提出起诉
tíchū qǐsù
вчинить иск; предъявить иск; подавать иск
примеры:
汤尼已对他们提出起诉。
Tony has brought a prosecution against them.
起诉; 提起诉讼
возбуждать дело
对...提起诉讼
предъявлять иск к кому-либо
对…提起诉讼
возбудить дело против
起诉;提起公诉;控方 (the prosecution)
судебное преследование; обвинение (как сторона в уголовном процессе)
正式提起诉讼
take judicial proceedings
向人民法院提起诉讼
обратиться в народный суд для возбуждения судебного разбирательства
向法院提出诉状
file a plaint at court
对某人提出诉讼
предъявлять иск кому-либо
他打算提出诉讼。
He intends to take legal action.
在被告人所在地或住所地提起诉讼
предъявление иска по месту нахождения или месту жительства ответчика
对不履行职责的债务人提起诉讼
Proceeded against the defaulting debtor.
提起诉讼institute a search
institute legal proceedings
一位电影明星对我们公司提起诉讼。
A film star filed a lawsuit against our firm.
作出起诉决定
принять решение о возбуждении дела
他们以违反合同为由提出诉讼。
They sued for breach of contract.
我想你应该有证据吧?不可能在没有证据的情况下提起诉讼。
Тебе есть чем подкрепить свои слова? Нельзя же бросаться обвинениями, не имея веских доказательств.
户籍登记机关拒绝婚姻登记时,申请结婚的人(或其中一方)可向法院提起诉讼
отказ органа записи актов гражданского состояния в регистрации брака может быть обжалован в суд лицами, желающими вступить в брак (одним из них)
пословный:
提出 | 起诉 | ||
1) вытаскивать, извлекать; отбирать
2) выдвигать; представлять; выставлять, ставить (требование); вносить (предложение); предлагать (проект), предъявлять (требования)
|
1) возбудить уголовное дело, начать судебное преследование (об органах прокуратуры)
2) подать в суд, начать тяжбу; вчинить иск
|