неважно
1) нареч. 不重要地 bù zhòngyào-de, 不关紧要地 bùguān jǐnyào-de, 不大好地 bùdà hǎo-de
он себя неважно чувствует - 他觉得身体不舒服(不大好)
2) в знач. сказ. (несущественно) 不关紧要 bùguān jǐnyào, 没什么 méi shénme
это неважно - 这不重要
неважный
2. 解的
Дела идут неважно. 事情不大好(情况不大好)
( 用作谓)无关紧要, 没有什么了不起的 Всё это неважно, впрочем. 顺便说一下, 这都是无关紧要的
1. 1. 不怎么样
2. (无人称句中作谓语)不重要
2. (中性短尾
1. неважный 解的
Дела идут неважно. 事情不大好(情况不太好)
2. (用作谓)无关紧要, 没有什么了不起的
Всё это неважно, впрочем. 顺便说一下, 这都是无关紧要的
不怎么样; (无人称句中作谓语)不重要; (中性短尾)不重要
不重要; 不怎么样
不太好; 不重要
слова с:
в русских словах:
пустяк
4) обычно мн. пустяки (неважно) 不值一提 bùzhí yītí, 没有关系 méiyǒu guānxi, 不要紧 bùyàojǐn
в китайских словах:
什么也别管
ничто неважно; все безразлично; все к черту
弱水三千只取一瓢饮
три тысячи рек любви, но я выпью всего один ковшик; обр. неважно, сколько женщин окружает тебя, достаточно любви всего лишь одной
不用担心
2) не имеет значения, неважно, пустяки, ничего страшного
贵贱
管它贵贱,只要看中了,就买了来。 Неважно дорого или дешево — если приглянулось, то сразу покупаю.
还好
1) более-менее, сносно, терпимо; так себе, не очень, посредственно, не ахти, неважно, оставляет желать лучшего
白不咋
диал. неважно, не беда, ничего особенного; пустяки!; ерунда!
不要
不要着 (zháo) 紧 это неважно, не стоит внимания, это ничего не значит
没什么
не имеет значения, не принципиально; ничего не значит!, ничего!, пустяки!, неважно!
没关系
2) неважно, несущественно
好癞
不管什麽, 好癞吃点儿就算了! неважно что, а как-нибудь поедим, и ладно!
关系
没有关系 не имеет значения; ничего особенного, неважно [в ответ на извинения]
好赖
不管什麽, 好赖吃点儿就算了! неважно что, а как-нибудь поедим, и ладно!
可有可无
что есть, что нет; маловажный, малозначащий, незначительный; неважно, безразлично
百不咋
диал. неважно, не беда; ничего особенного
并不重要
неважно, не представляет важности, не суть важно
适
稍感不适 неважно себя чувствовать
没什么大不了
ничего особенного, ничего страшного, пустяки; неважно; подумаешь, большое дело
还是
他还是不舒服 ему все еще нездоровится; он до сих пор чувствует себя неважно
不怎么样
не очень; неважно, ничего особенного, не особенно, так себе
他病怎么样? 一不怎么样! а как больной себя чувствует? ― неважно!
兜
没关系: 有问题我兜着 это неважно: если что-нибудь случится — отвечать буду я
不要紧
1) неважно; несущественно!; ничего, ничего!; не обращайте внимания!
不
钱不钱的没关系,我现在不等着钱用 ну, деньги не деньги (ну, какие там деньги!) ― это неважно, я сейчас не жду денег (не нуждаюсь в деньгах на расходы) !
亲疏贵贱
всякий, неважно близкий это или чужой, богатый и благородный или же бедный и низкий по положению
不打紧
диал. неважно, несущественно
无论在何处
вне зависимости от места, неважно где, где бы (ты) ни был, где угодно
不争
5) в конце предложения: неважно, не имеет значения
英雄莫问出处
досл. не спросишь, откуда герой; неважно происхождение способного/успешного человека
不论
перед вопросительным словом или словосочетанием: все равно (кто, что, как, какой), какой бы ни..., что бы ни…, как бы ни…, вне зависимости от, неважно...
情况不太好
ситуация неблагоприятная, дела идут неважно
不拘
不拘怎么样 неважно, каким способом; любыми средствами, во что бы то ни стало
求其
我唔理个房几细,求其有张床就得喇 мне неважно, что комната маленькая, пока там есть кровать.
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. нареч.Соотносится по знач. с прил.: неважный (2).
2. предикатив
Оценка какой-л. ситуации, каких-л. действий как не имеющих большого значения, не заслуживающих особого внимания.
примеры:
没有任何亲疏贵贱的爱
любовь ко всем, неважно близкий это человек или чужой, богатый и благородный или же бедный и низкий по положению
不管什麽, 好癞吃点儿就算了!
неважно что, а как-нибудь поедим, и ладно!
假令仆伏法受诛, 若九牛亡一毛
если (пусть) бы даже меня казнили, это было бы всё равно, как на 9 быков потерять один волосок ([i]-это будет неважно[/i])
他还是不舒服
ему всё ещё нездоровится; он до сих пор чувствует себя неважно
没关系: 有问题我兜着
это неважно: если что-нибудь случится — отвечать буду я
钱不钱的没关系, 我现在不等着钱用
ну, деньги не деньги (ну, какие там деньги!)― это неважно, я сейчас не жду денег (не нуждаюсь в деньгах на расходы)!
不拘怎麽样
неважно, каким способом, любыми средствами, во что бы то ни стало
他病怎麽样? 一不怎麽样?
а как больной себя чувствует?― неважно!
不要着紧
это неважно, не стоит внимания, это ничего не значит
无论张三李四
неважно, кто
不管黑猫白猫,捉到老鼠就是好猫
неважно, белая кошка или черная, если ловит мышей, значит, хорошая кошка
他觉得身体不舒服(不大好)
он себя неважно чувствует
这不重要
это неважно
不管黑猫白猫,能捉老鼠就是好猫
Неважно, чёрная кошка или белая кошка, если она может ловить мышей — это хорошая кошка. (Дэн Сяопин)
上传分享他人的网络小说,不管收不收钱都是侵权。
Размещение в сети чужих книг, неважно, за деньги или бесплатно, - это пиратство.
路远也不要紧,我们可以骑自行车去。
Неважно, что далеко, мы сможем доехать на велосипеде
我有些不好受。
Я себя неважно чувствую.
不管最后的结果如何
неважно, каким будет окончательный результат
别介意谁告诉我的,那不要紧。
Неважно, кто мне сказал, это не имеет значения.
你到那儿早点或晚点都不要紧。
Неважно, приедете вы туда раньше или позже.
人的一生要疯狂一次,无论是为一个人,一段情,或一个梦想。
Каждый человек в своей жизни однажды должен совершить безумие, неважно, ради другого человека, ради чувства или ради мечты.
不管白猫黑猫, 捉住老鼠就是好猫
неважно какого цвета кошка, важно, чтобы она ловила мышей
顺便说一下, 这都是无关紧要
все это неважно, впрочем
她决心要赢,那怕是不择手段。
Она решительно настроена на победу, неважно, какими средствами.
算了,我现在没这心情。
Неважно. Я не могу сейчас этим заниматься.
喔,好啦。随便啰。
Да, конечно. Неважно.
从这里往东走,去干掉10个废土窃贼和10个废土强盗,然后立即向我报告。你一定要为我们这些人……呃……地精们伸张正义啊,不管怎么样,快点行动吧!
Ступай на восток и прикончи 10 бандитов и 10 воров из шайки Скитальцев Пустыни, а на обратном пути доложись мне. Никому не миновать расправы... или как там говорится... А, неважно, иди себе!
这么说,这个奈亚斯就是使血顶巨魔掌握了这种奇特法术的幕后主使者?我不得不承认,调查走到这个方向,是我目前最不希望看到的。但无所谓,我们的发现肯定是有用的。
Так значит, за племенем Кровавого Скальпа и их необычной магией стоит Найас? Признаться, не думал, что расследование пойдет таким путем, но неважно, полученные сведения нам пригодятся.
当我坐船经过被淹没的佐拉姆废墟的时候,受到了纳迦的攻击。这些家伙突然从水里冒出来,他们的利爪差点就把我撕个粉碎!我想尽办法带上所有可以带走的物资逃了出来,然后在这里搭建了一个简易的营地。
Я на своей маленькой лодочке плыл над затопленными руинами Зорама, когда на меня напали наги, выныривая из воды и вцепляясь в меня когтями! Остальное неважно – главное, что мне удалось сбежать.
长官!我正在负责收集所有战争所需的中皮。如果你有足够的精力和资金来收集中皮的话,那么请把它们交给我。我们希望有更多像你这样的人来帮助我们。
Так точно, <сэр/мэм>, я отвечаю за сбор всей средней кожи, необходимой для подготовки к войне с АнКиражем. Если вы можете раздобыть среднюю кожу, неважно где, сдайте ее мне, пожалуйста. Я буду благодарен за любую помощь, если у вас найдется на нее время.
你已经找到我了——或者是命运把你带到了我这儿,不管怎么样,现在你来到了这里,一段新的旅程即将开始。
Итак, ты <нашел/нашла> меня – или, возможно, тебя привела сама судьба? Это неважно. Теперь ты здесь, и перед тобой лежит новый путь.
<name>,帮我取回一批完好无损的犄角吧,我会从中挑选一只来制作号角。
Впрочем, неважно – главное, сделать рог. Давай ты принесешь мне самые лучшие рога барана, а я выберу себе один для отделки.
<name>,你必须去阻止这一切。不管笼子里面是谁,你都得解救他们。我猜想维库人一定会把钥匙带在身边。
<имя>, ты <должен/должна> остановить это! Неважно, кого они держат в своих клетках для жертвоприношений – их надо освободить. Могу поспорить, врайкулы носят ключи при себе.
瞄准石化工人,折射光应该就能逆转石化进程。要么就是烧化他们,管它的,我的工人得能给我挣钱,要是活化重塑过程让他们精神不正常,杀了他们还能拿份保险。霍扎克完毕!
Направь эту малышку на моих окаменевших рабочих и преломленный свет снимет с рабочих окаменелость. Ну или расплавит их. Неважно. Верни моих рабочих в состояние, в котором они будут приносить прибыль! А если от процесса превоплощения у них поедет крыша, то надо их убить из соображений безопасности.
那是过去的你,当然也是现在的你。哎呀,这不重要。你必须返回青铜巨龙圣地,抵御他们的攻击,保护你自己,当然还有保护永恒沙漏,不然你就会从历史上消失!
Ага, значит, тогда это <был/была> все же ты, и теперь это снова ты. Постой, это все неважно! Важно то, что тебе следует вернуться в Бронзовое святилище драконов, чтобы защищать себя и песочные часы от атак драконов Бесконечности! Иначе ты исчезнешь из истории.
我们将把它们送回它们的来处……无论它们是否愿意。
Пусть возвращаются туда, откуда пришли... и неважно, хотят они этого или нет.
无论多精彩的故事都会有开头和结尾,<name>。虽然你的故事还远没有结束,但我敢打赌它一定会成为伟大的传说!当这里的一切都结束后,无论我们的结局怎样,你为暮冬城所做的一切必将被人们代代相传。
У каждой хорошей истории есть свое начало и свое окончание, <имя>. Хотя твоя история еще далека от завершения, будь я проклят, если она недостойна уже сейчас стать легендой! Неважно, что случится с нами, когда все это закончится, о том, что тебе удалось сделать у Стражей Зимы, будут вспоминать и рассказывать еще долгие годы.
无论有没有受伤,身为中队长,我都有责任为那些已经牺牲的飞行员找到并带回他们的徽章。我跟着菲兹兰克已经好多年了,而且我们俩多年以来从没有在这件事上让死去的弟兄们失望过。
Неважно, ранен я или нет, но я командир отряда, и я отвечаю за то, чтобы найти и вернуть знаки всех своих павших пилотов. Все эти годы, что я летал с ребятами Выкрутеня, мы никогда не упускали ни одного знака.
陌生人,我曾历经沧桑,但是昔日的辉煌已是过眼云烟。时过境迁,我现在不过是个普通的农夫罢了。
Я сменил множество занятий. Но неважно, кем я был раньше. Важно, кем я являюсь сейчас, а сейчас я скромный фермер.
<class>,你必须去阻止他们!无论那些牢笼里关着什么人或生物,我们都得把他们放走。我估计那些维库人身上会有钥匙。
<класс>, ты <должен/должна> остановить это! Неважно, кого они держат в своих клетках для жертвоприношений – их надо освободить. Могу поспорить, врайкулы носят ключи при себе.
将这些红宝石之种种在你所发现的龙族尸体上。无论暮光还是朱红,不管龙崽还是巨龙。我们要让他们的尸体重归大地,让生命得以继续繁荣。
Возьми эти рубиновые семена и посади их в теле каждого мертвого дракона, которого найдешь. Сумеречного или гранатового, юного или взрослого – неважно. Нужно позаботиться о том, чтобы их тела вернулись в землю, чтобы жизнь продолжалась.
狂暴者、碎地者、逐死者……我不管!我要那些石头穴居人被轰成渣!
Берсерков, земледробителей, наездников-убийц – неважно! Я хочу, чтобы эти каменные трогги были раздроблены!
我不再关心名誉或荣耀,<class>。对我来说唯一重要的就是击败野猪人,无论什么方式,无论谁动的手。
Я не ищу более почета или славы, <класс>. Стереть свинобразов с лица земли – вот что еще имеет для меня значение. Они должны умереть и неважно, кто и как это сделает.
不过一切照旧,<name>。不管我们的人手多么紧张,局势多么险恶,命令就是命令。
Ничего не изменилось, <имя>. Приказ есть приказ, и неважно, сколько нас осталось, чтобы его выполнить.
我乘坐的船在经过被淹没的佐拉姆废墟时,突然遭到了一队纳迦的袭击。它们从水里冲了上来,想用爪子撕碎我!我逃了出来,就像他们说的那样,结果就不用赘述了。
Я на своей маленькой лодочке плыл над затопленными руинами Зорама, когда на меня напали наги. Они выныривали из воды и вцеплялись в меня когтями! Остальное неважно – главное, что мне удалось сбежать.
萨里比迪斯需要恶魔的血。依我看,那玩意简直不能说是血——更像是脓液——不过这不重要。
Многоногу нужна кровь демонов. Лично я бы эту дрянь и кровью-то не назвал, это какая-то жидкая гниль, ну да неважно.
我们尽一切所能保护我们的族人,还有我们的狮鹫。这其中包括赶走捕食者,无论它是来自森林还是来自部落。
Мы делаем все, что в наших силах, чтобы охранять наших собратьев и грифонов. К этому относится и охота на хищников, неважно, из леса они или из Орды.
我要交给你一项有趣的任务。你看见营地周围的刺坑了吗?试试诱使附近的恐龙踩进去。如果你能趁其不备将这块腐臭的肉块朝它们抛过去,那么会产生两种结果:要么它们一口吞下肉块,要么愤怒地朝你冲过来。随便怎样啦,将它们诱进陷阱就行!
У меня есть забавное дельце для тебя. <Заметил/Заметила> по периметру лагеря ямы с кольями? Посмотрим, сможешь ли ты заманить туда парочку динозавров из тех, что бродят рядом. Если подбросить им вот этот кусок гнилого мяса, возможны два результата: они либо придут в ярость, либо сойдут с ума от голода. Впрочем, неважно – главное, чтобы они последовали за тобой в яму!
总而言之……我跟他说这是个馊主意,可他还是要去,然后死木部落就把他给逮住了,然后……然后……
Неважно... Я говорила ему, что это глупая идея, но он все равно пошел, и племя Мертвого Леса схватило его, и... и...
根据我们的侦察来看,我们相信豺狼人在南边的敌人是一个类昆虫种族。坦白地说,它们是否有感知力根本不重要。如果是它们把豺狼人逼得对我们如此疯狂的话,那么它们对我们来说就会是一个比豺狼人更为严重的威胁。
Судя по сведениям, полученным с помощью разведки, враги, теснящие гноллов с юга, – это раса насекомоподобных существ. Неизвестно, разумны ли они – но, откровенно говоря, это и неважно. Если гноллы их так боятся, что предпочитают переть на нас, значит, эти твари так же опасны, как гноллы, а может, и еще опаснее.
不管主人是谁,他们应该都愿意给个丰厚的奖赏。
Впрочем, неважно, думаю, награду они дадут щедрую.
我不会让你白干的,你能不能帮我……清除掉你在那底下见到的任何东西……甭管是什么,只管干掉它们,好吗?
Я тебя вознагражу, если ты просто уничтожишь там все живое. Неважно, какие существа тебе встретятся, просто убей их, ладно?
你想当厨师吗?只要有决心,哪怕是新手,我都可以发掘出你隐藏的潜能。
Хочешь стать шеф-поваром? Если будешь усердно заниматься, я помогу раскрыть твой внутренний потенциал, и неважно, что у тебя нет опыта.
已经没有本质区别了
уже неважно
驻扎在这里的士兵正在奋力抵抗,但是他们支撑不了多久。海盗多年以来都不敢来犯,而且也从没有过这么大的阵仗。
Солдаты здешнего гарнизона отчаянно сражаются, но дела у них идут неважно. Пираты уже много лет не нападали на эти ворота, а такую мощную армию они и вовсе собрали впервые.
我知道你上一次看到那地方时,事情简直是一团糟。但去那地方找我吧,去了你就会发现我们在治愈世界伤口这件事上有了重大的进展!
В прошлый раз он выглядел, прямо скажем, неважно. Но сейчас ты <сам/сама> убедишься, что мы залечили немало ран этого мира!
“战败”的逻辑结论就是:在一方仍能作战时选择撤退。不过有的家伙确实没有逻辑。
Логичная реакция на поражение – отступить. Конечно, если механизм еще работает. Но у некоторых из них с логикой неважно.
<这只鱼人的体态看起来很不健康,也许让它和你在新生家园的盟友待在一起会更安全。>
<Мурлок выглядит неважно. Возможно, с вашими союзниками в Новом Доме ему станет лучше.>
最近营地里的士气低落。一直被虫子骚扰居然会如此影响一个地方的气氛,真是有趣。
В последнее время с боевым духом у нас в лагере неважно. Идея пойти на корм жукам почему-то никого не радует.
<这只鱼人的状态看起来很糟糕,也许让它和你在梅扎米尔的盟友待在一起会更安全。>
<Мурлок выглядит неважно. Возможно, с вашими союзниками в Меззамере он будет в безопасности.>
听着,<race>。不是我不重视营救工作,而是眼下的局势岌岌可危。
你最好能保持警惕!
就在刚才,我看见你从一只破碎的联盟箱子旁走过。
那里面一定有我用得着的东西。
你再过去瞧瞧,好吗?
你最好能保持警惕!
就在刚才,我看见你从一只破碎的联盟箱子旁走过。
那里面一定有我用得着的东西。
你再过去瞧瞧,好吗?
Слушай, <раса>... Ты не думай, я тебе за все очень благодарен, но сейчас дела у нас идут неважно.
Тебе надо быть внимательнее!
Ты только что спокойно <проплыл/проплыла> мимо разбитого ящика Альянса. А в нем наверняка полно всякой полезной всячины.
Давай-ка ты вернешься и посмотришь повнимательнее, а?
Тебе надо быть внимательнее!
Ты только что спокойно <проплыл/проплыла> мимо разбитого ящика Альянса. А в нем наверняка полно всякой полезной всячины.
Давай-ка ты вернешься и посмотришь повнимательнее, а?
鸟儿?飞机?不管是什么,反正搜空地雷会把它炸飞。这类陷阱会对单个空中部队造成毁灭性打击。
Это птица? Это самолет? Хотя неважно. Мина воздушного поиска что угодно низвергнет с небес на землю. Эта ловушка наносит поразительный урон одной летучей цели.
无论决斗的对手是神,还是深渊的魔兽,只要有形,就有得胜的可能。但执行官当中,有的人热衷于权术、阴谋那些…「看不见的手段」。我跟那些无聊的家伙合不来。
Неважно кто твой противник, божество или монстр из Бездны, главное, чтобы он был материальным. Тогда есть шанс победить. Но среди Предвестников есть люди, склонные к уловкам, заговорам и манипуляциям... Пожалуй, поэтому я не могу поладить с этими скучными типами.
…算了,反正「神之心」已经到手了。
Неважно. Главное, что мы получили Сердце Бога.
别再说这些古时候的故事了,既然有了线索,赶快打开封印吧,快点快点!只要能打开封印,怎么都行!
Довольно историй о древности. Теперь, когда у нас есть ключ к загадке, давайте скорее разобьём печать! Главное, что мы сможем войти в руины, а остальное неважно!
无论是冒险还是做生意,机会都稍纵即逝。
Неважно, в приключениях или в бизнесе - благоприятная возможность мимолётна.
(…算了,只要帮上了忙就好。)
(...Неважно, лишь бы от них был толк.)
别害羞呀,不论向谁求助,最终你都要把话说给你心中的那个人听,不是吗?
Не стесняйся! Неважно, с кем сейчас разговаривать, главное - поговорить со своей дамой сердца потом, так ведь?
不论几次,你们的努力都只是徒劳无功…
Неважно, сколько вы будете противиться нашей воле. Ваши усилия напрасны...
不管是幽什么土,只要稍加占卜,就能知道你的来历了,我这就——
И вовсе неважно, из какой ты там ночи... Сейчас я быстренько погадаю и всю подноготную на тебя выложу!
没事的,谁送谁都一样!有来才有往嘛!
Неважно, кто кому дарит! Важен сам факт!
不管是摘霄灯,还是赶走不怀好心的人,或者是去击退魔物…
Снимать фонарики, прогонять злодеев, расправляться с чудовищами - неважно...
别管那家伙了。
Это неважно.
有用没用的…总之有总比没有好嘛。
Будет или нет - неважно... Всё-таки это лучше, чем ничего.
真的吗?可是刚才看见琴的背影…感觉还是很疲惫的样子。
Ты уверена, что тебе лучше? Если честно, выглядишь ты неважно.
无论是相识已久的好友,还是初次邂逅的某人,了解他们的最好方法,或许就是与之共度时光。解锁并进行他们的传说任务与邀约事件,加深与他们的关系吧
Неважно, старые вы знакомые или встретились только что. Лучший способ узнать друг друга - провести время вместе. Открывайте и проходите задания легенд и встреч, чтобы укрепить ваши отношения с ними.
虽然还是有点饿,但…也没什么大不了的。
Немножко голодна, но... Это совсем неважно.
无论是相识已久的好友,还是初次邂逅的某人,了解他们的最好方法,或许就是与之共同度过一段时光…
Неважно, старые вы знакомые или встретились только что. Лучший способ узнать друг друга - провести время вместе...
而且风神其实…呃,啊,没什么。
Да и к тому же сам Анемо Архонт... Ай, неважно.
是吗?我倒是没什么感觉,总感觉…呃,算了,不说这个了。
Думаешь? Что-то мне так не кажется. На самом деле... Ай, неважно. Давай об этом пока не будем.
不管了,所以,箱子找到了吗?
Ладно, неважно. У вас получилось найти шкатулку?
好像是因为各种原因,古华派的情况很不好,然后有一个很厉害的人去挑战。
Дела у школы Гу Хуа шли неважно. У них появились сильные соперники или что-то вроде того.
不像我们至冬宫的女皇陛下…唉得了得了,那边的修女又开始瞪我了。
То ли дело наша матушка-царица в Заполярном дворце... Неважно, вон та сестра опять косо на меня смотрит.
唉,不管是风神还是其他神,只要能保佑他平安就好…
Эх... Неважно, какому богу молиться, главное, чтобы он уберёг моего мужа...
我吗?其实我用炼金术偷了一些懒,不过这些都不重要。
Я? Мне немного помогла алхимия, но это неважно.
不过,不管玫瑰的寓意如何…
Но... Абсолютно неважно, что символизирует роза...
这应该就是我们要找的日志了,怎么会在这里…算了,快打开看看吧。
А вот и дневник, который мы искали... Как он здесь оказался? Впрочем, неважно. Что там написано?
今天的时间已经空出来了吗?好,我也随时可以出发。书?没关系,书可以回来接着看,那些需要我们帮助的人可不能等啊。
Есть свободное время сегодня? Замечательно. Я готов отправляться, когда ты скажешь. ...Как же моя книга? Неважно, к ней я могу вернуться позже. А вот люди, которым требуется наша помощь, не могут подождать.
算了,不管这些了,我一直在研究丘丘人的语言,但是比起记录,我更想要研究口语。
Ладно, это неважно. Я уже давно учу язык хиличурлов и сейчас наконец-то смогу попрактиковаться с носителями! Это в сто раз интереснее, чем учить язык по скучным книжкам.
不论是你,还是璃月。所有的灯火,所有祈求平安的愿望,我都已经听到了。
Я вижу каждый фонарь и слышу все просьбы о помощи. Неважно, от кого они исходят.
象征着盗宝团唯一的原则与傲骨的徽印。只要广袤的大地上、幽邃的深渊里、未知的海洋中仍有待发掘的秘宝,那么手段不论地征服宝藏的盗宝之魂,就永远不会熄灭。
Печать ворона, символизирующая гордость и руководящий принцип Похитителей сокровищ. Если где-нибудь есть сокровище, которое можно похитить, неважно, скрыто ли оно среди земных просторов или же в морских глубинах, дух Похитителей сокровищ, которые не остановятся ни перед чем, чтобы их найти, не умрёт никогда.
你好像看起来有些不太好…
Что-то ты неважно выглядишь...
总之,不管原因是什么,轻策庄里逐渐只剩下了老人和孩子们。
В общем, неважно по каким причинам, Цинцэ постепенно превратилась в деревню стариков и детей.
迪卢克老爷应该批评更重要的地方吧!
Сейчас это неважно, господин Дилюк!
无论是对神明还是对重要、挚爱之人,都要以最饱满的情感献上鲜花。这才是如今风花节的核心仪式。
Неважно кому, божеству или любимому человеку, цветы должны подноситься с высшей искренностью. Это самая важная церемония Праздника ветряных цветов.
能在几乎任何地方快速架设烹饪的神奇锅炉。璃月的土地广袤、地形错综复杂;璃月人爱好美食。能同时体现这些特点的,恐怕就是这种便携烹饪用锅。利用这种装置,即使身处绝云间的高峰,或是在孤云阁的礁岛上,都能随时做出新鲜的菜肴。
Затейливая переносная печь, с помощью которой можно готовить еду почти где угодно. Земли Ли Юэ огромны и часто неприветливы, но в то же время здешние жители обожают вкусно поесть. Это и привело к появлению переносного кухонного оборудования. Неважно, исследуете ли вы пики Заоблачного предела или острова каменного леса Гуюнь, с этой переносной печью вы всегда сможете приготовить прекрасный обед.
太好了!果真没白来,虽然听起来好像是个半吊子,嗯…也无所谓吧。
Отлично! Значит, шёл сюда я не зря. Звучишь ты как-то несерьёзно, хм... Впрочем, неважно.
不过嘛,不管做法怎么样,只要好吃就行了。我把这道菜命名为「稠汁蔬菜炖肉」,做起来倒也方便…唔,你要不要自己来试试看?
Но всё это неважно, лишь бы было вкусно. Я окрестил это лёгкое в приготовлении блюдо «Томатным рагу»... Хочешь попробовать приготовить его?
算了,不管他是在干什么,这海灯节眼看着没剩几天了,可不能再拖下去了。
Впрочем, неважно, что у него там. Праздник морских фонарей скоро закончится, и больше медлить нельзя.
但这不代表你必须听从我啊,特瓦林。
Мои или магов бездны, неважно чьи.
喂!我是飞着的,所以身高不重要啦。
Хэй, но я ведь умею летать! Поэтому совсем неважно, какой у меня рост.
морфология:
невáжно (нар опред кач)
неважне́е (нар сравн)
неважне́й (нар сравн)
поневажне́е (нар сравн)
поневажне́й (нар сравн)
невáжно (предик)
невáжный (прл ед муж им)
невáжного (прл ед муж род)
невáжному (прл ед муж дат)
невáжного (прл ед муж вин одуш)
невáжный (прл ед муж вин неод)
невáжным (прл ед муж тв)
невáжном (прл ед муж пр)
невáжная (прл ед жен им)
невáжной (прл ед жен род)
невáжной (прл ед жен дат)
невáжную (прл ед жен вин)
невáжною (прл ед жен тв)
невáжной (прл ед жен тв)
невáжной (прл ед жен пр)
невáжное (прл ед ср им)
невáжного (прл ед ср род)
невáжному (прл ед ср дат)
невáжное (прл ед ср вин)
невáжным (прл ед ср тв)
невáжном (прл ед ср пр)
невáжные (прл мн им)
невáжных (прл мн род)
невáжным (прл мн дат)
невáжные (прл мн вин неод)
невáжных (прл мн вин одуш)
невáжными (прл мн тв)
невáжных (прл мн пр)
невáжен (прл крат ед муж)
неважнá (прл крат ед жен)
невáжно (прл крат ед ср)
неважны́ (прл крат мн)
неважне́е (прл сравн)
неважне́й (прл сравн)
неважне́йший (прл прев ед муж им)
неважне́йшего (прл прев ед муж род)
неважне́йшему (прл прев ед муж дат)
неважне́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
неважне́йший (прл прев ед муж вин неод)
неважне́йшим (прл прев ед муж тв)
неважне́йшем (прл прев ед муж пр)
неважне́йшая (прл прев ед жен им)
неважне́йшей (прл прев ед жен род)
неважне́йшей (прл прев ед жен дат)
неважне́йшую (прл прев ед жен вин)
неважне́йшею (прл прев ед жен тв)
неважне́йшей (прл прев ед жен тв)
неважне́йшей (прл прев ед жен пр)
неважне́йшее (прл прев ед ср им)
неважне́йшего (прл прев ед ср род)
неважне́йшему (прл прев ед ср дат)
неважне́йшее (прл прев ед ср вин)
неважне́йшим (прл прев ед ср тв)
неважне́йшем (прл прев ед ср пр)
неважне́йшие (прл прев мн им)
неважне́йших (прл прев мн род)
неважне́йшим (прл прев мн дат)
неважне́йшие (прл прев мн вин неод)
неважне́йших (прл прев мн вин одуш)
неважне́йшими (прл прев мн тв)
неважне́йших (прл прев мн пр)