стул
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
椅子, 大便, 复-лья, -льев, -льям(阳)
1. 椅子
складной стул 折叠椅
2. <专>台, 座, 架
3. (带定语)<口>职务, 位置
Он сидел пять лет на судейском ~е. 他担任过五年审判员职务
Сидеть между двух стульев < 不赞>脚踏两只船
Электрический стул 电椅(一种刑具)
1. 椅子; [复]〈旧〉(剧院中的)池座
мягкий стул 软椅子
складной стул 折叠椅
2. 〈转, 口语〉职务, 位置
министерский стул 部长职务
3. 〈
4. [单]〈医〉出恭, 大便, 解大手
У больного два дня не было стула. 病人两天没有大便。
◇ (2). сидеть между двух стульев(或 между двумя стульями)〈 文语〉脚踏两只船
электрический стул 电椅(一种刑具)
1. 椅子
2. 1. <口>职务, 位置
2. <专>台, 座, 架
3. 椅, 凳; 台座
4. <医>大便
[阳] (复 -лья, -льев, -льям...)台, 座, 托架; 椅子; 墩, 砧; [电]绑柱, 基杆, 接腿
椅子; 〈口〉职务, 位置; 〈专〉台, 座, 架; 椅, 凳; 台座; 〈医〉大便
台, 座, 椅子, 墩, 砧, 砧座, 托架, 大便, 解大手
椅子; 台座; [机]砧块; 支座, 基座, 柱基
①椅 ; ②墩, 台, 座 ; ③粪, 粪便
[建]柱基, 柱座; 台架; 座; 椅子
台, 座; [电]绑住, 基杆, 接腿
椅, 凳; 座, 架, 托架; 砧块
台, 座; 椅子; 墩, 砧; 基杆
座, 架; 墩; 砧; 椅子
台, 座, 架, 墩; 椅子
椅, 座
слова с:
в русских словах:
садиться
садиться на стул - 坐到椅子上
расклеиваться
стул расклеился - 椅子开胶了
ремонтировать
ремонтировать стул - 维修椅子
просиживать
просидеть стул - 把椅子坐坏
раскладной
раскладной стул (со спинкой / без) - 马扎(子) / 折椅
ставить
ставить стул к окну - 把椅子放在窗前
ломаный
ломаный стул - 破椅子
подвигать
подвиньте сюда стул - 把椅子往这边移近一点儿
подставлять
подставить стул гостю - 把椅子挪近给客人坐
отставлять
отставить стул - 把椅子挪开
плетеный
плетеный стул - 藤椅 .
отодвигать
отодвинуть стул - 挪开椅子
опускаться
устало опустился на стул - 疲倦地坐到椅子上
неустойчивый
неустойчивый стул - 不稳当的椅子
сиденье
стул с кожаным сиденьем - 皮坐垫的椅子
походный
походный стул (со спинкой / без) - 马扎(子) / 折椅
складной
складной стул - 折椅
придвигать
придвинуть стул к столу - 把椅子挪到桌前来
хромой
хромой стул - 瘸腿的椅子
верхом
сесть верхом на стул - 跨在椅子上
в китайских словах:
润肠通便
расслабляет кишечник и нормализует стул
燥屎
влажный стул
柏油样粪
мед. дегтеобразный стул
成形大便
мед. оформленный стул (кал)
脓性便
гнойный стул
椅垫
подушечка [тканевая] на стул; чехол на кресло
血粪便
кровавый стул
摺椅
складной стул
竹
竹椅 бамбуковый стул
溏便
кит. мед. жидкий стул
摺叠
摺叠椅 складной стул
罗圈儿椅
вращающийся стул
血水
血水便 кровавый стул
灯挂椅
стул с высокой спинкой
菠菜绿粪
шпинатный стул
倚桌
стул и стол
黑便
мелена; дегтеобразный стул, Dark stools; Melena
倚棹
1) стул и стол
粘液血便
слизисто-кровянистый стул
倚子
стул
大便干燥
мед. сухой стул
椅
1) yǐ стул; кресло
桌椅 стол и стулья; мебель
下利赤白
жидкий стул с кровянистыми выделениями
椅搭
покрывало на стул
坐椅
стул, сиденье
椅子
1) стул
幼儿园式椅
детский стул, стул для ребенка
椅袱
покрывало на стул
活动椅
вращающийся стул
转椅
вертящийся стул; вращающееся кресло, карусель (на детской площадке)
大便稀薄
жидкий стул
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) а) Предмет мебели на ножках и со спинкой, предназначенный для сидения одного человека.
б) перен. разг. Занимаемое кем-л. место, должность.
2) Подставка под какой-л. механизм, инструмент, строение и т.п.
2. м.
Действие кишечника; испражнение.
синонимы:
|| Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломатьпримеры:
摺叠椅
складной стул
把椅子往前移
переставить (передвинуть) стул вперёд
坐不起
не усидеть ([c][i]напр.[/c] стул неудобен[/i])
洋板凳
[c][i]диал.[/i][/c] стул
这把椅子谁毁的?
Кто сломал этот стул?
这把椅子散了
этот стул развалился
病人大便很好
у больного хороший стул
电气行刑倚
электрический стул
跨在椅子上
сесть верхом на стул
不稳当的椅子
неустойчивый стул
疲倦地坐到椅子上
устало опустился на стул
挪开椅子
отодвинуть стул
把椅子挪开
отставить стул
藤椅 .
плетёный стул
把椅子往这边移近一点儿
подвиньте сюда стул
把椅子挪近给客人坐
подставить стул гостю
把椅子挪到桌前来
придвинуть стул к столу
把椅子坐坏
просидеть стул
椅子开胶了
стул расклеился
坐到椅子上
садиться на стул
皮 坐垫的椅子
стул с кожаным сиденьем
把椅子放在窗前
ставить стул к окну
瘸腿的椅子
хромой стул
椅子散了
стул развалился
破椅子
поломанный стул
把椅子移过一点儿
пододвинь немного стул
软椅
мягкий стул
椅子上刚刷了油漆
стул только что покрасили
黑粪症, 黑便
мелена, дёгтеобразный стул
一把椅子
один стул
这把椅子很结实。
Этот стул прочный.
舒适的椅子
уютное кресло, удобный стул
摇摇晃晃的椅子
шатающийся стул
装有软垫(皮面)的椅子
стул с мягкой (кожаной) обивкой
稀薄的大便
жидкий стул
把桌椅一块挪移过来
задвинуть стул
大便如何?
какой стул?
这把椅子对小孩子来说太高了
Этот стул малышу высок
请把椅子往这边移一移
Подвиньте сюда стул
椅子在这里放不下
Стул здесь не станет
血粪(便)
кровавый стул
血粪(便)便血
кровавый стул
把椅子挪给客人坐
подставить стул гостю, пододвигать стол гостю
固定(机)座
нескользящий стул
滑动(机)座
скользящий стул
粗制滥造的椅子
плохо сделанный стул
急忙坐在椅子上
бросаться на стул
把椅子挪到客人跟前
пододвинуть стул гостю
这把椅子有点不稳了。
Этот стул немного неустойчивый.
玉米馅料席位
Стул перед блюдом с запеканкой
烤火鸡席位
Стул перед блюдом с индейкой
糖心甜薯席位
Стул перед блюдом с бататами
南瓜馅饼席位
Стул перед блюдом с пирогом
酸果蔓酱席位
Стул перед блюдом с клюквой
精致的茶椅
Изысканный стул для чайной вечеринки
我家里最近有点不对劲,不是碗筷突然动了,就是椅子忽然倒了。
В моём доме начала происходить всякая чертовщина: то столовые приборы запрыгают, то стул вдруг опрокинется.
这椅子用一种奇怪的方式放在床上。
Как-то странно этот стул стоит на кровати...
有张椅子快要坏了,需要新的椅脚。
У нас один стул вот-вот сломается. Надо сделать ему новую ножку.
但另一方面,他们是具有暴力倾向的一群人。每天晚上都会发生斗殴而最终我总是要面对一张坏桌子或一把坏椅子。
С другой стороны, они парни крутые. Каждый вечер кто-то затевает драку, и мне то стул поломают, то стол разнесут.
见鬼,这张椅子真不舒服……
Черт, этот стул жутко неудобный...
看起来他坐得很舒服。而另一方面呢,那张小折叠椅看起来就像是一件刑具。
Он, похоже, устроился с большим комфортом. А вот крошечный складной стул выглядит как орудие пыток.
这把椅子想杀了你。
Этот стул — просто орудие пыток.
只是一把红椅子。一个空旷棚屋里的红椅子——屋里的架子上像是放着一条灰尘扑扑的领带。
Просто красный стул. Лишь красный стул в пустой лачуге. На полке, кажется, лежит пыльный галстук-бабочка. Не на что смотреть, так ведь?
“没什么。只是一件家具。”他看着椅子上堆积的灰尘。
«Просто предмет мебели». Он смотрит на пыльный стул.
“你坐吧,警探。”警督先朝你点点头,然后望向椅子。
«Прошу, детектив». Лейтенант кивает сначала тебе, а потом на стул.
那张小折叠椅看起来就像是一件刑具,非常地不舒服。
Складной стул выглядит как орудие пыток. Просто чрезвычайно неудобным.
这个战士应该坐一把更舒服的∗椅子∗。
Этому бойцу не помешал бы более удобный ∗стул∗.
电椅是瑞瓦肖联盟国的一种死刑执行方式,在宗主国时期曾经是枪毙。
Chaise électrique — электрический стул — это метод смертной казни, привнесенный в Ревашоль Коалицией. При Сюзерене практиковали расстрел.
这把椅子不像岗亭的其余部分那么简朴。一个薄薄的灰色枕头连着座椅,用黑色丝带固定在扶手上。
Стул здесь не такой аскетичный, как остальной интерьер будки. На сиденье лежит тонкая серая подушка, привязанная черными тесемками к ножкам.
这把红椅子是怎么回事?
А чего стул такой красный?
“请坐。”他朝着一把∗迷你∗折叠椅比了个手势——就在他的大书桌对面。
«Прошу, присаживайтесь». Он указывает на ∗крошечный∗ складной стул напротив своего огромного стола.
“其实吧,这张椅子很不舒服。我想喝杯水。”(坐直。)
«Честно говоря, этот стул не очень удобный. Я бы не отказался от стакана воды». (Сесть прямо.)
这张椅子∗极其∗不舒服。幸运的是,你的皮肤是∗铁打的∗,这把椅子是木头的。铁能打败木头。你想办法尽量不挪动位置……
Стул просто ∗невероятно∗ неудобный. К счастью, зад у тебя ∗железный∗, а стул деревянный. Железо бьет дерево. Ты даже особо не ерзаешь...
你身下的椅子一定是这个世界上最不舒服的那张。它∗违反∗了你臀部的人体工学。
Этот стул, должно быть, самый неудобный на всем белом свете. Он просто измывается над твоим задом.
“杜博阿先生!希望这次时间能站在你那边……快请坐下吧!”他朝着自己大书桌对面的那把∗迷你∗折叠椅比了个手势。
«Господин Дюбуа! Надеюсь, на этот раз время на вашей стороне... Прошу, присаживайтесь!» Он указывает на ∗миниатюрный∗ складной стул напротив своего огромного стола.
椅子是新的。有人住在后面。
Стул новый. Там кто-то живет.
你透过碎玻璃看见:积满灰尘的架子,还有一张被遗忘的椅子。
Сквозь разбитое окно видны пыльные полки и забытый стул.
在昏暗的光线下,你看见房间里有一把红色的椅子。
В тусклом свете, который проникает в комнату, виден красный стул.
四…十二!高烧…颤抖!瞳孔放大!有凳子吗?
Четыре... Двенадцать! Горячка... Судороги! Зрачки расширены! Стул был?
如果有你这种舞伴,连椅子都可以变成跳舞高手。
С такой партнершей, как ты, даже стул смог бы танцевать.
就是那张…椅子。
На этот... стул.
他说着就挪到了下一个位子上, 睡鼠跟着挪了, 三月兔挪到了睡鼠的位子上, 爱丽丝很不情愿地坐到了三月兔的位子上。
Он тут же пересел на соседний стул; Соня села на его место. Заяц – на место Сони, а Алиса – без особой охоты – пересела на стул Зайца.
坐在椅子里
сидеть на стуле, сесть на стул
如果你不怕输得精光,那就拿张椅子过来加入我们吧!我们绝对奉陪到底!
Хватай стул и садись, если не боишься остаться без штанов! Играем по-крупному!
为墨菲老妈打造这张椅子。
Сделайте этот стул для Матушки Мерфи.
别的椅子不行吗?
А любой другой стул не подойдет?
你不介意帮墨菲老妈造一张椅子吧?
Ты же сделаешь для Матушки Мерфи стул, правда?
先给我一张椅子坐下,我们再谈。
Дай-ка я сяду на свой стул, тогда и поговорим.
期待你做好的椅子啊。你真好心,愿意帮我这个忙。
Жду не дождусь, когда сяду на удобный стул. Спасибо, что помогаешь мне.
我知道这年头要一张合适的椅子很奇怪,但它真的可以帮我一个大忙的,孩子。
Я понимаю, в наше время стул на заказ просьба необычная. Но он бы очень мне помог.
有一个人姓蔡,朋友都叫她小蔡,有一天她就被端走了。
Зашел слепой в бар, и это натолкнуло его на мысль. А потом на стол. А потом на стул.
啊,那没关系。只不过这几天只要身体不舒服,我就无法集中精神。如果你还需要天眼帮忙,我就得有椅子坐才行。
Ну ничего страшного. Но я уже не могу толком сосредоточиться, если сижу неудобно. Так что, если тебе нужен Дар, добудь мне стул.
孩子,想请你帮个忙。我知道很蠢,但我需要一张椅子。好坐一点的,让我这身老骨头舒服舒服。你可以帮我这个忙吗?
У меня к тебе просьба, малыш. Знаю, она дурацкая, но мне нужен удобный стул. Такой, чтоб с комфортом разложить на нем свои старые кости. Ты мне поможешь?
椅子?
Стул?
在庇护山丘建造墨菲老妈的椅子
Смастерить в Сэнкчуари стул для матушки Мерфи
想让时间快转吗?使用不属于任何人的家具,可让您“等待”最多24小时。
Вы чего-то очень сильно ждете? Найдите никому не принадлежащий стул или кровать и сядьте, чтобы перейти в режим "ожидания". Так вы можете "прождать" до 24 часов.
我们给你提供了舒适的座椅,还有其他必要的东西。
Мы даже выделили тебе удобный стул и все такое.
морфология:
сту́л (сущ неод ед муж им)
сту́ла (сущ неод ед муж род)
сту́лу (сущ неод ед муж дат)
сту́л (сущ неод ед муж вин)
сту́лом (сущ неод ед муж тв)
сту́ле (сущ неод ед муж пр)
сту́лы (сущ неод мн им)
сту́лов (сущ неод мн род)
сту́лам (сущ неод мн дат)
сту́лы (сущ неод мн вин)
сту́лами (сущ неод мн тв)
сту́лах (сущ неод мн пр)
сту́лья (сущ неод мн им)
сту́льев (сущ неод мн род)
сту́льям (сущ неод мн дат)
сту́лья (сущ неод мн вин)
сту́льями (сущ неод мн тв)
сту́льях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
脚踏两只船
电椅 diànyǐ