名不副实
míng bù fù shí

название не соответствует реальности, пустой звук, одно название, только на словах; раздутая репутация, пустая слава
míng bù fù shí
обр. не отвечать действительному положению вещей; одно только названиетолько звание; одно звание; не соответствовать действительности; Только название; одно название; Одно звание; Одно название
míng bùfùshí
名称或名声与实际不相符;有名无实。也说名不符míngbùfùshí
[be sth.more apparent than real; be sth.more in name than in reality; be unworthy of the name (title); not millitary of the name] 徒有虚名, 与实际不相符合
名不副实的作家
míng bù fù shí
the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact
Reality does not live up to the name.
Excellent theory, but the practice does not bear it out.
míng bú fù shí
be more in name than in reality; be not worthy of one's name; be unworthy of the name (title); have an undeserved reputation; hollow reputation without basis; One does not live up to one's name.; One's name doesn't agree with one's deeds.; Reality doesn't correspond to its name.; The name and the reality are not balanced.; The name falls short of the reality.; The title and the reality do not tally.:
负责处理这事的机构是成立起来了,但仍名不副实。 An organization responsible for this cause has been set up, but still more in name than reality.
míngbùfùshí
be unworthy of a name/title亦作“名不符实”。
名声与实际不相符合。
частотность: #39454
синонимы:
примеры:
名不副实
название не соответствует содержанию
负责处理这事的机构是成立起来了,但仍名不副实。
An organization responsible for this cause has been set up, but still more in name than reality.
穿越恶花谷往西北走,嗯……有点名不副实了。
Иди по тропе на север, через Гибельную долину. Хотя благодаря твоим усилиям теперь она уже не такая и гибельная, верно?
她以前是多棒的一艘船啊!我听说是一艘海盗船。不像我,她可不是永不沉没的。我们撞到了灯塔下面的悬崖。那东西可真是名不副实,一点光亮也没有!
Какой это был величественный корабль! Говорят, раньше он принадлежал пирату. И оказалось, что непотопляемым его назвать нельзя - в отличие от меня. Мы врезались в скалу прямо под маяком. Хотя вряд ли его можно так назвать - ведь огонь на нем не горел!
是那位诗人?看来他确实名不虚传…
Тот поэт? Похоже, слава его вполне заслужена...
пословный:
名 | 不 | 副 | 实 |
1) имя; название; наименование
2) известный, знаменитый; известность, слава
3) сокр. имя существительное
4) сч. сл. для людей
5) место
|
1) помощник; заместитель; вице-
2) побочный; вторичный; второстепенный
3) соответствовать
4) сч. сл. для
а) парных предметов и комплектов
б) выражения лица
|
1) цельный; сплошной
2) истинный; подлинный; действительный; фактический; действительно; поистине; истина; правда
3) тк. в соч. материя, вещество
4) тк. в соч. плод (растения)
|