食不重味
shí bù chóng wèi
см. 食不二味
ссылается на:
食不二味shí bù èr wèi
есть только одно блюдо (обр. есть скромно, экономно)
есть только одно блюдо (обр. есть скромно, экономно)
shí bù chóng wèi
饮食时不用两种菜肴。形容生活俭朴。
史记.卷三十一.吴太伯世家:「越王句践食不重味,衣不重采,吊死问疾,且欲有所用其众。」
汉书.卷九十二.游侠传.朱家传:「振人不赡,先从贫贱始,家亡余财,衣不兼采,食不重味,乘不过軥牛。」
亦作「食不二味」。
【释义】味:菜肴。吃饭不要两样菜肴。形容生活俭朴。
【出处】《韩非子·外储说左下》:“食不二味,坐不重席。”《史记·吴太伯世家》:“越王勾践食不重味,衣不重采,吊死问疾,且欲有所用其众。”
《史记‧吴太伯世家》:“越王句践食不重味,衣不重采,吊死问疾,且欲有所用其众。”
примеры:
说她显然对我们的族人意味重大。我们对她不重要吗?
Сказать, что для ваших сородичей она очевидно была очень важна. А эльфы что-то значили для нее?
说她显然对她的族人意味重大。他们对她不重要吗?
Сказать, что для своих сородичей она очевидно была чем-то очень важным. А они для нее?
пословный:
食 | 不重 | 重味 | |
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|
1) лёгкий, не тяжёлый
2) не серьёзный
3) не ценить, не дорожить
4) не уделять должного внимания
|