подробный
详细[的] xiángxì[-de], 详尽[的] xiángjìn[de]
подробный отчёт - 详细的报告
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[形]详细的, 详尽的; подробностьно [副]
[形]详细的, 详尽的; подробныйно [副]
详尽的; 详细的; 详细的; 详尽的
详细的, 详尽的, 清晰的
详细的, 细节的
详细的, 详尽的, 清晰的
详细的,详尽的
[形]详细的, 详尽的; подробныйно [副]
详细的, 详尽的 (副
подробно)
подробный алгоритм 详细算法
подробный наказ 详细的指示
подробный отчёт 详细的报告
подробный план 详细的计划
подробная карта 详图
подробная программа 详细的程序
подробная таблица 详表
подробное описание 详细说明
подробное сообщение 详细报导
недостаточно подробный 不够详细的
Полученные данные следует подвергать подробному анализу. 对所得的数据应做详细分析
Астрономы подробно исследовали и Солнце, и Луну, и звёзды. 天文学家们仔细地研究了太阳, 月球和其他恒星
详尽的; 详细的; 详细的; 详尽的
详细的, 详尽的(副
подробно) подробный отчёт 详细的报告
недостаточно подробный 不够详细的
Он подробно рассказал обо всём. 他详细地叙说了一切; 他一五一十说了个详细。
详细的, 详尽的
подробный наказ 详细的指示 ||подробно ||подробность [阴]
详细的, 详尽的, 清晰的
详细的, 细节的
详细的, 详尽的, 清晰的
详细的,详尽的
слова с:
подробный перечень
подробный порядок действий по реализации
подробный расчёт
подробные вопросы
вдаваться в подробности
минуя подробности
подробная внутренняя процедура
подробная съёмка
подробности лётного происшествия
подробность
в русских словах:
рассказ
подробный рассказ - 详细的叙述
пространный
2) (о речи и т. п.) 冗长的 rǒngchángde, 太长的 tàichángde; (подробный) 过于详细的 guòyú xiángxì-de
развернутый
2) перен. (подробный) 详细的 xiángxìde; 全面的 quánmiànde
обстоятельный
1) (подробный) 详细的 xiángxìde
в китайских словах:
具疏
[обстоятельный, подробный] доклад
显示
2) ясный, отчетливый, подробный; явный, точный, определенный
深度报道
подробный репортаж; обстоятельный доклад; детальный доклад
说帖
обстоятельное заявление, докладная (памятная) записка; подробный доклад; меморандум
详细调查表
подробная анкета; подробный анкета
支出的详细清单
подробный перечень расходов
细账
подробный (постатейный) счет
详细分析
детальный анализ; подробный анализ
细密
2) подробный, детальный
细节
мелочь, деталь, подробность; детальный, подробный
细
5) тщательный, детальный; подробный, во всех деталях, подробно
细看 подробно рассмотреть
加
加详 [еще] более подробный
密
8) мелкий; подробный, доскональный
委细
подробный, тщательный, детальный
细发
1) подробный, точный
慎密
тщательный, обстоятельный, точный; подробный, 细致周到
细腻
2) подробный; во всех подробностях, детально, живо
排兵布阵
2) вырабатывать стратегию; разрабатывать подробный план
审细
тщательный; подробный, детальный
详情 判读 报告
подробный доклад
审谛
1) подробный, детальный; совершенный до мелочей
详图详细计划
подробный план
辨析
детально различать (распознавать) подробно анализировать; подробный анализ; тонкое различение
纤毫
2) детальный, подробный, тончайший
详
1) подробный, детальный; исчерпывающий; тщательный, скрупулезный; подробно, во всех деталях
这话说得很详 об этом говорили очень подробно
详论 подробное рассуждение; детально рассуждать [о...]
1) xiáng [подробно] объяснять; толковать, пояснять
1)* подробности, детали
其详不可得闻 о подробностях этого услышать невозможно
具
条具风俗之弊 доложить подробно (по пунктам) о пороках в нравах и обычаях
готовый; подготовленный; достаточный; целый, полный; совершенный, абсолютный; подробный, обстоятельный, детальный; наготове; достаточно; полностью, сполна, в полной мере, [все] целиком; совершенно, абсолютно, подробно, обстоятельно
具叙 подробно (обстоятельно) изложить
详注
подробный комментарий, детальные примечания
烦冗
2) многословный, растянутый, длинный, подробный, мелочный
详密
тщательный; подробный, детальный; весьма обстоятельный, аккуратный; тщательность, аккуратность
委
3) * подробный, детальный; ясный, точный
详细
детальный, подробный; подробно, во всех деталях
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Содержащий много частностей, деталей; обстоятельный.
синонимы:
обстоятельный, обширный, пространный, полный, доскональный, основательный, исчерпывающий. Прот. <Краткий, Общий>.примеры:
加详
[ещё] более подробный
详细的报告
подробный отчёт
详细的叙述
подробный рассказ
带图解的详细报表我待会儿打印出来
подробный отчёт с диаграммами распечатаю позже
详情(判读)报告
подробный доклад
制定详细的计划
составлять подробный план
高原精灵在这里保存了多年的详细记录。死亡、出生、季节……但也有重要的侦察情报,以及同联盟其他部分的联络方法。
В течение долгих лет эльфы Высокодолья вели подробный архив записей. Смерти, рождения, времена года... а кроме этого важнейшие разведданные и способы связи с остальными членами Альянса.
要不是我热爱守望堡烈酒,我就赌一品脱守望堡烈酒,它们肯定是部落的船只。不过,如果你能去查看一下那些船,再回来报告给我,我可以付你钱。
Я бы поспорила на пинту горькой настойки, что это корабли Орды... если бы так не любила горькую настойку. Но я могу заплатить тебе золотом, если ты согласишься проверить, что это за корабли, и предоставишь мне подробный отчет.
我算不上作家,也不敢妄下评论。但是这本手册恐怕是关于异种蝎最权威的书籍了。
Вообще-то писатель из меня никудышный. Да и читатель тоже, если уж на то пошло. Но все же эта книга представляет собой наиболее подробный справочник, когда-либо написанный об этих гадах.
我们需要一大串的材料,才能制作大量的必需补给品。
У нас есть подробный список ингредиентов, которых хватит, чтобы обеспечить такими эликсирами всю армию.
维姆班恩肯定会要求我们提交完整的报告,我讨厌去解救被俘虏的列兵,但更讨厌这种文书工作。
Но я точно знаю лишь одно: Змеевержец потребует подробный отчет. Больше, чем то и дело попадающие в плен неуклюжие рядовые, меня раздражает только бюрократия.
步骤详实的食谱,记载着「萝卜时蔬汤」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Овощной суп».
步骤详实的食谱,记载着「满足沙拉」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Питательный салат».
步骤详实的食谱,记载着「蟹黄火腿焗时蔬」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Сборная запеканка».
步骤详实的食谱,记载着「提瓦特煎蛋」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Яичница по-тейватски».
步骤详实的食谱,记载着「白汁时蔬烩肉」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Сливочное рагу».
步骤详实的食谱,记载着「黄金蟹」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Золотистый краб».
步骤详实的食谱,记载着「轻策农家菜」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Сельская услада».
步骤详实的食谱,记载着「炸萝卜丸子」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Редисовые шарики».
步骤详实的食谱,记载着「黄油松茸」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Обжаренные мацутакэ».
步骤详实的食谱,记载着「扣三丝」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Суп "Три вкуса"».
步骤详实的食谱,记载着「冒险家蛋堡」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Яичная крепость».
步骤详实的食谱,记载着「金丝虾球」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Шарики с креветкой».
步骤详实的食谱,记载着「庄园烤松饼」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Блинчики к чаю».
步骤详实的食谱,记载着「黄油煎鱼」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Солнечная рыба».
步骤详实的食谱,记载着「野菇鸡肉串」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Куриный шашлычок с грибами».
步骤详实的食谱,记载着「烤肉排」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Мясной стейк».
步骤详实的食谱,记载着「绝云锅巴」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Заоблачный гоба».
步骤详实的食谱,记载着「山珍热卤面」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Лапша "Дары гор"».
步骤详实的食谱,记载着「堆高高」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Расти гора».
我一定要找个机会,再和上面好好报告一下这件事。
Я предоставлю им подробный доклад, как только у меня появится такая возможность.
步骤详实的食谱,记载着「烤吃虎鱼」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Рыба-тигр».
步骤详实的食谱,记载着「岩港三鲜」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Деликатесы скалистой гавани».
步骤详实的食谱,记载着「甜甜花酿鸡」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Цыплёнок в медовом соусе».
步骤详实的食谱,记载着「烤蘑菇披萨」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Грибная пицца».
步骤详实的食谱,记载着「凉拌薄荷」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Мятный салат».
步骤详实的食谱,记载着「仙跳墙」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Искушение Адепта».
步骤详实的食谱,记载着「香嫩椒椒鸡」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Острая курица на пару».
步骤详实的食谱,记载着「火火肉酱面」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Паста с томатным соусом».
步骤详实的食谱,记载着「冷肉拼盘」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Мясное ассорти».
步骤详实的食谱,记载着「薄荷果冻」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Мятное желе».
步骤详实的食谱,记载着「杏仁豆腐」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Миндальный тофу».
步骤详实的食谱,记载着「莲子禽蛋羹」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Яичный суп из лотоса».
步骤详实的食谱,记载着「鲜虾脆薯盏」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Хрустящие креветки с картофелем».
步骤详实的食谱,记载着「香浓土豆泥」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Ароматное пюре».
步骤详实的食谱,记载着「爆炒肉片」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Жаренное в воке мясо».
步骤详实的食谱,记载着「松鼠鱼」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Рыба-белка».
步骤详实的食谱,记载着「稠汁蔬菜炖肉」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Томатное рагу».
步骤详实的食谱,记载着「中原杂碎」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Требуха "Чжун Юань"».
步骤详实的食谱,记载着「风神杂烩菜」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Солянка Архонта».
步骤详实的食谱,记载着「松茸酿肉卷」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Голубцы с грибами».
步骤详实的食谱,记载着「四方和平」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Благоденствие».
步骤详实的食谱,记载着「北地烟熏鸡」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Копчёный цыплёночек».
步骤详实的食谱,记载着「莲花酥」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Печенье лотоса».
步骤详实的食谱,记载着「水煮黑背鲈」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Чёрный окунь».
步骤详实的食谱,记载着「来来菜」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Налетайка».
步骤详实的食谱,记载着「珍珠翡翠白玉汤」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Суп из украшений».
步骤详实的食谱,记载着「兽肉薄荷卷」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Мясные рулетики с мятой».
步骤详实的食谱,记载着「北地苹果焖肉」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Тушёное мясо с яблоками».
步骤详实的食谱,记载着「渔人吐司」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Рыбацкий бутерброд».
步骤详实的食谱,记载着「摩拉肉」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Лепёшка "Мора"».
步骤详实的食谱,记载着「嘟嘟莲海鲜羹」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Суп с морепродуктами».
步骤详实的食谱,记载着「月亮派」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Лунный пирог».
步骤详实的食谱,记载着「水晶虾」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Кристальные баоцзы».
步骤详实的食谱,记载着「大黄金吮指鸡」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Курочка "Пальчики оближешь"».
步骤详实的食谱,记载着「蜜酱胡萝卜煎肉」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Медовое мясо с морковкой».
步骤详实的食谱,记载着「天枢肉」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Мясо "Тяньшу"».
步骤详实的食谱,记载着「腌笃鲜」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Свиной суп с бамбуком».
步骤详实的食谱,记载着「翡玉什锦袋」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Нефритовые мешочки».
步骤详实的食谱,记载着「明月蛋」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Полнолунная яичница».
步骤详实的食谱,记载着「脆脆鸡腿堡」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Гамбургер с хрустящий курицей».
步骤详实的食谱,记载着「素鲍鱼」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Вегетарианские мидии».
我就想听到这回答。瑞姬副官会完整回报给我的。那么现在……
Рад слышать. Подробный отчет я получу от легата Рикке. А теперь...
这样就对了。瑞姬副官会跟我完整回报。那么……
Рад слышать. Подробный отчет я получу от легата Рикке. А теперь...
警督耸耸肩。“有一些∗偏执狂∗会相信国际道德伦理委员会保留了一份详细的计分表,里面包含了雷亚尔货币体系内的所有人,但是这显然是很荒谬的……”
Лейтенант пожимает плечами. «Есть отдельные ∗параноики∗, которые верят в то, что Моралинтерн ведет подробный учет очков каждого человека в Зоне реала. Но это явный бред...»
呃——首先我会回警局,写下一篇所有人都前所未见的详尽报告。必须要写好一点,把所有细节都包含进去。然后我会跟我们警长严肃地谈一谈。
Ну, сперва я вернусь в свой участок и напишу самый подробный отчет на свете. Мне придется постараться, чтобы описать все произошедшее. А потом у меня намечается серьезный разговор с капитаном.
现在,收下你的第一份作业。这是一篇关于亚唯物主义理论的综述。如你所见,这很基础,但是学习总要有个开始。
Вот тебе первое задание. Это обзор теории инфраматериализма. Не очень подробный, сам увидишь, но надо же с чего-то начинать.
我要创作一幅非常细致的远古鸟类骨骼画,它在一亿年前就灭绝了。
Я хочу создать очень подробный скелет древней птицы, вымершей сто миллионов лет назад.
过来坐下。我们没来得及准备一份详细的问卷,所以我想用更随意一些的方式进行面试。
Прошу, присаживайся. Раз у нас нет времени подготовить подробный опросник, думаю, мы можем провести собеседование в более свободной форме.
详细的工作时间表与工作笔记。
Подробный план производства с примечаниями.
猎人,我希望能在你的报告中看到全部细节。不过首先呢,有人来找你了——可惜是我不想在学院总部看到的人!把他们赶走,然后继续写报告。
Надеюсь получить от тебя подробный отчет. Но сперва... У тебя тут посетители - не из тех, кого я рад видеть у штаба Академии. Разберись с ними, а потом займешься бумагами.
一本记载各种秘传配方的工艺手册。看过以后也许你会装作不屑,但绝对会想偷偷地动手试试这些配方。
Подробный самоучитель эзотерики. Может быть, он кажется наивным, но можно поспорить на десять золотых, что вы испробуете на себе какую-нибудь технику прежде, чем сменится луна.
与你想得相反,这本书更多的是作为一本反对一切威权或等级机制的政治小册子,作者以火焰风暴手雷为标志,象征那些煽动叛乱者如火焰般的渴求。这本书本身,和它的比喻一样,都很不专业。幸运的是,在书的背后,有关于火焰风暴手雷的非常详细的介绍,还配有一份准确的成分清单...
Эта книга оказалась совсем не о том, о чем вы думали. Это скорее политический памфлет, обличающий власти и иерархическую организацию общества. Автор использует всем известный образ гранаты огненного смерча в качестве символа пылающей в груди агитаторов страсти. И сравнение, и вся книга в целом оставляют впечатление работы дилетанта. К счастью, в конце книги приведен подробный рецепт изготовления гранаты огненного смерча и точный список ингредиентов.
菲尔摩博士的报告相当详尽。
Доктор Филмор составила подробный отчет.
然而,在我允许我的士兵突进学院以前,必须先做好详细准备。
Перед тем как отправлять людей на штурм Института, нужно составить подробный план.
我的军事顾问建议对最后的那场战斗进行彻底的验尸检查。
Мои военные советники предлагают провести подробный анализ вашей последней битвы.
морфология:
подро́бный (прл ед муж им)
подро́бного (прл ед муж род)
подро́бному (прл ед муж дат)
подро́бного (прл ед муж вин одуш)
подро́бный (прл ед муж вин неод)
подро́бным (прл ед муж тв)
подро́бном (прл ед муж пр)
подро́бная (прл ед жен им)
подро́бной (прл ед жен род)
подро́бной (прл ед жен дат)
подро́бную (прл ед жен вин)
подро́бною (прл ед жен тв)
подро́бной (прл ед жен тв)
подро́бной (прл ед жен пр)
подро́бное (прл ед ср им)
подро́бного (прл ед ср род)
подро́бному (прл ед ср дат)
подро́бное (прл ед ср вин)
подро́бным (прл ед ср тв)
подро́бном (прл ед ср пр)
подро́бные (прл мн им)
подро́бных (прл мн род)
подро́бным (прл мн дат)
подро́бные (прл мн вин неод)
подро́бных (прл мн вин одуш)
подро́бными (прл мн тв)
подро́бных (прл мн пр)
подро́бен (прл крат ед муж)
подро́бна (прл крат ед жен)
подро́бно (прл крат ед ср)
подро́бны (прл крат мн)
подро́бнее (прл сравн)
подро́бней (прл сравн)
поподро́бнее (прл сравн)
поподро́бней (прл сравн)
подро́бнейший (прл прев ед муж им)
подро́бнейшего (прл прев ед муж род)
подро́бнейшему (прл прев ед муж дат)
подро́бнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
подро́бнейший (прл прев ед муж вин неод)
подро́бнейшим (прл прев ед муж тв)
подро́бнейшем (прл прев ед муж пр)
подро́бнейшая (прл прев ед жен им)
подро́бнейшей (прл прев ед жен род)
подро́бнейшей (прл прев ед жен дат)
подро́бнейшую (прл прев ед жен вин)
подро́бнейшею (прл прев ед жен тв)
подро́бнейшей (прл прев ед жен тв)
подро́бнейшей (прл прев ед жен пр)
подро́бнейшее (прл прев ед ср им)
подро́бнейшего (прл прев ед ср род)
подро́бнейшему (прл прев ед ср дат)
подро́бнейшее (прл прев ед ср вин)
подро́бнейшим (прл прев ед ср тв)
подро́бнейшем (прл прев ед ср пр)
подро́бнейшие (прл прев мн им)
подро́бнейших (прл прев мн род)
подро́бнейшим (прл прев мн дат)
подро́бнейшие (прл прев мн вин неод)
подро́бнейших (прл прев мн вин одуш)
подро́бнейшими (прл прев мн тв)
подро́бнейших (прл прев мн пр)