起诉
qǐsù

1) возбудить уголовное дело, начать судебное преследование (об органах прокуратуры)
遭到起诉 подвергаться судебным преследованиям
2) подать в суд, начать тяжбу; вчинить иск
向法院起诉 подавать в суд
qǐsù
юр.
1) возбудить дело
2) возбудить [предъявить] иск
возбуждать(уголовное дело);предъявлять (гражданский) иск
возбуждение уголовного дела; возбуждать уголовное дело; возбудить уголовное дело; возбуждать дело; возбудить обвинение; возбуждать иск; возбуждение производства по делу; предъявляться обвинение; вчинить иск; вчинять иск; предъявлять гражданский иск; предъ
qǐsù
向法院提起诉讼:起诉状。qǐsù
[sue; prosecute] 提起诉讼; 尤指指控某种罪行或犯法行为, 或向法庭控告要求以适当的法律形式惩罚罪行或犯法行为
对他们的欺骗行为起诉
qǐ sù
法律上指向法院提出诉讼。可分为民事诉讼、刑事诉讼、行政诉讼三种。
qǐ sù
to sue
to bring a lawsuit against
to prosecute
qǐ sù
{律} sue; prosecute; charge; bring a suit against sb.; bring an action against sb.; file a lawsuit; institute legal proceedings:
起诉赔偿损失 start a suit to one's loss
向法院起诉 submit a case to the court; start a suit in a law court
原告的起诉理由 cause of action
他起诉要求损害赔偿。 He sued for damage.
他在本地法院起诉。 He began a suit in a local court.
qǐsù
law sue; lodge a complaint
他会被起诉的。 He's likely to be sued.
bring a suit against somebody; bring an action against somebody; lawsuit; file suits; sue; prosecute; take legal action; taking civil actions
1) 向官厅提出诉讼。
2) 专指向法院提出诉讼。
частотность: #7473
в самых частых:
в русских словах:
абвинительный акт
起诉书 qǐsùshū
акт
обвинительный акт - 起诉书
возбудить уголовное дело
起诉 qǐsù
возбуждать
возбуждать дело - 起诉; 提起诉讼
возбуждение
возбуждение иска - [民事的]起诉
вчинить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕вчинять, -яю, -яешь〔未〕: вчинить иск кому〈旧〉起诉.
гособвинитель
【法】国家公诉人, 国家起诉人
давность
исковая давность - 起诉时效
исковой
исковое заявление - 起诉书
обвинение
3) тк. ед. юр. (обвиняющая сторона) 起诉方面 qǐsù fāngmiàn, 原告[方面] yuángào [fāngmiàn]
свидетели обвинения - 原告方面的证人; 起诉方面的证人
обвинитель
2) юр. 起诉人 qǐsùrén, 公诉人 gōngsùrén
обвинительное заключение
起诉书 qǐsù shū
предъявитель
предъявитель иска - 起诉人
предъявление
предъявление иска - 起诉
привлекать кого-либо к судебной ответственности
把...追究法律责任; 把...交法院审判; 对...起诉
привлекать кого-либо к суду
对...起诉
синонимы:
примеры:
起诉时效
исковая давность
越级起诉
возбудить дело (процесс) в высшей судебной инстанции (минуя низшую)
不起诉处分
решение об отказе в предъявлении обвинения
起诉; 提起诉讼
возбуждать дело
[民事的]起诉
возбуждение иска
对...提起诉讼
предъявлять иск к кому-либо
原告方面的证人; 起诉方面的证人
свидетели обвинения
起诉词
обвинительная речь
遭到拘押和起诉
подвергнуться арестам и судебным преследованиям
未经起诉或审判的行政拘留
административное задержание без предъявления обвинения или судебного разбирательства
联合国和柬埔寨王国政府关于按照柬埔寨法律起诉在民主柬埔寨时期实施的罪行的协定
Соглашение между Организацией Объединенных Наций и Королевским правительством Камбоджи о преследовании в соответствии с камбоджийским правом за преступления, совершенные в период Демократической Кампучии
调查和起诉主要战犯委员会
Комитет по расследованию дел и обвинению главных военных преступников
主管起诉的副检察官
Deputy Prosecutor for Prosecutions
起诉;控告
предъявлять обвинение; обвинять в правонарушении по обвинительному акту; предавать суду на основании обвинительного акта
被起诉者;被告
лицо, в отношении которого вынесено обвинительное заключение
起诉;控告书
обвинительный акт, обвинительное заключение
起诉纳粹罪犯问题国际会议
Международная конференция по вопросам преследования нацистских преступников
起诉应对1994年1月1日至12月31日期间在卢旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为负责的卢旺达公民的国际刑事法庭;卢旺达问题国际刑事法庭;卢旺达问题国际法庭
Международный уголовный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подобные нару
起诉应对1991年以来前南斯拉夫境内所犯严重违反国际人道主义法行为负责者的国际法庭; 前南斯拉夫问题国际刑事法庭
Международный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года; Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии
促进有效起诉违法者准则手册
Manual on Guidelines for Facilitating Effective Prosecution of Offenders
起诉;提起公诉;控方 (the prosecution)
судебное преследование; обвинение (как сторона в уголовном процессе)
起诉事务和法院行政科
секция по прокурорской службе и управлению судами
起诉应对1991年以来前南斯拉夫境内所犯严重违反国际人道主义法行为负责者的国际法庭特别账户
Специальный счет для Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года
起诉应对1994年1月1日至1994年12月31日期间在卢 旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为负责的卢旺达公民的国际刑事法庭规约; 卢旺达问题国际法庭规约
Устав Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подо
起诉应对1991年以来前南斯拉夫境内所犯严重违反国际人道主义法行为负责者的国际法 庭规约; 前南问题国际刑事法庭规约
Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991; Statute of the International Criminal Tribunal for th
起诉应对卢旺达境内所犯种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者国际刑事法庭信托基金
Целевой фонд для Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьевные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды
违规和起诉案件数据库
База данных о нарушениях и судебных разбирательствах
起诉赔偿损失
возбуждать дело по возмещению убытков
向法院起诉
submit a case to the court; start a suit in a law court
原告的起诉理由
основание для предъявления иска истцом
他起诉要求损害赔偿。
He sued for damage.
他在本地法院起诉。
He began a suit in a local court.
依法起诉
prosecute according to law
他会被起诉的。
He’s likely to be sued.
这个贪官最近受到检察起诉。
This corrupt official was prosecuted recently.
作出起诉决定
принять решение о возбуждении дела
他盗用公司公款被起诉。
На него подали в суд за присвоение денежных средств компании.
民事诉讼的起诉
institution of action
非财产关系而起诉的案件
complaint from private sources
向人民法院提起诉讼
обратиться в народный суд для возбуждения судебного разбирательства
起诉书的副本
копия обвинительного заключения
在被告人所在地或住所地提起诉讼
предъявление иска по месту нахождения или месту жительства ответчика
对起诉状的答辩状
отзыв на исковое заявление
户籍登记机关拒绝婚姻登记时,申请结婚的人(或其中一方)可向法院提起诉讼
отказ органа записи актов гражданского состояния в регистрации брака может быть обжалован в суд лицами, желающими вступить в брак (одним из них)
起诉
предавать кого-что суду; иск против кого-чего
以司法程序起诉…
преследовать кого судебным порядком
(民事)起诉人
предъявитель иска
对…提起诉讼
возбудить дело против
对…起诉, 控告…有罪
предъявить обвинение
把…交付法庭, 对…起诉
тянуть к суду
对…起诉
возбудить процесс; возбуждать процесс; возбудить дело; возбуждать действие против; предъявить иск; тянуть к суду; предъявить обвинение
因赡养费问题而起诉…
подавать на кого-либо в суд на алименты
好吧,你最好喜欢暴力,因为他们刚刚在加基森重新开放了雷霆斗技场。看着它长期荒废真叫人伤心,什么伤害诉讼啊,敲诈起诉啊,版权侵犯啊……但现在它回来了,就等着像你一样野蛮强壮的人进去,把最肮脏的对手放倒!
Если последнее, то у меня есть для тебя отличная новость – в Прибамбасске только что вновь открылся Громодром! Да, много же им времени потребовалось на то, чтобы уладить все эти судебные тяжбы с пострадавшими, расплатиться с рэкетирами и комиссией по авторским правам... Но теперь Громодром снова распахнул свои двери перед самыми кровожадными и беспощадными бойцами вроде тебя!
我想你应该有证据吧?不可能在没有证据的情况下提起诉讼。
Тебе есть чем подкрепить свои слова? Нельзя же бросаться обвинениями, не имея веских доказательств.
终止家庭暴力!起诉家暴男!
Нет домашнему насилию! Насильников под суд!
这宗案件会被复审的,你们可能会被起诉,也可能不会。到时候再看。
Там ваше дело рассмотрят. Возможно, выдвинут обвинение. Или не выдвинут. Время покажет.
真遗憾…她应该被起诉和审判的…她必须为她所犯下的罪行付出代价。
Досадно. Она должна была предстать перед судом. Понести кару за совершенные злодеяния.
他们想起诉他?为了他召集审议会?就因为他敢耍斧头?
И они хотят его отдать под суд? Созывают тинг за то, что он кому-то топором в глаз заехал?
首先,正义与发展党一直声明它反对制定伊斯兰教法,专家也表示首席检察官的起诉中并没有“确凿的证据”表明正义与发 展党妄图实现这样的目标。
Первый - AKP настаивает на том, выступает против создания шариатского государства, а эксперты заявляют, что в обвинительном акте Главного прокурора не существует явных «неопровержимых доказательств», доказывающих, что у AKP есть такая цель.
国际刑事法院法官已决定起诉苏丹总统在达尔富尔地区犯下战争罪,并签发逮捕令。
Судья Международного уголовного суда (МУС) принял решение предъявить иск к президенту Судана за его военные преступления в районе Дарфуре, а также подписал приказ о его аресте.
中国对国际刑事法院起诉苏丹领导人表示严重关切和忧虑。
Китай выражает серьезную озабоченность и беспокойство в связи с обвинениями МУС в адрес руководства Судана.
原告起诉了被告。
The accuser brought an accusation against the accused.
代理人由另一人合法指派来充当他或她商业事务的代理人,尤指司法诉讼中合格的有执照来为起诉人和被告辩护的人
A person legally appointed by another to act as his or her agent in the transaction of business, specifically one qualified and licensed to act for plaintiffs and defendants in legal proceedings.
答辩状,对在法庭所作断言的答复,尤指被告对离婚起诉的抗辩。
Formal reply to an allegation make in court, especially defence make by a respondent to a divorce petition
贪得无厌的货币兑换商的种种行径将受到舆论法庭的起诉,将受到人类心灵理智的唾弃。
Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.
对不履行职责的债务人提起诉讼
Proceeded against the defaulting debtor.
她决意起诉要求离婚。
She decided to file for divorce.
他因危险驾驶而被起诉。
Ему предъявили обвинение в опасном вождении.
这个罪犯被告知,如果他协助警方就可以免于被起诉。
The criminal was told he would be immune if he helped the police.
提起诉讼institute a search
institute legal proceedings
一位电影明星对我们公司提起诉讼。
A film star filed a lawsuit against our firm.
地方检查官起诉不履行债务的债务人。
The district attorney processed against the defaulting debtor.
他因酒后开车被起诉。
He was prosecuted for drunken driving.
我只能用我的车了,但我得冒一次被起诉的危险,因为这辆车没有上过税。
I had to use my car but I ran the risk of being prosecuted because it wasn’t taxed.
汤尼已对他们提出起诉。
Tony has brought a prosecution against them.
我为索取债务而起诉她。
I took her to court for repayment of the debt.
鉴于被告尚未成年这一事实,免于起诉。
Respecting the fact that the accused was a minor, the charges were dropped.
她以种族歧视为由对公司起诉。
She sued the company for racial discrimination.
他仍然声称自己从严格的法律意义上说并未犯有任何可以起诉的罪行。
He continued to maintain his technical innocence of any indictable offence.
正式提起诉讼
take judicial proceedings
对纵火罪起诉
prosecute for arson
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
可起诉
不起诉
对起诉
原起诉人
免于起诉
罪行起诉
不予起诉
缓期起诉
书面起诉
女起诉人
暂停起诉
连续起诉
审查起诉
刑事起诉
可以起诉
交叉起诉
撤销起诉
书状起诉
发起诉讼
另行起诉
提出起诉
共同起诉
撤回起诉
总括起诉
放弃起诉
对 起诉
被起诉者
口头起诉
提起起诉
提起诉讼
司法起诉
落案起诉
驳回起诉
豁免起诉
先行起诉
缺席起诉
重复起诉
能起诉的
民事起诉书
正式起诉状
不起诉协议
对提起诉讼
向法庭起诉
以起诉恐吓
向法院起诉
控告起诉书
对起诉签辩
刑事起诉权
对公司起诉
正式起诉书
刑事起诉书
对某人起诉
提出起诉书
暂时不起诉
共同起诉人
附加起诉状
某人被起诉
起草起诉书
被不起诉人
不起诉处分
不受理起诉
密封起诉书
不起诉合约
禁止二重起诉
可起诉的妨害
耽误起诉期限
不起诉决定书
可起诉的诈欺
暂缓起诉协议
向在法院起诉
双重可起诉性
可予以起诉的
满足起诉要求
紧急起诉检验
正式的起诉书
履行起诉要求
可起诉的犯罪
阻止某人起诉
裁定驳回起诉
可引起诉讼的
可起诉的公害
超过起诉期限
不起诉的决定
可起诉的诽谤
绝对的不起诉
可起诉的过失
附条件不起诉
可起诉的言论
对 提起诉讼
拒绝无理起诉
可予起诉的轻罪
向法院提起诉讼
以司法程序起诉
对起诉书的答辩
作出不起诉决定
特别起诉委员会
无足够理由起诉
赔偿起诉人损失
提起诉讼的限期
对案件审查起诉
不应起诉的轻罪
对起诉进行辩护
向法院起诉权利
宣判起诉人胜诉
免予起诉的决定
可以起诉的犯罪
调查和起诉委员会
可起诉的违法行为
可起诉的言词误导
可起诉的损害行为
可起诉的侵权行为
可引起诉讼的事件
互相诉讼的起诉书
在法院起诉和应诉
提出追还款项的起诉
交换起诉书或答辩状
向任何法庭提起诉讼
贫穷起诉人的宣誓书
大陪审团签署的正式起诉书