阿什
āshí
Аш (имя)
в русских словах:
ашбуртонит
阿什布特石 āshíbùtè shí
Ашгабат
阿什哈巴德(土库曼首都)
ашгилл
阿什极尔阶 āshíjí’ěr jiē
Ашнефтемаш
(=Ашхабадский завод нефтяног машиностроения) 阿什哈巴德石油机械制造厂
Ашхабад
(город в Туркмении) 阿什哈巴德 āshíhābādé
Острова Ашмор и Картье
阿什莫尔和卡捷群岛
примеры:
罗姆人、阿什卡利亚人和埃及人社区联合行动纲领
платформа совместных действий в интересах общин рома, ашкалия и египтян
罗姆人、阿什卡利亚人和埃及人
Roma, Ashkali and Egyptians
阿什里哈萨克族乡
Ашилы-Казахская национальная волость
Давид Самсонович 克尔季阿什维里(1862-1931, 格鲁吉亚人民作家)
Клдиашив ли
(或Матвей Корвин)马提阿什·洪尼亚迪(Matyas Hunyadi, 1443-1490, 匈牙利王国国王)
Матьяш Хуньяди
Аш Шолом阿什(1880—1957, 犹太作家)
аш шолом
Аш Шолом阿什(1880-1957, 犹太作家)
аш шолом
重铸的阿什坎迪,兄弟会之剑
Укрощенный Ашканди, большой меч Братства
阿什坎迪,兄弟会之剑
Ашканди, большой меч Братства
阿什拉·卡马斯,决意之护
Ашжракамас, Покров Решимости
作为敌对阵营加入阿什兰队列
Встать в очередь на Ашран как член противоположной фракции
传送至阿什兰 - 部落
Телепорт на Ашран – Орда
联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!
Герои королевства! Ищите командира Ашлама Неутомимого! Его гарнизон вы найдете в Лагере Промозглого Ветра на севере Альтеракских гор!
只有一个人适合做这件事。阿什兰·暗石就在东边的莫格罗什要塞监视食人魔。赶快去找他,让他看看这东西到底是什么。
Пройди через врата Альгаза, по дороге, ведущей через Болотину, и отыщи Камнехмыла в Дун Модре. Советую не сходить с дороги и не задерживаться.
我的斥候已经确认了鸦人在这个地区各个主要定居点的首领。去吧,找到里斯克鸦巢的阿什卡兹、西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,将他们全部定点清除。
Мои разведчики донесли мне, что в каждом поселении араккоа есть лидер – их зовут Ашказ, Аийт и Урдак, и живут они соответственно в гнездовьях Рескк, Шиенор и Скит. Найдите их и убейте.
他们叫辛西娅、阿什莉和詹姆斯。请你将他们带回来。我会感激不尽的。
Моих детей зовут Синтия, Эшли и Джеймс. Если ты увидишь их, пожалуйста, приведи сюда – и я буду у тебя в неоплатном долгу.
去南边,寒风营地。告诉指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯这儿发生的一切。
Отправляйся на юг, в лагерь Промозглого Ветра. Расскажи командиру Ашламу Неутомимому обо всем, что здесь случилось.
我需要的一种关键材料就在阿什兰,位于食人魔高塔附近的海滩上。
Ключевой компонент для этого зелья можно найти здесь на Ашране, на побережье возле башни огров.
部落想要把我们赶出阿什兰,<name>。决不能让他们得逞。向荣耀之路进军,至少除掉他们5位成员。
Орда намеревается вытеснить нас из Ашрана, <имя>. Их планы не должны осуществиться. Отправляйся на Дорогу Славы и сократи численность ордынцев хотя бы на 5 воинов.
你似乎可以从阿什兰郊外的任何生物身上找到神器碎片。去那儿消灭那里的生物,并至少带5块碎片回暴风之盾堡垒,把它们交给营火附近的法师艾希兰姆。
Ну и дела! Похоже, фрагменты артефакта так и сыплются из каждого существа, обитающего на окраинах Ашрана. Добудь не менее пяти фрагментов и принеси их магу Экиламу к костру в Преграде Ветров.
到阿什兰的郊外去,把所有联盟成员通通赶尽杀绝。把他们身上恶心的护甲碎片给我带来作为证明。越血腥越痛快。
ОТПРАВЛЯЙСЯ НА ОКРАИНЫ АШРАНА И УБЕЙ ЛЮБОГО АЛЬЯНСОВЦА НА СВОЕМ ПУТИ. И ПРИНЕСИ МНЕ В КАЧЕСТВЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПОБЕДЫ КУСОК ЕГО ЖАЛКИХ ДОСПЕХОВ. ЧЕМ БОЛЬШЕ НА НЕМ БУДЕТ КРОВИ – ТЕМ ЛУЧШЕ.
身为先知,我单在暴风之盾就能看到阿什兰的每一个角落。而你则需要出去亲眼看一看,<name>。
Я предсказательница, <имя>, поэтому могу заглянуть в самые дальние уголки Ашрана, не покидая Преграды Ветров. Но ты обязательно <должен/должна> увидеть все своими глазами.
作为一名先知,我在战争之矛就能看见阿什兰遥远的各个角落。可你得去亲眼看看才行,<name>。
Будучи предсказательницей, я могу заглянуть в дальние уголки Ашрана, находясь здесь, в Копье Войны. Но ты <должен/должна> пойти и увидеть все своими глазами, <имя>.
我们在阿什兰郊野的任何怪物身上似乎都能找到神器碎片。
Похоже, фрагменты артефакта выпадают из всех существ, которые водятся на окраинах Ашрана.
你之前已经证明过自己的实力了,但德拉诺的荒野又是另一回事了。快去击败野外的驯宠师以证明你在宠物对战界的霸主地位吧:戈尔隆德的凯米尔·辉刃、阿兰卡峰林的维沙尔、纳格兰的可怕的塔尔、塔拉多的塔拉鲁恩,还有霜火岭的加戈拉或影月谷的阿什雷。你还可以在你的要塞中击败一位来访的驯宠师:收藏家爱瑞斯或库拉·雷蹄。
Ты уже не раз <доказывал/доказывала> свое мастерство, но Дренор – это совершенно иной уровень. Чтобы доказать свое превосходство в битвах питомцев, тебе нужно победить нескольких укротителей на Дреноре: Саймре Сияющий Клинок в Горгронде, Тарра Ужасного в Награнде, Таралуну в Таладоре, Гаргру на хребте Ледяного Огня или Эшли в долине Призрачной Луны. Также можешь попробовать сразиться со странствующими укротителями – Эррис Собирательницей или Гурой Громовое Копыто в своем гарнизоне.
你的勇士又伤又累地回来了。他们将一面旗帜交到了你手上。这令你产生了不祥的预感,但同时又涌起了对战斗的渴望。他们向你报告了一座名叫阿什兰的岛屿,英雄们在岛上征战不休。那里的战事十分胶着,双方你争我夺,努力争取占据上风。
Ваши защитники вернулись утомленными и израненными. С собой они принесли странное знамя. Взяв его в руки, вы ощутили странное предчувствие опасности и в то же время непреодолимое желание сражаться. Защитники рассказали вам, что побывали на острове Ашран, где герои ведут нескончаемую войну друг с другом. Чаша весов попеременно склоняется то в пользу одних, то других; враждующие стороны то уклоняются от атак, то осуществляют контрвыпады, стараясь получить преимущество над противником.
阿什兰需要你的帮助,你愿意响应号召吗?
Ашран нуждается в вашей помощи. Вы откликнетесь на его зов?
现在该做点大事了。去达萨罗的台阶处,找到负责凿出神龛的记载者阿什塔里。你让她为我造一座神龛,我就赐予你我的恩惠。
А теперь к делу. Отправляйся к ступеням Дазаралора и отыщи летописца Аштари. Она строит там святилища. Скажи, чтобы построила и мне тоже, и я наделю тебя своим даром.
部落阻碍了我们在阿什兰的任务。他们的首领是高阶督军沃拉斯。他必须被击败。
Орда мешает нам выполнить наше задание на Ашране. Их лидер – верховный полководец Волрат. Его нужно устранить.
阿什兰外围的所有生物似乎都会掉落神器碎片。
Похоже, фрагменты артефактов можно найти у любых существ в пограничных районах Ашрана. Правда, для этого придется их убить.
阿什兰外围的所有生物似乎都会掉落神器碎片。出去消灭那些生物,收集至少五十个碎片,并交给暴风之盾堡垒营火旁的法师艾希兰姆。
Похоже, фрагменты артефактов можно найти у любых существ в пограничных районах Ашрана. Правда, для этого придется их убить. Собери как минимум пятьдесят фрагментов и принеси их магу Экиламу. Ты найдешь его у костра в крепости Преграды Ветров.
你恢复视觉后,感觉有什么东西正牵引着你前往阿什兰。
Когда вы приходите в себя, в вас пробуждается необъяснимая тяга оказаться на Ашране.
你好啊,欢迎来到阿什兰。
Приветствую! Добро пожаловать на Ашран.
该死的联盟!<跺脚>必须立刻把他们逐出阿什兰!前往荣耀之路,对联盟赶尽杀绝!
АЛЬЯНС! <В гневе топает ногой> НУЖНО ВЫШВЫРНУТЬ ИХ ИЗ АШРАНА НЕМЕДЛЕННО! ОТПРАВЛЯЙСЯ НА ДОРОГУ СЛАВЫ И УБЕЙ ВСЕХ, КТО ПОПАДЕТСЯ ТЕБЕ НА ГЛАЗА!
我们在阿什兰的基地就快完成了,指挥官。
Наша база на Ашране почти готова, командир.
在阿什兰,我认识一个叫托格·菲力克辛顿的家伙。他手头有我们需要的完整图纸!
На Ашране есть парниша, его звать Торгг Перегибс. У него есть готовые чертежи как раз для нас!
你好啊,欢迎来到阿什兰。
去找暴风之盾的指挥官安妮·顿沃斯报到,听她安排任务。
去找暴风之盾的指挥官安妮·顿沃斯报到,听她安排任务。
Приветствую! Добро пожаловать на Ашран! За всеми указаниями обращайся к командиру Анне Данворс в Преграде Ветров.
有人看到阿什阿拉了吗?
Кто-нибудь видел Ашалу?
忘了吧。这个杜博阿什么的是怎么回事?这个名字真的给了你一种很糟糕的感觉……
Забудь об этом. Что это за фигня с Дюбуа? От этого имени исходят какие-то недобрые вибрации.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
阿什克尔茨
阿什克纳济
阿什克罗夫特
阿什兰
阿什兰·暗石
阿什兰一览
阿什兰之力
阿什兰亲手消灭
阿什兰传令官
阿什兰传送门通道
阿什兰大捷
阿什兰服役
阿什兰治疗滋补剂
阿什兰涡流药水
阿什兰生命药水
阿什兰的战斗
阿什兰的资源
阿什兰绷带
阿什兰荣誉消灭
阿什兰遗物
阿什利·黯叶
阿什卡
阿什卡兹
阿什卡祖
阿什卡莱
阿什卡达尔河
阿什卡连科
阿什哈巴德
阿什哈巴德协定
阿什哈巴德宣言
阿什哈巴德州
阿什哈巴特
阿什哈马夫
阿什基纳泽
阿什塔拉克
阿什布特石
阿什布鲁克
阿什布鲁克环形山
阿什拉卡
阿什拉夫-卢特菲建议
阿什拉夫·加尼
阿什拉普
阿什拉皮扬
阿什拉维
阿什拉菲
阿什拉菲扬
阿什曼现象
阿什木奈
阿什木奈城邦
阿什极尔阶
阿什林·沃莱尔
阿什比佛塔树
阿什汉姆·吉波克
阿什沃特方程
阿什河
阿什穆尼棉
阿什米扬
阿什考尔河
阿什肯纳兹式希伯来语
阿什肯纳兹犹太人
阿什肯纳齐
阿什胡日
阿什莉
阿什莉·多恩斯
阿什莉·布兰克
阿什莉·泽勒普
阿什莉娅的精美腰带
阿什莉的尸体
阿什莫尔和卡捷群岛
阿什莫林博物馆
阿什贝利锡合金
阿什阿拉
阿什雷
阿什雷克河
阿什顿
阿什马林
阿什马林娜
阿什马诺夫
阿什马诺娃
阿什高姆