额外
éwài

1) сверх (чего-л.); внештатный; дополнительный; сверхурочный
额外工作 сверхурочная работа
额外风险 дополнительные риски
2) особенный; чрезвычайный; экстра
额外收缩 мед. экстрасистола
额外之人 незаурядный (необычный, необыкновенный) человек
额外利润 сверхприбыль
éwài
дополнительный; сверх чего-либо
额外开支 [éwài kāizhī] - дополнительные расходы
Дополнительно
Бонус
Дополнительно
сверх абонемента; сверх комплекта; не в счет абонемента
éwài
超出规定的数量或范围:额外负担 | 额外开支。éwài
(1) [extra; additional]∶超出定额或范围
作额外的工作
额外根
(2) [break away from human society]∶脱离红尘
他是额外之人, 四方显化, 极是灵验。 --《水浒传》
é wài
超出定额以外、另外的部分。
宋史.卷一七八.食货志上六:「老幼贫疾无依丐者,听于四福田院额外给钱收养,至春稍暖则止。」
红楼梦.第二回:「当今隆恩盛德,远迈前代,额外加恩。」
é wài
extra
added
additional
é wài
(超出规定数量或范围的) extra; additional; added:
做额外工作 do extra work
旅馆每个房间都有电视机作为额外优待。 Television is available in each of the hotel rooms as an extra.
éwài
extra; added; additional
额外收入 extra income
additional; extra; excess; odd
1) 在定额或定例以外。
2) 旧时官制指定员之外(的官)。
частотность: #12428
в русских словах:
дополнительная батарея
备用电池; 额外电池
заштатный
〔形〕〈旧〉额外的, 编制外的. ~ чиновник 编制外的官员. 〈〉 Заштатный город〈旧〉非县行政中心的城市.
комплект
сверх комплекта - 定额以上; 额外
лишний
3) (добавочный) 外加的 wàijiāde, 额外的 é’wàide
мелон
额外红利;横财
нештатный
〔形容词〕 额外的
особая скидка
额外折扣
перегазовка
变速时额外给油
подзаработать
-аю, -аешь; -анный〔完〕(что, чего 或无补语)〈口〉挣一些; 额外挣到一些. ~ деньжат 额外挣到一些钱.
подрабатывать
2) (зарабатывать дополнительно) 炒更 chǎogēng, 额外挣到 éwài zhèngdào
приаботок
额外工资
прирабатывать
额外挣到 éwài zhèngdào; 业余挣到 yèyú zhèngdào
приработок
额外工资 éwài gōngzī; 业余收入 yèyú shōurù; (побочный доход) 外快 wàikuài
руб по кушу
打牌时额外加的赌注
сверхдавление
〔名词〕 额外压力
сверхурочно
超时地, 超过规定时间地; 在规定时间外地, 额外地
сверхштатный
定员以外的 dìngyuán yǐwài-de, 编制以外的 biānzhì yǐwài-de, 额外[的] éwài[de]
сверхштатная должность [единица] - 额外人员
чистая добавленная стоимость
净附加价值 jìng fùjiā jiàzhí, 净额外价值 jìng’é wài jiàzhí
экстра. . .
〔前缀〕构成名词和形容词, 表示1)超级的, 最高的, 如: экстракласс 超级. 2)特殊的, 异常的, 如: экстрамодный 超时髦的. 3)紧急的; 额外的, 如: экстрапочта 特快邮递.
экстрапар
额外蒸汽
экстрасистола
[医] (экстрасистолия)额外收缩
экстраток
〔名词〕 额外电流
синонимы:
примеры:
额外之人
незаурядный (необычный, необыкновенный) человек
存在灼伤的区域,确保空气流通,需要时应采取额外的通风措施
В ожогоопасной зоне необходимо обеспечить циркуляцию воздуха, чтобы при необходимости использовать дополнительную вентиляцию.
额外支出
добавочный расход
定额以上; 额外
сверх комплекта
额外的工作
неурочная работа
额外人员
сверхштатная должность [единица]
延迟退房至下午六时前酒店将会收取额外半日房租
За продление до 18 часов [гостиницей] взимается половина цены номера за одни сутки
下午六时后酒店将会收取额外全日房租
После 18 часов взимается дополнительная плата за номер как за полные сутки
额外时数;额外租用时数
дополнительное число часов; дополнительный налет часов
做额外工作
выполнять дополнительную работу
旅馆每个房间都有电视机作为额外优待。
В качестве бонуса в каждом номере гостиницы предоставляется телевизор.
假如你的行李过重了,你得付额外的运费。
Если твой багаж окажется с перевесом, тебе нужно внести дополнительную плату.
额外运费
дополнительные транспортные расходы
俄罗斯领内所贯彻执行的的国有财产,行政主体财产的私有化追下列情形之一的目标:
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
Проводимая в России приватизация государственного и муниципального имущества преследовала цели:
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
两个额外的隐性基因
two additional recessive genes
码头工人装卸污臭货物的额外工资
dirty money
额外工作的损坏工件
pieces damaged from extra work
给膝关节造成额外负担
создать дополнительную нагрузку на коленный сустав
请您免去我这些额外的负担吧
увольте меня от лишних хлопот
他什么额外负担也没有
Он ничем не нагружен
使…担负许多额外任务
нагрузить кого поручениями; нагрузить поручениями
补充空气进气门(起飞时供给额外空气的)
створка подачи дополнительного воздуха на взлёте
直读自记器(不必额外加工整理)
самописец с непосредственно просматриваемой записью без дополнительной обработки
黑暗深渊(额外)奖励任务
Непроглядная пучина (дополнительно) – награда
玛拉顿(额外)奖励任务
Мародон (Дополнительно) – награда
黑石深渊(禁闭室额外)奖励任务
Глубины Черной горы (Тюремный блок) – дополнительная награда
厄运之槌(额外)奖励任务
Забытый город (дополнительно) – награда
我同意。这里额外再给你100枚瓶盖。
Согласна. Вот, возьми еще 100.
战场额外奖励机会
Бонусный бросок на поле боя
战痕命运印记:额外的荣誉奖章
Печать судьбы воина: дополнительные почетные знаки
德拉诺满级地下城(额外)奖励任务
Полководцы – Максимальный уровень – Подземелье – Дополнительная награда
封印命运:额外的荣誉印记
Печать судьбы: дополнительные почетные знаки
蓟皮熊怪已经对我们的扩张造成了威胁!我们西面的蓟皮村挡住了从这里通往碎木哨岗的道路,这条道路本应环绕阿斯特兰纳的村庄而建,没有它,我们就会让联盟得到一条额外的扩张途径。
Эти фурболги Колючего Меха мешают нашему продвижению! Деревня Колючего Меха, что лежит на западе, преграждает нам путь к заставе Расщепленного Древа. Это на дороге, что идет в обход деревни Астранаар. Если мы не будем ее контролировать, Альянс получит дополнительный путь для вторжения.
最近瑟利德为了解决埃瑞斯码头的安全问题已经干掉了不少食人魔。他搞的那些作战念珠就当是我们额外的收入吧……抱歉,我自言自语了。总之,你什么都不用管,只需去从食人魔身上把东西拿来,然后交给我。
Зерид уже разобрался с парочкой этих громил – в интересах безопасности, разумеется. В данном случае ожерелья можно рассматривать как дополнительные премиальные... А еще лучше вообще никак их не рассматривать, а просто собрать и принести мне сюда.
啊,寒冰戒卫。它可以在某些护甲表面生成稀薄的魔法保护光环。寒冰戒卫能在你遭受冰霜系的攻击时起到额外的保护作用。
Ледяная защита – это тончайшая пленка защитных чар, наносимая на отдельные элементы экипировки. Она позволяет усиливать защиту в бою с ледяными созданиями.
你可以在西北方的不远处找到矿洞的入口。到了那边以后,记得评估一下那座矿洞的开采设备有没有被破坏,还有没有挽回的可能。在致远郡的矿洞重新投入生产之前,我们的确需要一些额外的资源。
Вход в рудник находится на северо-западе, недалеко отсюда. Надеюсь, его еще можно использовать. Нам бы не помешал дополнительный источник ресурсов, пока мы не вернемся к разработке рудника в Далечье.
选择您认为应当获得额外联赛奖章的部落成员,您的选择结果将公布在部落聊天窗口中。额外联赛奖章以部落名义发放,且每个联赛赛季只能发放一次,请您慎重选择!
Выберите участников клана, заслуживших дополнительные медали лиги. О вашем выборе будет объявлено в чате клана. Бонусы выдаются от имени клана один раз за сезон лиги, поэтому тщательно обдумывайте, кому их даровать!
我们有一些额外的医疗物资……说实话,我们从未预料到能找到如此安逸的营地。去把这箱医疗物资交给格罗萨吧,如果你愿意的话,也尽可能地去帮帮他们。我们可不希望被别人看成不懂得知恩图报的混球。
У нас тут образовался запас лишних медикаментов... то есть они никогда не лишние, но у нас их действительно избыток. Отнеси этот ящик Глорталу и спроси, не нужна ли ему помощь. А то не хотелось бы, чтобы они думали, будто мы им не благодарны за столь теплый прием.
也许伊芬会感谢你的额外贡献,并好好地奖励你。
Может быть, Ива оценит твои старания и щедро тебя наградит.
眼下只缺最后一种原料了,它可以让这瓶混合物发挥额外的效力。
Мне не хватает только одного ингредиента, который придаст моему составу дополнительную силу.
艾索雷苟斯和卡雷苟斯会在北部火箭车终点站见面。你应该到那里跟他们碰头,以防卡雷苟斯需要额外的帮助。
Азурегос и Калесгос должны встретиться на северной конечной станции ракетной дороги. Вы тоже должны быть там, чтобы убедиться, что Калесгосу не потребуется дополнительная помощь.
我已经把足球炸弹调整过了,可以给你提供所需要的额外动力。
Я немного переделал мяч, чтоб сделать его помощнее.
诅咒之地中部峡谷中的灰鬃野猪别的没什么好,就一个优点:吃起来很方便,因为它们的肉不需要额外的烹制环节。你能去猎杀一些野猪,帮我补充一下越来越捉襟见肘的食物储备吗?
А вот в центральной долине Выжженных земель водятся пеплогривые кабаны... очень даже пригодные в пищу, поскольку их мясо не нужно готовить – его можно есть прямо сырым. Не хочешь ли ты поохотиться на кабанов и помочь мне пополнить запасы провизии?
我简直受够这鬼地方了。亡灵的恶臭已经够让我抓狂的了,还额外附送了蘑菇?我讨厌蘑菇!
Меня уже тошнит от этого места. Нежить и сама по себе воняет – а если добавить к этой вони еще и запах грибов?! Ненавижу грибы!
诅咒之地中部峡谷中的灰鬃野猪别的没什么好,就一个优点:吃起来很方便,因为它们的肉不需要额外的烹制环节。你能去猎杀一些野猪,帮我们补充一下越来越捉襟见肘的食物储备吗?
А вот в центральной долине Выжженных земель водятся пеплогривые кабаны... очень даже пригодные в пищу, поскольку их мясо не нужно готовить – его можно есть прямо сырым. Не хочешь ли ты поохотиться на кабанов и помочь мне пополнить запасы провизии?
嘿,你好,指挥官。你知道,塔纳安的战事正紧,我们有很多额外的补给都堆积在了附近的岗哨。
Приветствую, командир! Все основные боевые действия сейчас идут в Танаане, и у нас на соседних аванпостах скопилась целая куча ресурсов.
我在我们营地外围布满了监视结界,以提供额外保护。在当前状态下,它们只会对一名攻击者造成伤害,可我已经厌倦警告了!
По моему приказу на границе нашего лагеря расставлены защитные кристаллы. Сейчас они только ранят нападающих, но мне надоели полумеры!
我认为比较明智的方法是去调查下他们的营地,看看是否能找到这股额外力量的源头。
Мудрым шагом будет прочесать их лагерь в поисках дополнительного источника силы.
如果你碰巧见到一些有关熊猫人历史的古迹残片,请将它们带给我们。我们会从这些额外信息中获益不少。
Если тебе попадутся фрагменты прошлого пандаренов, пожалуйста, принеси их нам сюда. Мы очень нуждаемся в дополнительной информации.
在废品站,你可以查看你的追随者们从战场上带回来的额外材料,并把所有有用的东西保留下来。
Здесь, на складе утиля, мы ковыряемся во всяких материалах, которые твои соратники тащат с поля боя. Ищем что-нибудь полезное.
我手头有一包我们的人带回来的额外材料,但还没仔细分拣过。要不你就把它带到焚化炉那边去,看看里面还有没有什么能用的东西。
У меня тут еще завалялась неразобранная сумка материалов, поможешь? Отнеси ее к топке и посмотри, нет ли там чего стоящего.
利戈拉带着额外的武器去武装那些被奴役的霜狼成员了。
Мы снабдили Лигру оружием, чтобы она передала его пленным оркам клана.
你额外种植的流波花苞帮上了大忙,但还远远不够。当地的一些野生动物会吞食流波花苞和未成熟的幼苗。他们吃掉的越多,留给我们使用的就越少。
Новые посадки помогли, но этого недостаточно. Местная фауна поедает речной горох быстрее, чем он успевает как следует вырасти. А чем больше они съедят, тем меньше достанется нам для наших нужд.
至于目前,能请你去种些种子,给动物们提供些额外的食物吗?
Лучше было бы посадить семена этого растения, чтобы у них стало побольше еды.
纳瓦罗格需要额外的魔法能量来抵御图加的邪能魔法。你去之前得准备点虚空碎片。
Наварроггу нужно больше силы, чтобы противостоять магии Скверны Тугара. Тебе нужно будет раздобыть немного осколков Пустоты, прежде чем отправиться в путь.
如果你要进入这片林地,就需要带上额外的火力。这些植物可不好对付。
Если пойдешь дальше в лес, советую взять с собой что-нибудь помощнее. Эти сорняки так просто не угомонятся.
<класс>t, благодаря твоей помощи мы смогли собрать на поле боя дополнительные ресурсы.
只要你继续帮助我们,我们就可以提供额外的资源。
Если ты будешь помогать нам и дальше, мы сможем предоставить тебе дополнительные ресурсы.
<имя>, если ты спасешь уцелевших Стражей, я попробую убедить Совет Шестерых помочь нам.
干得好!你找到了那些额外的魔网能量。
Молодец, что <нашел/нашла> эти дополнительные силовые каналы.
过来,我会给你一个额外的眼睛。至于它的出处嘛,还是不提的好。
Я тебе дам дополнительный глаз – лучше не спрашивай, откуда я его взял.
在开始最终的准备前,我们要预留额外的资金,以确保随时都能补充更多的训练和补给。
Теперь мы начинаем последние приготовления и будем выделять дополнительные средства, чтобы можно было всегда быстро получить обучение и припасы.
如果你能为我们勇敢的战兽带来额外的护蹄,我敢保证我们的蹄铁匠会好好地照顾它们。
Если добудешь побольше подков для этих храбрых животных, я позабочусь, чтобы наши кузнецы хорошо поработали.
要带走这么多的战利品,你就需要一些额外的人手。死亡浅滩附近应该能找到一些财宝猎人。
Но чтобы унести столько добычи, понадобится несколько пар рук. Поблизости должно быть несколько охотников за сокровищами из Мертвецкой Трясины.
<имя>, благодаря твоей помощи в борьбе против Альянса мы смогли собрать на поле боя дополнительные ресурсы.
额外的武器对我们的事业会有极大的帮助。我的提议是我们能搬多少就搬多少吧。
Как известно, лишнего оружия не бывает, и оно нам весьма пригодится. Давай возьмем все, что можно унести.
<имя>, благодаря твоей помощи в борьбе против Орды мы смогли собрать на поле боя дополнительные ресурсы.
Спасибо тебе за помощь, <имя>. Благодаря тебе нам удалось собрать в бою дополнительные ресурсы.
去不同国度搜寻额外的养料吧,把它们带回圣所。
Найди аниму в царствах смерти и доставь ее в нашу обитель.
锈栓镇的某人应该可以提供额外的见解。>
Возможно, кто-то из жителей Ржавого Болта Сможет рассказать вам об этом больше.>
代言人准备了一些额外的补给品,帮助你继续对抗纳迦。
Он собрал припасы, которые помогут тебе в боях с нагами.
我知道你想把这些宝贵的灵魂带走,但我们现在有额外的事情需要先解决一下。
Я понимаю, что ты хочешь скорее отсюда выбраться вместе с этими драгоценными душами, но сперва надо решить еще одну проблему.
啊,我的朋友,你回来是要提供额外的帮助吗?
Ты <вернулся/вернулась>, чтобы снова помочь нам?
我需要额外的部件才能完成下一个阶段的测试。
Мне надо достать еще пару компонентов, чтобы провести следующий этап тестирования.
我和瓦伦已经确定了许多今天开放的额外建筑工程地点。
Сегодня мы с Варен распланировали великое множество строительных проектов.
弃誓者构造体的金属零件正符合我们的需要。但由于被弃誓者玷污,它们还需要接受一些额外处理。
Металлические части автоматонов раскольников нам вполне подойдут, только их надо будет очистить.
噢,她还要求链条部分要“额外加固”。
Ах да, она попросила сделать украшение "очень крепким".
无法发放额外奖励,请稍后重试。
Не удалось отправить бонусы, попробуйте позднее.
攻防兼顾!赢得对抗赛,获取额外奖励!
Атакуйте и защищайтесь! Выиграйте бой с противником и получите бонусную добычу!
炸弹兵渴望毁灭、追求高质特效,他会炸毁看到的一切东西,对城墙可造成额外伤害!
Подрывников привлекают разрушения и качественная взрывчатка, поэтому они взрывают все на своем пути, попутно нанося дополнительный урон стенам!
请选择更多成员,以分配所有额外奖励!
Не все бонусы были распределены. Выберите больше участников.
您已成功使用优惠码兑换额外资源,左侧的资源已添加至您的库存中。
Вы успешно использовали промокод для получения бонусных ресурсов. Ресурсы, указанные слева, добавлены в ваш инвентарь.
在为期两天的激烈对战中获得更多胜利之星的部落将赢得胜利!获胜部落可获得资源奖励和部落经验值奖励。进攻获胜可赢得额外的战争奖励;但如果您的部落战败了,您将只能获得少量资源奖励。此外,部落对战出现平局时,在最佳攻击中总摧毁率更高的部落将赢得对战胜利!
В каждой двухдневной войне побеждает клан, набравший больше звезд. Победивший клан получает бонусную добычу и опыт клана. Выигрывая сражения, вы увеличиваете размер бонуса, а поражение в войне приведет к потере большей его части! В случае ничьей побеждает клан, нанесший больше разрушений в своих лучших атаках.
修复宝石矿井后可以开始收集额外宝石!
Восстановите рудник с кристаллами, чтобы собирать дополнительные кристаллы.
已分配所有额外奖励,请取消一位成员。
Все бонусы распределены. Выберите меньше участников.
正在发放额外奖励!
Бонусы отправлены!
您已成功使用优惠码兑换了额外资源,快快点击游戏内收件箱了解详情吧!
Вы успешно использовали промокод для получения бонусных ресурсов. Подробности во входящих сообщениях в игре!
部落竞赛结束后您可以选择额外奖励!
Когда Игры кланов закончатся, вы сможете выбрать дополнительную награду!
将额外奖励发放给选定的成员?
Выдать бонусы выбранным участникам?
参与的联赛级别越高,额外奖励越丰厚!
Чем престижнее ваша лига, тем больше бонусов добычи вы получаете!
已有首领或其他副首领将额外奖励分配完成。
Бонусы уже выданы другим руководителем.
选择额外奖励
Выберите дополнительную награду.
您需要发放完部落对战联赛额外奖章后才能发起对战。
Перед началом войны нужно раздать бонусные медали лиги войн.
进入联赛意味着每次胜利都能获取额外的奖励!
В лиге вы получаете бонус добычи за каждую победу!
只有部落首领或副首领可以发放额外奖励!
Лишь глава и соруководитель клана могут раздавать бонусы!
在冒险家协会,可以委派角色执行派遣任务,获得额外的资源。
В Гильдии искателей приключений вы можете отправлять свободных персонажей в экспедиции. Они будут добывать для вас ресурсы, пока вы заняты более важными заданиями.
当诡雷击败敌人时可引发额外的爆炸
При поражении врага миной может произойти дополнительный взрыв.
在开始挑战棋阵前,通过消耗奇术符可以解锁新机关和升级已有机关,机关每次升级将获得增强,提升到指定等级后还能获得额外效果。在棋阵内能够放置的机关等级和种类,都取决于局外机关改造的程度。
Перед тем как начать уровень, вы можете использовать печати Венефикус, чтобы разблокировать новые Механикусы и улучшить уже имеющиеся. С каждым улучшением Механикуса его сила будет расти. С достижением определённого уровня он также может получить дополнительные эффекты. Уровень и тип Механикусов, доступных на уровне, зависит от того, насколько улучшены ваши Механикусы в открытом мире.
当你每天完成足够数量的委托,就可以到我这里领取一份额外的礼物。
Если будете выполнять достаточное количество поручений каждый день, то получите от меня дополнительную награду.
等等,我对你也有额外的要求!
Подожди, у меня для тебя тоже есть требование!
要是再这么折腾一次,我也不收额外房钱了,谁砸断的,谁给我当场修好…
Если кто-то ещё раз поломает эту лестницу, то я не буду их штрафовать. Просто заставлю их самих починить лестницу и всё.
在潮湿状态下不慎受到雷属性攻击会陷入感电状态,受到额外的伤害。
Электро атаки накладывают статус Заряжен на Мокрые цели, нанося дополнительный урон.
完成一天的四个每日委托后,在冒险家协会可以领取额外的奖励。
Выполнив все четыре ежедневных поручения, не забудьте зайти в Гильдию искателей приключений за дополнительной наградой.
这算是额外委托…
Тогда будь готов приплатить сверху.
这是以蒲公英酒作为酒基的鸡尾酒。我拜托酒保先生额外添加了具有镇定安神效果的嘟嘟莲。
Это коктейль на основе вина из одуванчиков. Я попросила трактирщика добавить лилию каллу для успокаивающего эффекта.
色彩缤纷的主食。制作过程中流失了过多的水分,需要靠些许想象力和额外添加的水,才能还原应有的口感。
Красочное блюдо. При его приготовлении улетучилось слишком много влаги. Чтобы восстановить вкус этого блюда, придётся прибегнуть к воображению (или просто добавить воды).
额外赠
Доп. бонус
但对于没有「神之眼」的人来说,想要进行炼金,这也是不得不接受的额外成本。
К сожалению, это делает алхимию ещё менее доступной для тех, у кого нет Глаза Бога.
获得元素微粒或元素晶球时,队伍中所有弓箭和法器角色额外恢复3点元素能量。该效果每3秒只能触发一次。
Получение элементальных сфер или частиц восстанавливает 3 ед. энергии членам отряда, экипированным стрелковым оружием или катализатором. Может возникнуть раз в 3 сек.
周围小范围内的魔物被击败后,「回收机关·壹型」可以为棋手产生额外的奇术点。
«Механикус-сборщик: Модель № 1» даёт дополнительные очки Венефикус за каждого врага, побеждённого в небольшом радиусе от него.
锻造额外产物概率增加。
Увеличивает шанс создания дополнительного предмета.
为方便体验角色的元素爆发,试用的关卡中会有额外的元素晶球掉落。
Для облегчения испытания взрыва стихии персонажа на пробном уровне будут выпадать дополнительные элементальные сферы.
凝光千金一掷的普通攻击所发射的宝石如果命中敌人,则可获得一枚星璇。在释放重击时星璇会一同射出,对命中的敌人造成额外的伤害。
Обычной атакой Нин Гуан выпускает во врагов наносящие урон самоцветы, которые при попадании генерируют Звёздный нефрит. Заряженная атака запускает его во врага, нанося дополнительный урон.
此外,有敌人被「诡雷·一刹轰转」的伤害击败时,会触发第二次爆炸,至多触发1次额外的爆炸。
Кроме того, если враг погибает от урона «Мины: Тандем»», то происходит второй взрыв. Возможен только один дополнительный взрыв.
形态与遗迹守卫相似,但形态更为扭曲、力量更为强大。似乎是为了驱动过于沉重的躯体,在双脚上还额外装配了能量核心。
Выглядит как более мощная версия стража руин. У этого создания в каждой ноге установлено силовое ядро, вероятно для того, чтобы выдерживать огромный вес.
远程模式下的他瞄准射击会为命中的敌人添加断流效果。近战攻击命中断流的敌人时,能触发额外的伤害。此时的元素爆发可以对范围内的敌人全部追加断流。
В режиме дальнего боя его прицельный выстрел накладывает на врага статус Отлив. Враги с данным статусом получают дополнительный урон от рукопашных атак. Взрыв стихии, активированный в режиме дальнего боя, накладывает статус Отлив на всех врагов, попавших в радиус атаки.
友军单位获得充能时,每层充能额外提供 1 点增益。
Усиливайте дружественный отряд на 1 ед. за каждый полученный им заряд.
使 1 个友军单位获得 4 点增益,并根据其卡牌分类,获得一个额外效果。
Усильте дружественный отряд на 4 ед. и активируйте одну из следующих способностей в зависимости от категории усиленного отряда.
生成单位不同,获得的额外效果也不同。
Активируйте одну из следующих способностей в зависимости от созданной карты.
战斗中幸存的随从可以帮助你造成额外伤害。 随从的等级越高,伤害就越高。
Выжившие в бою существа помогают вам нанести дополнительный урон. Чем выше уровень таверны, тем больше урона вы нанесете!
你的神圣法术能造成额外的伤害。
Ваши заклинания Света наносят больше урона.
连胜奖励:额外的星数!
Дополнительная звезда за победную серию!
在手牌中的最左或最右侧使用时触发的额外效果。
Дополнительное свойство при разыгрывании из крайней левой или крайней правой позиции в руке.
如果在本回合中你已经使用过其他牌,它会产生额外的效果。
Бонус, срабатывающий, если вы уже разыграли карту на этом ходу.
如果这张牌在你的回合中造成了过量的伤害,它会产生额外的效果。
Получает бонус при нанесении избыточного урона на вашем ходу.
你的自然法术能造成额外的伤害。
Ваши заклинания природы наносят больше урона.
你的火焰法术能造成额外的伤害。
Ваши заклинания огня наносят больше урона.
你的暗影法术能造成额外的伤害。
Ваши заклинания Тьмы наносят больше урона.
你的冰霜法术能造成额外的伤害。
Ваши заклинания льда наносят больше урона.
你的奥术法术能造成额外的伤害。
Ваши заклинания тайной магии наносят больше урона.
你的邪能法术能造成额外的伤害。
Ваши заклинания Скверны наносят больше урона.
额外的星数奖励将你提升至
Бонус к звездам увеличивает ваш ранг до:
你的法术能造成额外的伤害。
Ваши заклинания наносят больше урона.
你的物理法术能造成额外的伤害。
Ваши заклинания силы наносят больше урона.
与真实玩家进行对战使你可以获取额外的奖励经验值。
Матчи с другими игроками принесут вам дополнительный опыт наград.
(额外的星数会随着你的等级提升而减少。)
(чем выше ранг, тем меньше бонус к звездам)
每个章节都会有独特的情节,比如拥挤的街道,或是额外的战斗。
В каждой главе вас ждет необычный поворот — людные улицы или дополнительные боссы.
完成任务目标,为各个角色解锁额外的英雄技能。
Выполняйте задачи, чтобы открыть доступ к дополнительным силам героев.
完成任务目标,为每个英雄解锁额外的初始宝藏。
Выполняйте задачи, чтобы открыть больше начальных сокровищ для героев.
每一场战斗都是独具特色的……有时还会有额外的战利品!
Некоторые противники встречаются реже остальных... Но и награда за них лучше!
情节:四场额外战斗
Поворот: четыре дополнительных босса
你可以从牌店中购买额外的卡牌包。
Вы можете приобрести дополнительные комплекты в магазине.
可在英雄难度下获得额外奖励!
В героическом режиме доступны дополнительные награды!
需要额外的帮助。
Нужна дальнейшая помощь.
试着来一个额外的回合吧?
Может, сделаешь еще ход?
那家伙一开始就有额外的法力!你也应该有。
У противника больше маны! Давай уравняем шансы.
在你的英雄攻击后,抽一张牌,并额外将它的一张复制置入你的手牌。
После того как ваш герой атакует, вы берете карту, а также кладете в руку ее копию.
你的回合现在持续20秒。你每个回合额外抽两张牌。
Ваш ход теперь длится 20 секунд. Вы дополнительно берете 2 карты каждый ход.
在你的回合开始时,你有50%的几率额外抽一张牌。
В начале вашего хода вы с 50%-й вероятностью берете дополнительную карту.
你的英雄技能会额外造成1点伤害。
Ваша сила героя наносит на 1 ед. урона больше.
你的英雄技能会额外造成1点伤害,在每次使用后失去1点耐久度。
Ваша сила героя наносит на 1 ед. урона больше. Теряет 1 ед. прочности после каждой атаки.
你的对手在回合开始时,有50%的几率额外抽一张牌。
В начале своего хода противник с 50%-й вероятностью берет дополнительную карту.
每回合额外抽两张牌。
Вы берете 2 дополнительные карты каждый ход.
你的英雄技能会额外造成2点伤害。
Ваша сила героя наносит на 2 ед. урона больше.
获得5点护甲值。在你手牌中时获得额外效果。
Вы получаете +5 к броне. Находясь в руке, получает дополни-тельный эффект.
本次冒险中会有四个额外的强大首领。
В этом походе вы встретите четырех дополнительных мощных боссов.
在本回合中,你的火炮会额外造成2点伤害。
Ваши пушки на этом ходу наносят на 2 ед. урона больше.
使一个随从获得+2/+2。在你手牌中时获得额外效果。
Существо получает +2/+2. Находясь в руке, получает дополнительный эффект.
获得一个额外回合。此后你的对手获得一个额外回合。
Вы делаете дополнительный ход. Затем противник делает дополнительный ход.
对战开始时,双方玩家额外抽两张牌,并获得两个额外的法力水晶。
Оба игрока начинают матч с двумя дополнительными картами и кристаллами маны.
有几率使你额外获得一张卡牌的二到五张复制。
Вы можете получить от 2 до 5 дополнительных копий карты.
你的下一个英雄技能会额外造成2点伤害。
Ваша следующая сила героя нанесет на 2 ед. больше урона.
获得一个额外回合。
Вы делаете дополнительный ход.
在本回合中,使你购买的下一个随从获得额外攻击力。
Увеличивает атаку следующего существа, которое вы завербуете на этом ходу.
消灭一个随从。在你手牌中时获得额外效果。
Уничтожает существо. Находясь в руке, получает дополнительный эффект.
在你手牌中时获得额外效果。
Находясь в руке, получает дополнительный эффект.
你的法术额外施放一次。
Ваши заклинания срабатывают еще раз.
他只是喜欢打断别人的腿。收债是额外奖励。
Ему просто нравится ломать ноги. Забрать долг — всего лишь приятное дополнение.
你在自己的每回合中可以额外使用一个地。你以展示牌库顶牌的方式进行对战。如果你的牌库顶牌是地牌,则你可以使用它。
Вы можете разыгрывать одну дополнительную землю в каждом из ваших ходов. Играйте с открытой верхней картой вашей библиотеки. Вы можете разыграть верхнюю карту вашей библиотеки, если это карта земли.
牺牲一个神器或生物,以作为施放昂贵劫夺的额外费用。抓两张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Дорогой Добычи пожертвуйте артефакт или существо. Возьмите две карты.
每个由你操控的其他生物进战场时,上面均额外有若干个+1/+1指示物,其数量等同于生机大师的力量,且均额外具有「突变体」此生物类别。
Каждое другое существо под вашим контролем выходит на поле битвы с количеством дополнительных жетонов +1/+1 на нем, равным силе Искусного Биоманта, и в качестве Мутанта в дополнение к своим другим типам.
目标牌手弃一张牌。追溯 (你可以从你的坟墓场使用此牌,但必须支付其所需费用,并额外弃掉一张地牌。)
Целевой игрок сбрасывает карту. Возвращение (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту земли в дополнение к оплате других ее стоимостей.)
从你手上展示一张无色生物牌,以作为施放巨物现身的额外费用。如果目标生物的力量等于或小于所展示之牌的力量,则放逐该生物。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Присутствия Титана покажите карту бесцветного существа из вашей руки.Изгоните целевое существо, если его сила меньше или равна силе показанной карты.
于画家仆役进场时,选择一种颜色。所有不在场上的牌,所有咒语,以及所有永久物均额外具有该颜色。
При входе Слуги Живописца в игру выберите цвет. Все карты, которые не находятся в игре, заклинания и перманенты являются объектами выбранного цвета в дополнение к своим другим цветам.
从你坟墓场中放逐三张生物牌,以作为施放破垣尸嵌的额外费用。飞行你可以从你的坟墓场中施放破垣尸嵌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Скааба-Рушителя, изгоните три карты существ из вашего кладбища. Полет Вы можете разыграть Скааба-Рушителя из вашего кладбища.
飞行只要挚爱逝者在你的坟墓场,由你操控的每个人类生物进战场时上面额外有一个+1/+1指示物。
Полет Пока Почившие в Бозе находятся на вашем кладбище, каждое существо-Человек под вашим контролем выходит на поле битвы с дополнительным жетоном +1/+1 на нем.
目标生物得+4/+4直到回合结束。追溯 (你可以从你的坟墓场使用此牌,但必须支付其所需费用,并额外弃掉一张地牌。)
Целевое существо получает +4/+4 до конца хода. Возвращение (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту земли в дополнение к оплате других ее стоимостей.)
由你操控的生物获得不灭异能。于本回合后进行额外的一个回合。在该回合的结束步骤开始时,你输掉这盘游戏。
Существа под вашим контролем получают Неразрушимость. Сделайте дополнительный ход вслед за этим. В начале заключительного шага того хода вы проигрываете партию.
将一个5/5,蓝红双色,具飞行异能的元素衍生物放置进场。追溯 (你可以从你的坟墓场使用此牌,但必须支付其所需费用,并额外弃掉一张地牌。)
Положите в игру одну фишку существа 5/5 синий и красный Элементаль с Полетом. Возвращение (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту земли в дополнение к оплате других ее стоимостей.)
由你操控的生物额外具有「裂片妖」此生物类别。
Существа под вашим контролем являются Щепками в дополнение к их другим типам существ.
派出一个衍生物,此衍生物为目标由你操控的生物之复制品。再起(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张牌。然后放逐此牌。)
Создайте фишку, являющуюся копией целевого существа под вашим контролем. Импульс (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту в дополнение к оплате других ее стоимостей. Затем изгоните эту карту.)
弃一张地牌,以作为施放岩浆洞察的额外费用。抓两张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Озарения Магмы сбросьте карту земли.Возьмите две карты.
牺牲一个生物,以作为施放此咒语的额外费用。从你的牌库中搜寻一张生物牌,且此牌之总法术力费用须等同于所牺牲之生物的总法术力费用加1,将之放进战场且上面额外有一个+1/+1指示物,然后将你牌库洗牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания этого заклинания пожертвуйте существо. Найдите в вашей библиотеке карту существа с конвертированной мана-стоимостью, равной сумме 1 и конвертированной мана-стоимости пожертвованного существа, положите ту карту на поле битвы с одним дополнительным жетоном +1/+1 на ней, затем перетасуйте вашу библиотеку.
每当你施放非生物咒语时,派出一个1/1无色自动机衍生神器生物。−2:目标由你操控的神器成为另一个目标由你操控的神器或生物之复制品直到回合结束,但它额外具有神器此类别。
Каждый раз, когда вы разыгрываете не являющееся существом заклинание, создайте одну фишку артефакта существа 1/1 бесцветный Сервотрон. —2: целевой артефакт под вашим контролем до конца хода становится копией другого целевого артефакта или существа под вашим контролем, но при этом является артефактом в дополнение к своим другим типам.
重置目标生物。它得+2/+2直到回合结束,且本回合可以额外多阻挡一个生物。
Разверните целевое существо. Оно получает +2/+2 до конца хода и может блокировать дополнительное существо в этом ходу.
牺牲一个生物,以作为施放此咒语的额外费用。消灭目标生物。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания этого заклинания пожертвуйте существо. Уничтожьте целевое существо.
弃一张牌,以作为施放此咒语的额外费用。抓两张牌。囤兵1。(在一个由你操控的军队上放置一个+1/+1指示物。如果你未操控军队,则先派出一个0/0黑色灵俑/军队衍生物。)
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания этого заклинания сбросьте карту. Возьмите две карты. Используйте Скопище 1. (Положите один жетон +1/+1 на Армию под вашим контролем. Если под вашим контролем нет Армии, то сначала создайте одну фишку существа 0/0 черная Армия Зомби.)
从你坟墓场中放逐两张生物牌,以作为施放巨硕尸嵌的额外费用。践踏
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Скааба-Голиафа, изгоните две карты существ из вашего кладбища. Пробивной удар
你可以从你手上展示一张龙牌,以作为施放龙王的特权之额外费用。如果于你施放龙王的特权时,你展示了龙牌或操控龙,则龙王的特权不能被反击。抓四张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Права Владыки Драконов вы можете показать карту Дракона из вашей руки. Если при разыгрывании Права Владыки Драконов вы показали карту Дракона или контролировали Дракона, Право Владыки Драконов не может быть отменено. Возьмите четыре карты.
飞行启悟~每当理念仲裁者成为未横置时,展示你的牌库顶牌。如果它是神器、生物或地牌,你可以将之放进战场且上面有一个具现指示物。该永久物额外具有「结界」此类别。
Полет Одухотворение — Каждый раз, когда Судья Идеалов становится развернутым, покажите верхнюю карту вашей библиотеки. Если это карта артефакта, существа или земли, вы можете положить ее на поле битвы с одним жетоном проявления на ней. Тот перманент является чарами в дополнение к своим другим типам.
牺牲一个生物,以作为施放受虐思绪的额外费用。目标牌手弃若干牌,其数量等同于所牺牲生物的力量。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Мучительных Мыслей пожертвуйте существо.Целевой игрок сбрасывает количество карт, равное силе пожертвованного существа.
选择一项或都选~•派出一个衍生物,此衍生物为目标神器之复制品。•派出一个衍生物,此衍生物为目标生物之复制品,但它额外具有神器此类别。
Выберите одно или оба — • Создайте фишку, являющуюся копией целевого артефакта. •Создайте фишку, являющуюся копией целевого существа, но при этом являющуюся артефактом в дополнение к своим другим типам.
在一个由你操控的生物上放置一个-1/-1指示物,以作为使用疤鳞祭仪的额外费用。抓两张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Ритуала Рубцевания положите один жетон -1/-1 на существо под вашим контролем. Возьмите две карты.
你可以在任意牌手的回合中,于你能够施放瞬间的时机下,起动弄时宗师泰菲力的忠诚异能。+1:抓一张牌,然后弃一张牌。-3:目标不由你操控的生物跃离。-10:于本回合后进行额外的两个回合。
Вы можете активировать способности верности Тефери, Властелина Времени во время хода любого игрока при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания. +1: возьмите карту, затем сбросьте карту. −3: целевое существо не под вашим контролем уходит в противофазу. −10: сделайте два дополнительных хода вслед за этим.
闪现(你可以于你能够使用瞬间的时机下使用此咒语。)守军佛绿耶斯拦截者可以额外多阻挡一个生物。
Миг (Вы можете играть это заклинание в любое время, когда вы можете играть мгновенные заклинания.) Защитник Форисианский Перехватчик может блокировать дополнительное существо.
牺牲一个永久物,以作为施放天使涤净的额外费用。放逐目标神器,生物或结界。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Ангельского Очищения пожертвуйте перманент. Изгоните целевой артефакт, существо или чары.
牺牲一个神器,以作为施放碎片冲击的额外费用。碎片冲击对目标生物或牌手造成5点伤害。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Разрыва Шрапнели пожертвуйте артефакт. Разрыв Шрапнели наносит 5 повреждений целевому существу или игроку.
弃一张牌,以作为施放胡乱推测的额外费用。抓两张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Случайной Догадки сбросьте карту.Возьмите две карты.
结附于生物所结附的生物得-1/-1,且额外具有黑色此颜色与「灵俑」此类别。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает -1/-1 и является черным Зомби в дополнение к своим другим цветам и типам.
由你操控的其他战士生物进场时上面额外有一个+1/+1指示物。每个由你操控、且上面有+1/+1指示物的生物都具有践踏异能。
Каждое другое существо-Воин под вашим контролем входит в игру с дополнительным жетоном +1/+1 на нем. Каждое существо под вашим контролем с жетоном +1/+1 на нем имеет Пробивной удар.
将一个由你操控的永久物移回其拥有者手上,以作为施放消失把戏的额外费用。反击目标咒语。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Трюка с Исчезновением верните перманент под вашим контролем в руку его владельца. Отмените целевое заклинание.
生物结界受此结界的生物得+2/+0。背水战~只要你没有手牌,受此结界的生物便额外得+2/+0。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+0. Безрассудство Пока у вас в руке нет карт, зачарованное существо получает дополнительные +2/+0.
当你使用敲诈时间,任意牌手可以支付其一半生命,小数点后进位。 若有牌手如此做,则反击敲诈时间。于本回合后进行额外的一个回合。
Когда вы играете Скоротечное Вымогательство, любой игрок может заплатить половину своей жизни, с округлением вверх. Если игрок сделает это, отмените Скоротечное Вымогательство Сделайте дополнительный ход после текущего.
死触,系命如果某个进战场的永久物触发由你操控之永久物的触发式异能,则该异能额外触发一次。
Смертельное касание, Цепь жизни Если выходящий на поле битвы перманент вызывает срабатывание срабатывающей способности перманента под вашим контролем, та способность срабатывает дополнительный раз.
守园巨人可以额外多阻挡一个生物。每当守园巨人阻挡两个或更多生物时,它获得先攻异能直到回合结束。
Охраняющий Логово Гигант может блокировать дополнительное существо. Каждый раз, когда Охраняющий Логово Гигант блокирует два или более существа, он получает Первый удар до конца хода.
焚膏继晷进战场时上面有七个时刻指示物。在你的抓牌步骤开始时,额外抓一张牌,并从焚膏继晷上移去两个时刻指示物。你的手牌数量上限等同于焚膏继晷上时刻指示物的数量。每当你弃一张牌时,你失去1点生命。
Полуночные Бдения выходят на поле битвы с семью жетонами часа на них. В начале вашего шага взятия карты возьмите дополнительную карту и удалите два жетона часа с Полуночных Бдений. Максимальный размер вашей руки равен количеству жетонов часа на Полуночных Бдениях. Каждый раз, когда вы сбрасываете карту, вы теряете 1 жизнь.
你坟墓场中每有一张地牌,便将一个1/1,黑绿双色的蠕虫衍生物放置进场。追溯 (你可以从你的坟墓场使用此牌,但必须支付其所需费用,并额外弃掉一张地牌。)
Положите в игру одну фишку существа 1/1 черный и зеленый Червь за каждую карту земли на вашем кладбище. Возвращение (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту земли в дополнение к оплате других ее стоимостей.)
弃一张牌并牺牲一个生物,以作为施放无情抛弃的额外费用。两个目标生物各得-13/-13直到回合结束。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Безжалостного Избавления сбросьте карту и пожертвуйте существо. Два целевых существа получают по -13/-13 до конца хода.
延势(此生物能阻挡具飞行异能的生物。)蛛网看守每次战斗能额外多阻挡七个生物。
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Ждущий в Паутине может блокировать семь дополнительных существ в каждом бою.
弃两张牌,以作为施放此咒语的额外费用。抓三张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания этого заклинания сбросьте две карты. Возьмите три карты.
如果在你操控下进战场的法术师触发由你操控之永久物的触发式异能,则该异能额外触发一次。
Если выходящий на поле битвы под вашим контролем Чародей вызывает срабатывание срабатывающей способности перманента под вашим контролем, та способность срабатывает дополнительный раз.
海岛行者(只要防御牌手操控海岛,此生物就不能被阻挡。)所有地均额外具有海岛此类别。不具飞行或海岛行者异能的生物不能攻击。
Знание Островов (Это существо не может быть заблокировано, пока защищающийся игрок контролирует Остров.) Все земли являются Островами в дополнение к своим другим типам. Существа без Полета или Знания Островов не могут атаковать.
结附于地当倪勒娅的风采进战场时,抓一张牌。所结附的地额外具有所有基本地类别。
Зачаровать землю Когда Присутствие Нилеи выходит на поле битвы, возьмите карту. Зачарованная земля имеет все типы базовых земель в дополнение к своим другим типам.
当遍寻全城进战场时,放逐你牌库顶的五张牌。每当你使用一张与以此法放逐的牌同名之牌时,你可以将其中一张具有该名称的牌置入其拥有者手上。然后如果已经没有牌被遍寻全城放逐,则牺牲之。若你如此作,于本回合后进行额外的一个回合。
Когда Поиски в Городе выходят на поле битвы, изгоните пять верхних карт вашей библиотеки. Каждый раз, когда вы разыгрываете карту с тем же именем, что у одной из изгнанных карт, вы можете положить одну из тех карт с тем именем в руку ее владельца. Затем, если после этого не осталось карт, изгнанных с помощью Поисков в Городе, пожертвуйте Поиски в Городе. Если вы это делаете, сделайте дополнительный ход вслед за этим.
牺牲一个生物,以作为施放此咒语的额外费用。飞行,践踏
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания этого заклинания пожертвуйте существо. Полет, Пробивной удар
在每个维持开始时,你可以从你的坟墓场放逐目标生物牌。若你如此作,将一个衍生物放进战场,且为该牌的复制品,并额外具有精怪此类别。在下一个结束步骤开始时,将它放逐。
В начале каждого шага поддержки вы можете изгнать целевую карту существа из вашего кладбища. Если вы это делаете, положите на поле битвы одну фишку, являющуюся копией той карты, но при этом являющуюся Духом в дополнение к своим другим типам. Изгоните ее в начале следующего заключительного шага.
你可以使先祖拟妖当成战场上任一生物的复制品来进入战场,且它额外获得「在你的维持开始时,若此生物不是衍生物,则将一个衍生物放进战场,此衍生物为此生物的复制品。」
Вы можете заставить Подражателя Прародителя выйти на поле битвы в качестве копии любого существа, находящегося на поле битвы, но при этом он получает способность «В начале вашего шага поддержки, если это существо не является фишкой, положите на поле битвы фишку, являющуюся копией этого существа».
在本回合第一个战斗后的行动阶段之后,额外多出一个战斗阶段,以及接于其后之一个额外的行动阶段。 在该次战斗开始时,重置所有于本回合攻击过的生物。弹回 (如果你从你手上施放此牌,于它结算时将之放逐。 在你的下一个维持开始时,你可以从放逐区施放此牌,且不须支付其法术力费用。)
После первой послебоевой главной фазы в этом ходу идет дополнительная фаза боя, а за ней — дополнительная главная фаза. В начале того боя разверните все существа, атаковавшие в этом ходу. Отскок (Если вы разыгрываете это заклинание из вашей руки, изгоните его в момент его разрешения. В начале вашего следующего шага поддержки вы можете разыграть эту карту из изгнания без уплаты ее мана-стоимости.)
牺牲一个生物,以作为施放碎骨贯身的额外费用。消灭目标生物。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Костных Осколков пожертвуйте существо.Уничтожьте целевое существо.
余响(此咒语只能从你的坟墓场中施放。然后将它放逐。)牺牲一个生物,以作为施放终命的额外费用。消灭目标生物。
Последствия (Разыгрывайте это заклинание только из вашего кладбища. Затем изгоните его.) В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Конца пожертвуйте существо. Уничтожьте целевое существо.
目标由你操控的生物对目标牌手造成伤害,其数量等同于前者的力量。再起(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张牌。然后放逐此牌。)
Целевое существо под вашим контролем наносит целевому игроку повреждения, равные своей силе. Импульс (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту в дополнение к оплате других ее стоимостей. Затем изгоните эту карту.)
颂威 (每当一个由你操控的生物单独攻击时,该生物得+1/+1直到回合结束。)每当一个由你操控的生物单独攻击时,若目前是本回合第一个战斗阶段,则重置该生物。 在此阶段后,额外多出一个战斗阶段。
Повышение (Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует в одиночку, оно получает +1/+1 до конца хода.) Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует в одиночку, если это первая фаза боя в этом ходу, разверните то существо. После этой фазы идет дополнительная фаза боя.
飞行由你操控的其他浪客生物进场时上面额外有一个+1/+1指示物。每当由你操控、且上面有+1/+1指示物的生物对牌手造成战斗伤害时,该牌手弃一张牌。
Полет Каждое другое существо-Бродяга под вашим контролем входит в игру с дополнительным жетоном +1/+1 на нем. Каждый раз, когда существо под вашим контролем с жетоном +1/+1 на нем наносит боевые повреждения игроку, тот игрок сбрасывает карту.
每个地额外具有沼泽此地类别。
Каждая земля является Болотом в дополнение к своим другим типам земли.
每个地额外具有「沼泽」的地类别。
Каждая земля является Болотом вдобавок к своим другим типам земли.
虚色(此牌没有颜色。)将一张由对手拥有的牌从放逐区置入该牌手的坟墓场,以作为施放噬体突袭的额外费用。噬体突袭对目标生物造成5点伤害。
Лишение (У этой карты нет цвета.)В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Нападения Переработчика положите принадлежащую оппоненту карту из изгнания на кладбище того игрока.Нападение Переработчика наносит 5 повреждений целевому существу.
目标生物得+2/+2直到回合结束。 与一位对手比点。 若你赢,则该生物额外再得+2/+2并获得践踏异能直到回合结束。 (参与比点的牌手各展示其牌库顶牌,然后将该牌置于牌库顶部或底部。 所展示的牌之总法术力费用比较高的牌手赢得比点。)
Целевое существо получает +2/+2 до конца хода. Столкнитесь с оппонентом. Если вы выиграли, тогда то существо получает дополнительно +2/+2 и Пробивной удар до конца хода. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки. Выигрывает тот игрок, чья карта имела большую конвертированную мана-стоимость.)
在每位牌手的抓牌步骤开始时,该牌手额外抓一张牌。每位牌手在自己的每个回合可以额外使用一个地。
В начале шага взятия карты каждого игрока тот игрок берет дополнительную карту. Каждый игрок может дополнительно разыграть одну землю в каждом из своих ходов.
飞行每当你进行每回合中第一次探查时,额外探查一次。
Полет Каждый раз, когда вы впервые в каждом ходу используете Дознание, используйте Дознание еще раз.
牺牲一个生物,以作为施放暴烈终局的额外费用。暴烈终局对目标生物造成5点伤害。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Огненного Завершения пожертвуйте существо.Огненное Завершение наносит 5 повреждений целевому существу.
从你的坟墓场放逐一张生物牌,以作为施放拼接龙兽的额外费用。飞行
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Сшитого Дрейка изгоните карту существа из вашего кладбища. Полет
在每位牌手的抓牌步骤开始时,若嚎叫的矿井并未横置,则该牌手额外抓一张牌。
В начале шага взятия карты каждого игрока, если Воющая Шахта не повернута, тот игрок берет дополнительную карту.
结附于生物所结附的生物得+2/+2,具有先攻异能,且额外具有骑士此类别。(它会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+2, имеет Первый удар и является Рыцарем в дополнение к своим другим типам. (Оно наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
于本回合后进行额外的一个回合。如果龙命连结点将从任何区域置入坟墓场,则改为展示龙命连结点,并将它洗入其拥有者的牌库。
Сделайте дополнительный ход вслед за этим. Если Нексус Судьбы должен попасть откуда-либо на кладбище, покажите Нексус Судьбы и втасуйте его в библиотеку его владельца вместо этого.
结附于生物所结附的生物得+3/+3,具有延势异能,且额外具有巨人此类别。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +3/+3, имеет Захват и является Гигантом в дополнение к своим другим типам.
派出一个衍生物,此衍生物为目标生物之复制品。追溯(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张地牌。)
Создайте одну фишку, являющуюся копией целевого существа. Возвращение (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту земли в дополнение к оплате других ее стоимостей.)
抓两张牌。再起(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张牌。然后放逐此牌。)
Возьмите две карты. Импульс (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту в дополнение к оплате других ее стоимостей. Затем изгоните эту карту.)
飞行由你操控的其他浪客生物进战场时上面额外有一个+1/+1指示物。每当一个由你操控且上面有+1/+1指示物的生物对任一牌手造成战斗伤害时,该牌手弃一张牌。
Полет Каждое другое существо-Бродяга под вашим контролем выходит на поле битвы с одним дополнительным жетоном +1/+1 на нем. Каждый раз, когда существо под вашим контролем, на котором есть жетон +1/+1, наносит боевые повреждения игроку, тот игрок сбрасывает карту.
飞行,警戒,敏捷每当战领欧瑞梨进行每回合中第一次攻击时,重置所有由你操控的生物。在此阶段后,额外多出一个战斗阶段。
Полет, Бдительность, Ускорение Каждый раз, когда Аурелия, Предводительница Войск атакует впервые в каждом ходу, разверните все существа под вашим контролем. После этой фазы следует дополнительная фаза боя.
牺牲一个生物,以作为施放此咒语的额外费用。抓三张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания этого заклинания пожертвуйте существо. Возьмите три карты.
牺牲一个生物,以作为施放祭坛夺命的额外费用。抓两张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Алтарной Жатвы пожертвуйте существо.Возьмите две карты.
如果某牌手将开始额外的一个回合,则改为该牌手略过该回合。如果乌金连结点将从战场进入坟墓场,则改为将它放逐,并在本回合后进行额外的一个回合。
Если игрок должен начать дополнительный ход, вместо этого тот игрок пропускает тот ход. Если Нексус Уджина должен попасть на кладбище с поля битвы, вместо этого изгоните его и сделайте дополнительный ход вслед за этим.
牺牲一个精灵,以作为使用粮秣发射的额外费用。目标生物得-5/-5直到回合结束。 粮秣发射对该生物的操控者造成5点伤害。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Силосного Обстрела пожертвуйте Гоблина. Целевое существо получает -5/-5 до конца хода. Силосный Обстрел наносит 5 повреждений игроку, контролирующему то существо.
从你的坟墓场放逐一张生物牌,以作为施放代用虐杀兽的额外费用。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Самодельного Истязателя изгоните карту существа из вашего кладбища.
由你操控的每个生物可以额外多阻挡一个生物。
Каждое существо под вашим контролем может блокировать дополнительное существо.
结附于生物所结附的生物得+2/+2,具有警戒异能,且能额外多阻挡一个生物。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+2, имеет Бдительность и может блокировать дополнительное существо.
牺牲一个生物,以作为施放冥界救援的额外费用。选择目标在你坟墓场中的生物牌。在你的下一个维持开始时,将该牌和所牺牲的牌在你的操控下移回战场。放逐冥界救援。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Спасения из Подземного Царства пожертвуйте существо. Выберите целевую карту существа на вашем кладбище. В начале вашего следующего шага поддержки верните ту карту и пожертвованную карту на поле битвы под вашим контролем. Изгоните Спасение из Подземного Царства.
你本回合至多可以额外使用三个地。
В этот ход вы можете разыграть до трех дополнительных земель.
飞行每当永生者墨冬迈对任一牌手造成战斗伤害时,于本回合后进行额外的一个回合。在额外的回合中,永生者墨冬迈不能攻击。
Полет Каждый раз, когда Медомай Извечный наносит боевые повреждения игроку, сделайте дополнительный ход вслед за этим. Медомай Извечный не может атаковать во время дополнительных ходов.
倾曳(当你施放此咒语时,从你的牌库顶开始放逐牌,直到放逐一张费用比此咒语低的非地牌为止。你可以施放该牌,且不需支付其法术力费用。将所放逐的牌以随机顺序置于你的牌库底。)追溯(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张地牌。)
Каскад (Когда вы разыгрываете это заклинание, изгоняйте карты с верха вашей библиотеки до тех пор, пока вы не изгоните не являющуюся землей и стоящую меньше карту. Вы можете разыграть ее без уплаты ее мана-стоимости. Положите изгнанные карты в низ вашей библиотеки в случайном порядке.) Возвращение (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту земли в дополнение к оплате других ее стоимостей.)
树林行者你可以支付任意数量的法术力,以作为使用生物咒语的额外费用。 若你如此作,则该生物进场时上面额外有该数量的+1/+1指示物。
Знание лесов При розыгрыше заклинаний существ вы можете заплатить любое дополнительное количество маны. Если вы это сделаете, это существо вступает в игру со счетчиками +1/+1, по количеству дополнительно уплаченной маны.
你可以在任意牌手的回合中,于你能够施放瞬间的时机下,起动弄时宗师泰菲力的忠诚异能。+1:抓一张牌,然后弃一张牌。-3:目标不由你操控的生物跃离。(直到其操控者的下一个回合,该生物及贴附于其上的所有东西都视作不存在。)-10:于本回合后进行额外的两个回合。
Вы можете активировать способности верности Тефери, Властелина Времени во время хода любого игрока при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания. +1: возьмите карту, затем сбросьте карту. −3: целевое существо не под вашим контролем уходит в противофазу. (До следующего хода контролирующего его игрока обращайтесь с ним и всеми прикрепленными к нему объектами, как будто они не существуют.) −10: сделайте два дополнительных хода вслед за этим.
于金属拟态械进战场时,选择一种生物类别。金属拟态械额外具有该类别。每个由你操控且具该类别的其他生物进战场时上面额外有一个+1/+1指示物。
При выходе Металлического Подражателя на поле битвы выберите тип существа. Металлический Подражатель обладает выбранным типом в дополнение к своим другим типам. Каждое другое существо выбранного типа под вашим контролем выходит на поле битвы с одним дополнительным жетоном +1/+1 на нем.
目标牌手失去2点生命且你获得2点生命。追溯 (你可以从你的坟墓场使用此牌,但必须支付其所需费用,并额外弃掉一张地牌。)
Целевой игрок теряет 2 жизни, а вы получаете 2 жизни. Возвращение (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту земли в дополнение к оплате других ее стоимостей.)
从你的坟墓场放逐一张生物牌,以作为施放无头尸嵌的额外费用。无头尸嵌须横置进战场。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Безголового Скааба изгоните карту существа из вашего кладбища. Безголовый Скааб выходит на поле битвы повернутым.
牌手结界在受此结界的牌手每回合第一个维持开始时,该牌手在此步骤后额外得到一个维持步骤。
Зачаровать игрока В начале первого шага поддержки на каждом ходу зачарованного игрока этот игрок получает дополнительный шаг поддержки после окончания первого.
每当一个不由你操控的生物死去,在下一个结束步骤开始时,将它在你的操控下返回战场,且其上额外有一个+1/+1指示物。该生物额外具有黑色此颜色与「灵俑」此类别。
Каждый раз, когда существо не под вашим контролем умирает, верните его на поле битвы под вашим контролем с дополнительным жетоном +1/+1 на нем в начале следующего заключительного шага. То существо является черным Зомби в дополнение к своим другим цветам и типам.
对每个由你操控的生物而言,它本回合中每攻击过一次,便得+1/+0。地落~每当一个地在你的操控下进战场时,若当前是你的行动阶段,则在此阶段后额外多出一个战斗阶段。在该次战斗开始时,重置所有由你操控的生物。
Каждое существо под вашим контролем получает +1/+0 за каждый раз, что оно атаковало в этом ходу. Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, если идет ваша главная фаза, то после этой фазы идет дополнительная фаза боя. В начале того боя разверните все существа под вашим контролем.
由你操控的生物具有警戒异能。由你操控的每个生物均可以额外多阻挡一个生物。
Существа под вашим контролем имеют Бдительность. Каждое существо под вашим контролем может блокировать дополнительное существо.
如果本回合尚未耗竭战斗主祭,则你可以于其攻击时耗竭之。当你如此作时,重置所有由你操控的其他生物,且在此阶段后,额外多出一个战斗阶段。(已耗竭的生物于你的下一个重置步骤中不能重置。)
Если Торжествующий Боец не был подстегнут в этом ходу, вы можете подстегнуть его в момент его атаки. Когда вы это делаете, разверните все другие существа под вашим контролем, и после этой фазы идет дополнительная фаза боя. (Подстегнутое существо не разворачивается во время вашего следующего шага разворота.)
牺牲一个生物,以作为施放活体解剖的额外费用。抓三张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Вивисекции пожертвуйте существо. Возьмите три карты.
瑟雷尼亚射手能视同具有飞行异能地进行阻挡。瑟雷尼亚射手可以额外多阻挡一个生物。
Стрелки Селезнии могут блокировать, как если бы они обладали способностью полета. Стрелки Селезнии могут блокировать дополнительное существо.
你在自己的每个回合中可以额外使用一个地。每当一个地在你的操控下进战场时,你可以抓一张牌。
Вы можете разыгрывать одну дополнительную землю в каждом из ваших ходов. Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете взять карту.
直到回合结束,目标生物得+1/+1且获得飞行异能。再起(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张牌。然后放逐此牌。)
Целевое существо получает +1/+1 и Полет до конца хода. Импульс (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту в дополнение к оплате других ее стоимостей. Затем изгоните эту карту.)
弃一张牌,以作为施放折磨幽声的额外费用。抓两张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Мучающего Голоса сбросьте карту. Возьмите две карты.
牺牲一个生物,以作为施放肉身过敏的额外费用。消灭目标生物。 其操控者失去若干生命,其数量等同于本回合中从战场进入所有坟墓场的生物数量。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Аллергии на Плоть пожертвуйте существо. Уничтожьте целевое существо. Контролировавший его игрок теряет количество жизней, равное количеству существ, попавших на все кладбища с поля битвы в этом ходу.
你可以从你手上展示一张龙牌,以作为施放秽言祝愿的额外费用。目标牌手牺牲一个生物。如果于你施放秽言祝愿时,你展示了龙牌或操控龙,则你获得4点生命。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Заклятья Дурной Речи вы можете показать карту Дракона из вашей руки. Целевой игрок приносит в жертву существо. Если при разыгрывании Заклятья Дурной Речи вы показали карту Дракона или контролировали Дракона, вы получаете 4 жизни.
令目标由你操控的生物勘察。(展示你的牌库顶牌。如果该牌是地,则置于你手上。若否,则在该生物上放置一个+1/+1指示物,然后将所展示的牌放回原位或置入你的坟墓场。)你本回合可以额外使用一个地。
Целевое существо под вашим контролем использует Разведку. (Покажите верхнюю карту вашей библиотеки. Если та карта является землей, положите ее в вашу руку. В противном случае положите на то существо один жетон +1/+1, затем положите ту карту назад или положите ее на ваше кладбище.) Вы можете разыграть одну дополнительную землю в этом ходу.
牺牲一个神器,以作为施放库度沙再生的额外费用。将三个1/1红色鬼怪衍生物放进战场。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Кулдотского Возрождения пожертвуйте артефакт. Положите на поле битвы три фишки существа 1/1 красный Гоблин.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)你在自己的每个回合中可以额外使用一个地。除非你有黄金城祝福,否则刚愎剑齿龙不能进行攻击或阻挡。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Вы можете разыгрывать одну дополнительную землю в каждом из ваших ходов. Норовистый Мечезуб не может атаковать или блокировать, если только у вас нет благословения города.
导引电流对任意一个目标造成2点伤害。再起(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张牌。然后放逐此牌。)
Направленный Ток наносит 2 повреждения любой цели. Импульс (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту в дополнение к оплате других ее стоимостей. Затем изгоните эту карту.)
直到回合结束,目标生物得+1/+1且获得敏捷异能。再起(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张牌。然后放逐此牌。)。
Целевое существо получает +1/+1 и Ускорение до конца хода. Импульс (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту в дополнение к оплате других ее стоимостей. Затем изгоните эту карту.)
信标电击对目标生物造成伤害,其数量等同于放逐区中由你拥有之瞬间与法术牌数量和你坟墓场中这两类牌数量的加总。再起(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张牌。然后放逐此牌。)
Сигнальный Разряд наносит целевому существу повреждения, равные суммарному количеству принадлежащих вам карт мгновенных заклинаний и волшебства в изгнании и на вашем кладбище. Импульс (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту в дополнение к оплате других ее стоимостей. Затем изгоните эту карту.)
放逐你牌库顶的五张牌。直到你下一个回合的回合结束,你可以使用以此法放逐的牌。本回合中,你可以额外使用一个地。
Изгоните пять верхних карт вашей библиотеки. Вы можете разыгрывать изгнанные таким способом карты до конца вашего следующего хода. Вы можете разыграть одну дополнительную землю в этом ходу.
你可以将你手上两张红色牌移出对战,而不支付部族之怒的法术力费用。重置所有于本回合中曾经攻击的生物。 在此行动阶段后,额外多出一个战斗阶段,以及接于其后之一个额外的行动阶段。
Вы можете вывести из игры две красные карты из своей руки вместо уплаты мановой стоимости Ярости орды. Разверните все существа, нападавшие в этот ход. За этой главной фазой последует дополнительная фаза боя, а затем — еще одна главная фаза.
你每次刺探可以额外检视两张牌。放逐多加刺探:将你的坟墓场洗入你的牌库。
Каждый раз при использовании Слежки вы можете посмотреть две дополнительные карты. Изгоните Усиленный Надзор: втасуйте ваше кладбище в вашу библиотеку.
在目标地上放置一个洪水指示物。 只要其上有洪水指示物,该地便额外具有海岛此类别。 若你操控人鱼,则抓一张牌。
Положите жетон затопления на целевую землю. Та земля является Островом в дополнение к своим другим типам, пока на ней есть жетон затопления. Если под вашим контролем есть Мерфолк, возьмите карту.
牺牲一个生物,以作为施放此咒语的额外费用。掷物有声对任意一个目标造成伤害,其数量等同于所牺牲生物的力量。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания этого заклинания пожертвуйте существо. Шмяк наносит любой цели количество повреждений, равное силе пожертвованного существа.
消灭所有生物,然后将一张以此法置入坟墓场的生物牌在你的操控下移回战场。它额外具有黑色此颜色与灵俑此类别。放逐物尽天择。
Уничтожьте все существа, затем верните карту существа, положенную на кладбище таким образом, на поле битвы под вашим контролем. Она является черным Зомби в дополнение к своим другим цветам и типам. Изгоните Некромантический Отбор.
牺牲一个生物,以作为施放化生遗赠的额外费用。抓等同于所牺牲生物之力量的牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Наследия Жизни пожертвуйте существо. Возьмите количество карт, равное силе пожертвованного существа.
牺牲一个生物,以作为施放重大阵亡的额外费用。你抓等同于所牺牲生物之力量的牌,然后你获得等同于其防御力的生命。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Судьбоносного Падения пожертвуйте существо. Вы берете количество карт, равное силе пожертвованного существа, затем вы получаете количество жизней, равное его выносливости.
从你手上展示一张生物牌,以作为施放生存命运的额外费用。你获得等同于所展示的牌之总法术力费用的生命。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Жизненной Судьбы покажите карту существа из вашей руки. Вы получаете количество жизней, равное конвертированной мана-стоимости той показанной карты.
飞行每个由你操控且具有历险的生物进战场时上面额外有一个+1/+1指示物。(它不需先完成历险。)
Полет Каждое существо под вашим контролем, у которого есть Приключение, выходит на поле битвы с одним дополнительным жетоном +1/+1 на нем. (Ему не обязательно было сначала отправляться в приключение.)
牺牲所有由你操控的生物,以作为使用灵魂冲击的额外费用。灵魂冲击对目标生物或牌手造成伤害,其数量等同于所牺牲之生物的力量总和。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Порыва Души, пожертвуйте все существа под вашим контролем. Порыв Души наносит целевому существу или игроку количество повреждений, равное общей силе пожертвованных существ.
如果某个死去的生物触发由你操控之永久物的触发式异能,则该异能额外触发一次。由你操控的衍生生物具有警戒与系命异能。
Если умирающее существо вызывает срабатывание срабатывающей способности перманента под вашим контролем, та способность срабатывает дополнительный раз. У фишек существ под вашим контролем есть Бдительность и Цепь жизни.
于本回合后进行额外的一个回合。 略过该回合的重置步骤。
Сделайте дополнительный ход вслед за этим. Пропустите шаг разворота в том ходу.
更改目标咒语或永久物的规则叙述文字,将其中一种颜色文字全部更改为另一种。追溯 (你可以从你的坟墓场使用此牌,但必须支付其所需费用,并额外弃掉一张地牌。)
Измените текст целевого заклинания или перманента, заменив все упоминания одного цвета на другой. Возвращение (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту земли в дополнение к оплате других ее стоимостей.)
将由你操控的一个地移回其拥有者手上,以作为施放剥夺的额外费用。反击目标咒语。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Лишения верните землю под вашим контролем в руку ее владельца. Отмените целевое заклинание.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
额外中子
额外主事
额外之人
额外乳头
额外乳房
额外交易
额外人员
额外付款
额外任务
额外任务折让时间
额外伤害
额外估计
额外估计值
额外估计数
额外估计量
额外作业
额外供应
额外侧动脉
额外保证
额外保释金
额外保险费
额外信号
额外信息
额外信用点之靴
额外停留期
额外内容
额外再来一次
额外冗余度
额外凝集素
额外分红
额外利息
额外利润
额外利益
额外刺激
额外功率
额外加成
额外动作按钮
额外动脉
额外卵巢
额外原料
额外反射
额外发行
额外发行纸币
额外变异
额外口袋
额外号码
额外听骨
额外吸收层
额外吸收带
额外响应
额外回合
额外回归因子
额外回归自变量
额外回报
额外因子
额外因素
额外填方
额外奖励
额外奖励说明
额外奖励领取地点
额外委托 承担
额外实收资本
额外对照
额外小染色体
额外尖
额外嵴
额外工作
额外工作员额
额外工作津贴
额外工资
额外工资制
额外工资奖
额外带
额外应力
额外开支
额外形成层
额外征收
额外律师费
额外心音
额外快速燃烧期
额外性
额外成本
额外所得
额外打孔
额外技能
额外投资
额外折扣
额外折旧
额外报酬
额外抽汽
额外拇指
额外指
额外按金
额外挣一百卢布
额外挣到一些钱
额外挣得一些钱
额外损失
额外损害赔偿
额外损益
额外插入
额外插槽
额外支出
额外收入
额外收益
额外收缩
额外收获
额外攻击
额外敌人
额外数量
额外数量信息
额外料批
额外时间
额外曝光
额外服务计划
额外机动性
额外机理
额外权利
额外染色体
额外染色体对
额外样本方法
额外根
额外根, 客根
额外梯度
额外梯度变化曲线
额外模拟器
额外武器
额外氢
额外氢原子
额外津贴
额外活力再生加值
额外流动资金
额外海上视野
额外渔获物
额外激发
额外烧结现象
额外熵产生
额外爪子
额外牙
额外牙尖
额外牙蕾
额外物
额外牵引力
额外特别捐款
额外环
额外生产电力
额外生牙
额外甲状旁腺
额外电平
额外电流
额外的家庭作业
额外的成本
额外的星数
额外的槽
额外的水晶塔
额外盈余
额外目标:阿什兰挖掘场
额外睑
额外租金
额外税
额外税金
额外空间
额外突刺
额外符文能量
额外精核
额外系统损耗
额外索款
额外红利
额外线程
额外终结技
额外结构
额外肌
额外股利
额外股息
额外股票
额外肢畸胎
额外肾
额外胚
额外能力催化
额外臂
额外自愿缴款
额外舱房
额外艺术家
额外药水持续时间
额外药草
额外蒸汽
额外蕾
额外行动:释能
额外补给
额外补贴
额外表决权
额外装备
额外观测值
额外解
额外训练
额外设备
额外诉讼费用
额外误差
额外负担
额外负载量
额外购买
额外费用
额外费用证明书
额外资助
额外资源
额外超载
额外趾
额外轨迹
额外轮休期
额外载荷量
额外选项
额外造型者
额外配备
额外酬劳
额外酬金
额外采伐
额外重型
额外链金原料数量
额外销售
额外附加物
额外附魔
额外雇工
额外音
额外项
额外项目
额外风险
额外饮食
额外饷
额外骨
额外黄金