вы пытались уйти, предстает перед вами. Все это время она дожидалась здесь, в грязном уголке вашего черного сердца. Теперь эта боль пульсирует и растекается без всяких преград.
你脱去了衣服,她也脱去了衣服,很快你们再次相拥入怀,赤裸相见。
Вы снимаете одежду, она снимает свою. Скоро ваши обнаженные тела переплетаются.
亲爱的...看到你沐浴在这赤裸的荣耀中,就像是克服存在的界限,迈入一个更完美的宇宙。
Душа моя... любоваться вами, во всем великолепии наготы, – это как превзойти пределы мироздания и войти в мир совершенства.
你们躺在床上,你发觉自己全身赤裸,她也是一样...
Вы оба оказываетесь на кровати, и только тут вы понимаете, что обнажены – равно как и он...
洛思...看到你沐浴在这赤裸的荣耀中,就像是克服存在的界限,迈入一个更完美的宇宙。
Лоусе... любоваться вами, во всем великолепии наготы, – это как превзойти пределы мироздания и войти в мир совершенства.
迪丽安娜。在森林草地上的一副洁白、赤裸的尸体。你杀了她,因为主人命令你这么做。
Дилиана. Бледный обнаженный труп на ковре листвы. Вы убили ее, потому что так приказал Хозяин.
...你意识到你浑身赤裸,她也一样...
...и только тут вы понимаете, что обнажены – равно как и она...
天鹅绒衣服很容易被撕开了,露出她赤裸的肩膀和胸部。
Бархат легко рвется, открывая взгляду ее обнаженные плечи и грудь.
赤裸的皮肤十分紧绷。你琢磨着他露齿大笑的时候,笑容得多紧绷。
Голая, безволосая кожа тугая и плохо оттягивается. Вы задумываетесь о том, насколько крепко она прикреплена к мускулам и связкам... и тут он расплывается в широкой улыбке во все тридцать два зуба.
她凝视着你脱衣服,你仿佛能感受到这目光:好似渴望的火焰在你赤裸的身上上下逡巡。
Она смотрит, как вы снимаете одежду, и ее взгляд ощущается, словно язычок пламени – он скользит повсюду, обжигая нагую кожу.
...你发觉自己全身赤裸,他也是一样...
...и только тут вы понимаете, что обнажены – равно как и он...
费恩...看到你沐浴在这赤裸的荣耀中,就像是克服存在的界限,迈入一个更完美的宇宙。
Фейн... любоваться вами, во всем великолепии наготы, – это как превзойти пределы мироздания и войти в мир совершенства.
伊凡...看到你沐浴在这赤裸的荣耀中,就像是克服存在的界限,迈入一个更完美的宇宙。
Ифан... любоваться вами, во всем великолепии наготы, – это как превзойти пределы мироздания и войти в мир совершенства.
马库斯...看到你沐浴在这赤裸的荣耀中,就像是克服存在的界限,迈入一个更完美的宇宙。
Маркус... любоваться вами, во всем великолепии наготы, – это как превзойти пределы мироздания и войти в мир совершенства.
就是这样,现在你知道二手货凯特的真面目,赤裸裸地让你看个够。
Вот, пожалуйста. Порочная Кейт обнажила душу тебе на обозрение.
我在想赤裸裸且盲目的贪婪是否让我变成了一个坏蛋?
Разве неприкрытая, слепая жадность делает меня плохим человеком? Сомневаюсь...