сокращать
сократить
1) (делать короче) 缩短 suōduǎn
сократить статью - 把文章缩短
сократить срок - 把期限缩短
2) (уменьшать) 缩减 suōjiǎn, 削减 xuējiǎn; 缩小 suōxiǎo; 减少 jiǎnshǎo; (персонал учреждения и т.п.) 精简 jīngjiǎn
сокращать расходы - 缩减开支
сокращать штаты - 缩减编制; 缩减员额
сокращать аппарат - 精简机构
3) разг. (увольнять) 解雇 jiěgù; 开除 kāichú
4) мат. 约 yuē
сократить дробь - 约分数
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
缩短
裁减
减少
紧缩
精简
解雇
(未)见сократить
1. 1. 缩短; 紧缩; 简缩; 简化
2. 减少; 缩减; 缩小
3. 免职; 解雇; 裁掉
на что 约; 用... 约; 化简
简化; 简缩; 紧缩; 缩短; 减少; 缩减; 缩小; 裁掉; 解雇; 免职; на что 约; 化简; 用…约
缩短, 裁减, 减少, 紧缩, 精简, 解雇, (未)见
сократить
1. 缩减, 简化
2. 约, 消去
缩短, 减少; 收缩, 缩分; 简化, 省略, (数)约, 消除
[未]; сократить[完]缩短, 减少; 省略, 删节
сократить 缩短, 减短减少(数)约, 消除
(сократить) 缩短, 减少, 裁减, 紧缩
сократить 收缩, 缩短, 缩小, 缩减
使变短, 使缩短; 减少, 缩小
[未]见 сократить
[未]见сократить
见сократить
(省)略, 简略
слова с:
в русских словах:
урезать
2) перен. (сокращать, убавлять) 裁减 cáijiǎn, 削减 xuējiǎn, 缩减 suōjiǎn
срезать
3) перен. разг. (сокращать уменьшать) 削减 xuējiǎn
свертывать
2) (сокращать, ограничивать) 缩小 suōxiǎo, 压缩 yāsuō, 缩减 suōjiǎn, 紧缩 jǐnsuō; (сокращать протяженность) 缩短 suōduǎn
сжимать
5) перен. (сокращать, ограничивать) 紧缩 jǐnsuō; 缩短 suōduǎn; 压缩 yāsuō; 使...紧凑 shǐ ...jǐncòu
разоружаться
1) 缴械 jiǎoxiè, 放下武器 fàngxià wǔqì; (сокращать вооруженные силы) 裁减军备 cáijiǎn jūnbèi, 裁军 cáijūn
в китайских словах:
贬杀
уменьшать, сокращать
双
双斧伐孤树 в два топора рубить одинокое дерево (сокращать жизнь, злоупотребляя вином и женщинами)
收敛
1) связываться, сдерживаться, униматься; сокращаться; сдержанный, умеренный, спокойный
2) сжимать, вязать; сокращать; сдерживать, успокаивать; сдерживающий
偷手
2) необоснованно сокращать затраты груда мри выполнении работы
扣减
сокращать, уменьшать, удерживать (зарплату, цену)
减
1) уменьшать[ся], убавлять[ся]; снижать[ся]; сокращать[ся]; уменьшенный, сокращенный
减嚼里儿 сократить расходы (в связи с затруднениями в делах)
工做热情有增无减 трудовой энтузиазм только увеличивается, а не сокращается
太仆减谷食 (sì) 马 конюший сократил отпуск зерна для корма коней
损
1) уменьшаться, сокращаться; сокращать, убавлять, урезать
增损 возрастать и сокращаться, увеличиваться и уменьшаться
损其有余 сократить излишки
1) уменьшать, сокращать, убавлять
缩短
1) укорачивать; сокращать; сжимать; сжатый, короткий (о сроке)
2) съеживаться, садиться (о материи); укорачиваться; сокращаться
缩编
сокращать (напр. личный состав)
略
2) сокращенный, сжатый; короткий; коротко, сжато, вкратце; в общих чертах, без деталей
略名 сокращенное название
1) опускать, выпускать, пропускать (напр. абзац); сокращать (текст)
缩
1) сжиматься, сокращаться; сжимать, сокращать; укорачивать, уменьшать; укорачиваться, сходить на нет; прекращаться
4) экономить, сокращать (расходы)
诎
3) qū преуменьшать, сокращать; снижать
摊控
стар. сокращать жалованье (чиновникам)
短
4) укороченный; сокращенный, уменьшенный
短派 сокращенная разверстка (налога), уменьшенная раскладка (обложений)
3) * укорачивать; сокращать
短丧 сократить срок траура
战线
缩短战线 сокращать линию фронта
缩减
снижение; сокращение; снижать; сокращать; урезывать; смягчать; уменьшать
裁减
уменьшать, сокращать (напр. штат, вооружения)
缩地
миф. сжимать землю, сокращать расстояние
将军使用缩地法 Полководец сокращает расстояние
减兵
сокращать армию
缩小
1) сжимать; уменьшать, суживать, сокращать (в размерах)
2) сжиматься, уменьшаться, сокращаться
资
5) брать, забирать, овладевать; уменьшать, убавлять, сокращать
眚
1) сокращать, уменьшать
眚礼 сокращать ритуал (во время голода)
剪裁
2) вырезать, урезать, сокращать
省
1) shěng экономить; быть скупым на; воздерживаться от; сокращать
省刑罚 сократить казни и штрафы
量
量减 соразмерно уменьшать, соответственно сокращать
省减
экономить, уменьшать (сокращать) расходы; экономия
芟
5) вм. 删 (урезывать, сокращать)
渻
сокращать, уменьшать
睃刻
сокращать, уменьшать
折寿
1) сокращать жизнь
一支香烟折寿11分钟 Одна сигарета сокращает жизнь на 11 минут
贬损
1) уменьшать, сокращать, понижать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Делать более коротким, кратким.
б) Делать менее продолжительным по времени.
в) Делать менее заметным время протекания чего-л.
2) Выражать название чего-л. более кратко, обозначая начальной буквой, частью слова и т.п.
3) Уменьшать, ограничивать в количестве, объеме.
4) Выражать в меньших числах какое-л. математическое отношение, разделив обе части его на какое-л. число (в математике).
5) Увольнять с работы.
синонимы:
см. гасить, уменьшатьпримеры:
量减
соразмерно уменьшать, соответственно сокращать
眚礼
сокращать ритуал ([i]во время голода[/i])
杀邦用
сокращать расходы государства
贬削
уменьшать, сокращать, сводить на нет
缩短战线
сокращать линию фронта, свернуть фронт
简税
сокращать налоги
缩减编制; 缩减员额
сокращать штаты
精 简机构
сокращать аппарат
极力缩小
всеми силами сокращать
减少一半开支
сокращать расходы наполовину
裁减军队人数
сокращать численность личного состава вооружённых сил
将简历浓缩成一页纸
сокращать объём резюме до 1 листа
无情下岗, 有情安排
жестко сокращать штаты, но проявлять заботу о трудоустройстве сокращенных работников
压缩开支, 量入为出
сокращать расходы и соразмерять их с доходами
把缴费年限人为缩小到最低限
искусственно сокращать срок выплат взносов до минимума
一边清理, 一边膨胀(指机构)
с одной стороны, сокращать, с другой - раздувать (об аппарате)
植物照明能够缩短植物生长周期。
Освещение растений может уменьшать (сокращать) сроки их роста.
减少轮胎使用寿命
сокращать срок эксплуатации шин
一边清理,一边膨胀(指机构)
с одной стороны, сокращать, с другой - раздувать
缩窄贫富差距
сокращать разрыв между богатыми и бедными
收窄贫富差距
сокращать разрыв между богатыми и бедными
严格控制投资规模, 合理调整投资结构, 坚决压缩计划外投资
строго контролировать размеры капитальных вложений, рационально регулировать структуру инвестиций, решительно сокращать внеплановые вложения
大幅实质性削减核武库
существенно сокращать ядерные арсеналы
长官,我会好好训练他们,但在战时削减工资是很不明智的。
Я устрою им нагоняй, господин, однако сокращать содатам жалование в военное время было бы не очень дальновидно.
扔出一把锤子,对击中的第一个敌人造成110~~0.04~~点伤害,并使其昏迷1.25秒。任务:使用风暴之锤命中25名英雄。英雄在被风暴之锤击中后的2.5秒内死亡算作击中3个英雄。奖励:风暴之锤可以穿透击中一个额外的目标,而且穆拉丁的普通攻击使风暴之锤的冷却时间降低1秒并恢复3点法力值。
Бросает молот, который наносит первому противнику на своем пути 110~~0.04~~ ед. урона и оглушает его на 1.25 сек.Задача: поразите героев «Грозовым молотом» 25 раз. Если герой умирает в течение 2.5 сек. после поражения «Грозовым молотом», засчитывается еще 3 попадания.Награда: «Грозовой молот» будет пронзать первую цель и поражать еще одну, а каждая автоатака будет сокращать его время восстановления на 1 сек. и восполнять 3 ед. маны.
任务:收集恢复之球使闪现的法力消耗降低3点,最多45点。奖励:收集15个恢复之球后,普通攻击使闪现的冷却时间缩短1.5秒。
Задача: каждая подобранная сфера регенерации снижает стоимость «Скачка» на 3 ед. маны, вплоть до 45 ед.Награда: после подбора 15 сфер каждая автоатака будет сокращать время восстановления «Скачка» на 1.5 сек.
烈焰打击的法力消耗从50降低至40。任务:用烈焰打击击中20名燃烧的英雄。奖励:用烈焰打击击中一名燃烧的英雄后,红龙女王的冷却时间缩短5秒。
Снижает стоимость «Огненного удара» с 50 до 40 ед. маны.Задача: поразите «Огненным ударом» 20 подожженных героев.Награда: каждое попадание «Огненным ударом» по подожженному герою будет сокращать время восстановления «Королевы драконов» на 5 сек.
任务:普通攻击敌人75次。奖励:普通攻击使制裁之锤的冷却时间缩短1.5秒。被动:普通攻击为乌瑟尔恢复1.5%的最大法力值。
Задача: поразите противников автоатаками 75 раз.Награда: каждая автоатака будет сокращать время восстановления «Молота правосудия» на 1.5 сек. Пассивный эффект: каждая автоатака восполняет 1.5% максимального запаса маны.
缩减开支; 减缩开支; 紧缩开支
сокращать расходы
减持美债
сокращать долю казначейских облигаций США
减少甲烷排放
сокращать выбросы метана
морфология:
сокращáть (гл несов перех инф)
сокращáл (гл несов перех прош ед муж)
сокращáла (гл несов перех прош ед жен)
сокращáло (гл несов перех прош ед ср)
сокращáли (гл несов перех прош мн)
сокращáют (гл несов перех наст мн 3-е)
сокращáю (гл несов перех наст ед 1-е)
сокращáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
сокращáет (гл несов перех наст ед 3-е)
сокращáем (гл несов перех наст мн 1-е)
сокращáете (гл несов перех наст мн 2-е)
сокращáй (гл несов перех пов ед)
сокращáйте (гл несов перех пов мн)
сокращáвший (прч несов перех прош ед муж им)
сокращáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
сокращáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
сокращáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
сокращáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
сокращáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
сокращáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
сокращáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
сокращáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
сокращáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
сокращáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
сокращáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
сокращáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
сокращáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
сокращáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
сокращáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
сокращáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
сокращáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
сокращáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
сокращáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
сокращáвшие (прч несов перех прош мн им)
сокращáвших (прч несов перех прош мн род)
сокращáвшим (прч несов перех прош мн дат)
сокращáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
сокращáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
сокращáвшими (прч несов перех прош мн тв)
сокращáвших (прч несов перех прош мн пр)
сокращáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
сокращáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
сокращáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
сокращáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
сокращáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
сокращáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
сокращáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
сокращáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
сокращáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
сокращáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
сокращáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
сокращáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сокращáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сокращáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
сокращáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
сокращáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
сокращáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
сокращáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
сокращáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
сокращáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
сокращáемые (прч несов перех страд наст мн им)
сокращáемых (прч несов перех страд наст мн род)
сокращáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
сокращáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
сокращáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
сокращáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
сокращáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
сокращáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
сокращáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
сокращáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
сокращáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
сокращáющий (прч несов перех наст ед муж им)
сокращáющего (прч несов перех наст ед муж род)
сокращáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
сокращáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
сокращáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
сокращáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
сокращáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
сокращáющая (прч несов перех наст ед жен им)
сокращáющей (прч несов перех наст ед жен род)
сокращáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
сокращáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
сокращáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
сокращáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
сокращáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
сокращáющее (прч несов перех наст ед ср им)
сокращáющего (прч несов перех наст ед ср род)
сокращáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
сокращáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
сокращáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
сокращáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
сокращáющие (прч несов перех наст мн им)
сокращáющих (прч несов перех наст мн род)
сокращáющим (прч несов перех наст мн дат)
сокращáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
сокращáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
сокращáющими (прч несов перех наст мн тв)
сокращáющих (прч несов перех наст мн пр)
сокращáя (дееп несов перех наст)